Женщина его мечты - Лаурелин Макджи
Шрифт:
Интервал:
– И я тебя люблю. – Выключив телефон, Энди заметила мигание красной лампочки, означающее, что батарея мобильника садится. Она удивилась, что та еще не села, потому что всегда заряжала телефон перед сном. Бросив телефон на ночной столик, Энди потянулась. Ее тело испытывало восхитительную усталость. Мышцы, о которых она прежде и думать забыла, теперь напоминали ей о недавних событиях. И какими же изумительными были эти события!
Улыбнувшись, Эндреа наклонилась, чтобы собрать книги, которые она уронила на пол. Тут была биография Стива Джобса – это ее не удивило, – но остальные три книги оказались детективными романами. Причем не просто таинственными историями – это были произведения старой школы 1940-х годов, полные курящих красоток и сильно пьющих сыщиков. Еще одна тайна Блейка Донована.
Улыбка Энди стала шире, когда она вернула книги на ночной столик и положила сверху пару двадцаток, которые, должно быть, лежали на книгах. Ну разве могла она не оказаться околдованной этим сделавшим себя миллионером, который любит пинбол, сериал «Аббатство Даунтон» и черные детективные романы? Ответ на этот вопрос один: не могла.
Больше всего Энди поражала cила собственного обожания. Она не просто восхищалась Блейком или находила его очаровательным. Она также испытывала еще одно, другое чувство, которое, как Энди поклялась своей сестре, никогда больше не охватит ее. Но все же вот оно, проникло в каждую клеточку ее существа, и связано оно было не только с сексом. Кажется, она любит Блейка. Она любит, бесконечно любит его! И даже представляет их свадьбу и будущих детей.
Это было абсолютно пьянящее чувство, которое согревало ее от макушки до пят и от которого голова у нее шла кругом, как у девочки-подростка. Но оно немного пугало Энди. Однако это был приятный страх.
Отыскав его футболку в куче разбросанной по полу одежды, Эндреа надела ее. Изнывая от желания быть рядом с мужчиной, которого любит, целовать его, обнимать его сильное тело, она принялась его искать. Вместе с Щенком, не отстававшим от нее ни на шаг, она осмотрела его кабинет. Увидев, что там никого нет, Эндреа пошла на запах кофе, тянущийся из кухни, решив, что это отличное место для начала поисков. Блейка и там не оказалось. Но она нашла кружку и наполнила ее для себя, прежде чем продолжить поиски.
Энди прошлась по всему этажу, окликая его по имени, но ответа не получила. Прежде чем пойти наверх, она заглянула в гараж. Машины Блейка там не было. Как странно.
Одолеваемая смятением и разочарованием, она вернулась в кабинет – в этой комнате она чувствовала себя лучше всего. Сев в кресло и подобрав под себя ноги, Энди попивала кофе, раздумывая о том, что может означать отсутствие Блейка. На ум ей пришло два спорных варианта. Либо он ушел, так как что-то произошло – что-то весьма срочное, – либо в доме закончились сливки, но в таком случае он бы оставил ей записку или быстро вернулся к ней.
Но записки она не видела, а с тех пор как проснулась, прошло уже не меньше получаса, и ее пропажа должна была бы уже обнаружиться, и она получила бы к завтраку сливки для кофе.
Все эти размышления приводили Энди к еще одному варианту, варианту ужасному, от которого у нее подводило живот, а ее сердце начинало теснить при одной мысли о нем: Блейка нет рядом, потому что он не хочет быть с ней. Потому что не желает ее видеть.
Это смешно, не так ли? Даже если прошлая ночь не стала для него такой же невероятной, как для нее – тут у Энди в горле образовался комок, – если в жизни Блейка Донована это была всего лишь очередная ночь с любовницей, он не был бы так жесток и бессердечен, чтобы вот так просто уйти от нее. Не правда ли?
Нет. Не был бы. Не смог бы. Он зашел слишком далеко в своих разговорах с ней. Ей даже не на чем уехать, и ему это известно. Нет, он никак не мог оставить ее в затруднительном положении. Не мог внезапно забыть обо всех правилах вежливости, вне зависимости от того, каким нежеланным для него мог оказаться ее визит. Энди не могла во все это поверить.
Потом она заметила папки на столе – папки с делами кандидаток, которые она вчера принесла с собой. Когда она оставила их там, они были перетянуты резинкой. А сейчас они были разбросаны по столу, причем две из них оказались открыты. Встав, Эндреа подошла к столу, чувствуя, что в груди у нее появляется комок страха. Ни к чему не прикасаясь, она села на стул Блейка, чтобы увидеть все так, как видел недавно он. Верхняя открытая папка содержала бумаги Джейн Осборн, причем ее имя было обведено ручкой. Само собой, это ничего не означало. Возможно, Блейк думал отменить свидание с Джейн или искал ее телефон, да и вообще существовал миллион причин, которые могли заставить его заглянуть в папку Джейн Осборн.
Но под папкой Джейн оказалась ресторанная папка. А сверху в ней лежал рекламный листок ресторана «Ментон». Номер резервирования столика был обведен черной ручкой. Вчера на листке этого не было. Должно быть, Блейк сделал это сегодня утром. Это точно. Господи! Блейк собирается повести Джейн в «Ментон» – лучший ресторан в Бостоне.
Сердце Энди упало.
Познакомившись с Джейн несколько недель назад, Энди была в восторге. Она считала, что Джейн – идеальная невеста для Донована. У нее были подходящие волосы, подходящие глаза, устраивавшие его биографические данные, тот тип личности, который был ему нужен. Эндреа казалось, что сама Судьба свела ее с Джейн. Но теперь она думала, что это не столько Судьба, сколько карма. Награда за все те гадости, которые она сделала, работая у Макса Эллиса. И вот теперь она должна сидеть и смотреть на то, как мужчина, которого она любит, продолжает встречаться с другой женщиной – женщиной, которую не кто иной, как она сама выбрала для него.
По щеке Эндреа скатилась слеза. Да и вторая была уже на подходе, но она удержала ее и заставила себя успокоиться, глубоко дышать и все обдумать. Возможно, все совсем не так, как ей кажется. После прошлой ночи Блейк не стал бы обращаться с ней таким образом. Нельзя делать какие-то выводы, всего лишь взглянув на две папки. Вероятно, существует иное объяснение. Ей надо просто поговорить с ним и все выяснить.
Она набрала номер его мобильника по городскому телефону. Ответа не было. Где, черт возьми, он может находится в восемь тридцать утра? С другой стороны, не исключено, что, увидев на экранчике номер своего домашнего телефона, он мог нарочно не отвечать, догадавшись, что звонит она. Но тогда звонок попросту перешел бы прямиком в голосовую почту.
Нет, Энди придумывает что-то лишнее. Не может она что-то узнать без разговора с Блейком.
Решив дать Доновану право на презумпцию невиновности, пока они не поговорят, Энди отправилась в спальню за своей одеждой. Одевшись и забрав свой телефон, она заметила двадцатки, которые раньше упали на пол. Внезапно ей пришло в голову, что вчера ночью, когда они пришли в спальню, денег тут не было. Не так ли?
Нет, она точно помнила, что не видела их.
Так это означает?.. Неужели это?.. Она была не в состоянии облечь свое предположение в слова, но оно само по себе было омерзительным. И все же она вынуждена принять это в буквальном смысле. А этот буквальный смысл говорил о том, что Блейк оставил ей деньги. На ночном столике. За секс. Как проститутке.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!