Дар смерти - Галина Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Столько спиртного осушить, да сразу, да без закуски…
Мальчик спрыгнул с рук у матери.
— Пап, все со мной в порядке. Правда!
Канцлер посмотрел на меня. На Линду…
— Госпожа Ветана, я ведь не ошибаюсь?
Я поклонилась.
— Ваша светлость, вы, как всегда, точны.
— Да, я помню вас. Рад, что вы в добром здравии. Итак?
— Ваша супруга с сыном пришли сюда не так давно, — я не стала ходить вокруг да около, отлично понимая, что интересует мужчину. — У него текла кровь… такое бывает? Нам удалось ее остановить. А ваша жена… простите нас, мы чуть-чуть переусердствовали с успокоительным.
Линетт кивнула и икнула.
Герцог покачал головой.
— М-да… госпожа Ветана, я очень благодарен вам за помощь. Возьмите.
И мне протянули тяжелый кошель.
Я покачала головой.
— Я всего лишь выполняла свою работу, ваша светлость. Да и вам я жизнью обязана, считайте, долг отдаю.
Герцог улыбнулся.
— Я тоже выполнял свою работу, госпожа Ветана. Не возьмете деньги?
Я покачала головой.
— Возможно, в лечебницу что-то нужно?
— Новые кровати! — тут же сказала я. — И часть окон застеклить не мешало бы.
— Мастеров я пришлю завтра. Иди сюда, Лим.
Герцог подхватил сына на руки со всей осторожностью, кивнул одному из сопровождающих, чтобы тот помог жене.
Герцогиня одарила меня благодарной улыбкой.
— Спасибо вам, госпожа Ветана.
Распрощались мы почти друзьями.
Уже потом, от Линды я узнала, как было дело. Я-то сплетни не собирала, и семейством Моринаров не интересовалась вообще, а зря. Мне бы хоть задуматься, как так — два герцога, и оба Моринары…
И в голову не приходило!
Это — не мой мир, я живу в Желтом городе и работаю в лечебнице, неподалеку от порта. Какое отношение ко мне имеют все эти интриги?
Да никакого!
А дело было так.
Сейчас действительно есть две ветви герцогов Моринар. Официально, старший — Алонсо Моринар, он герцог старого рода, получил свое место по наследству и передаст его сыну. Но Рамон Моринар также стал герцогом за свои подвиги на поле боя, за преданность отечеству, за заслуги, одним словом. И решил не брать другого имени.
У него есть свои поместья, пожалованные королем, но другую фамилию он брать не захотел.
Моринар — и все тут.
Говорят, канцлер не было против. Это жене к позору фамилии, наоборот, не каждому удается так себя поставить и прославить. Кто-то и рад бы, а проживет жизнь, будто лопух под забором, и ничего выдающегося не совершит. Хотя лопух в хозяйстве травка полезная, целительная…
Это я отвлеклась.
Линетт Моринар — его вторая жена. В первом браке у канцлера детей не было, поэтому Рамона, который приходился ему племянником, он любил, как родного сына. Потом его супруга умерла, он женился вторично, на дворяночке из бедных, но, говорят, по взаимной любви, и Линетт Моринар родила супругу сына.
Алемико Моринара.
Счастливы были все. Но — недолго.
У мальчика оказалась редкая болезнь, жидкая кровь[17], поэтому надо было соблюдать крайнюю осторожность, не бегать сверх меры, избегать любых травм, и обязательно пользоваться услугами мага воды.
Таковой и жил в поместье Моринаров уже шесть лет, с рождения малыша. Так что Алемико ходил к нему на процедуры, как привык, и жил жизнью почти обычного мальчика.
А потом маг умер. Он был уже старым, смерть была вполне естественной, маги тоже смертны. К сожалению, наложить очередное заклинание на малыша он не успел.
Линетт, в панике, схватила сына, села на корабль, и помчалась в столицу, к мужу. Здесь-то маг воды есть, а найди его в провинции!
Почему они не жили с мужем в столице?
Слишком большое искушение — больной ребенок. Да и не стоило никому знать о таких тайнах рода Моринаров. В поместье это могли скрыть, в столице — уже нет, не получилось бы.
Я вспомнила придворного мага, и согласилась.
Такое — не скроешь.
Почему не подождали в поместье?
Так пока гонец туда, пока в столице, пока оттуда с магом… срок заклинания бы уже кончился. А так Линетт надеялась дотянуть до мужа, обновить заклинание на крови малыша, а там уж решать, что делать дальше. Расчет оказался верным, если бы на пристани мальчишка не навернулся с трапа, а заклинание не кончилось не ко времени.
Линетт схватила сына, заметалась — и добрые люди ей мигом указали на лечебницу. Ближе всего ведь…
Она не прогадала, только вот мне-то что теперь делать?
Хм-м…
А почему я должна что-то делать?
Я — не маг, об этом свидетельствует моя аура. А вот если я начну бегать, суетиться и прочее нехорошее — наверняка выдам себя.
Нет уж! Иногда лучшая защита — это бездействие.
Я остаюсь на месте.
Если ко мне никто не явится — отлично.
Явятся — пусть смотрят. Я заодно, и про барона Артау намекну, кому надо. С этими мыслями я и отправилась приводить в порядок запасы трав, и смотреть, какие кровати не мешало бы заменить. Давно пора!
Но деньги, которые на это выделяются, обладают странной растворимостью. И совершенно не доходят до места.
А зачем всей этой нищете хорошие кровати и тюфяки? Чай, не графья!
Грррр!
* * *
Алонсо сидел в карете, смотрел на жену с ребенком и ощущал нечто теплое внутри.
Словно в районе сердца свернулся калачиком толстый пушистый кот, и мурлычет, и так уютно становится…
Его семья.
Первый раз канцлер женился рано, еще двадцати лет не исполнилось, женился по большой любви, и был счастлив.
Пять лет, десять… потом им захотелось детей, жена принялась лечиться, отправилась к магу воды, и обнаружилось, что детей им не видать. Никогда.
Бывает такое — органы, которые отвечают за деторождение, просто не развиваются нормально. Это никак не сказывается на здоровье, на способности женщины любить и быть любимой, но ребенка ей не видать. Никогда. И даже маги могут лишь разводить руками.
Некромантия тут бессильна, смерть не может подарить жизнь. Огонь? Тоже…
Вода?
Маг воды, старый, еще прадеда знавший и все это время живший в поместье Моринаров, тоже грустно качал головой. Увы…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!