В объятиях незнакомца - Виктория Александер
Шрифт:
Интервал:
Непонимания добавляло и то обстоятельство, что Делайла ему нравилась. По-настоящему. Взгляд Сэма скользнул по замысловатому механизму с ремнями и шестеренками. Он не мог припомнить, нравилась ли ему прежде какая-нибудь женщина. Определенно ему нравилась Ленор. Хотя теперь, оглядываясь назад, Сэм думал, что, возможно, это было не так. По крайней мере с Делайлой все обстояло иначе. Ленор никогда не делилась с ним сокровенным. И они никогда не беседовали и не играли в шахматы. Они даже не радовались обществу друг друга. Ленор никогда не спорила с Сэмом, что теперь казалось ему странным.
Ленор – умная женщина. И как бы Сэму ни нравилось думать, что он всегда прав, на деле все было совсем не так. Все ошибаются. Даже он, Сэм. Однако Ленор никогда не возражала ему и не задавала вопросов, хотя, кажется, всегда получала желаемое. Во многих отношениях она была просто идеальна. Господи. А ведь взглянув на ситуацию под правильным углом, можно было увидеть, что Сэм собирался жениться на ней почти по тем же самым причинам, что руководили и Делайлой при выборе мужа.
Неужели он влюблен в Делайлу? Сэм наклонился и проверил натяжение ремня. Механизм безлошадного экипажа был достаточно сложен, но казался Сэму игрушкой по сравнению с вопросом, мучившим его теперь. Не в первый раз мысль о любви просыпалась в его беспокойной голове. Она начала тревожить Сэма уже давно. Хоть Делайла и называла его безнадежным романтиком, он был не настолько глуп, чтобы верить в любовь с первого взгляда. И все же Сэм не мог отделаться от этой мысли с момента их первой встречи. Ведь это что-то значило, хотя Сэм никак не мог понять, что именно. Так что же это? Пустые мечты или волшебство?
А еще Сэм не знал, какие чувства испытывает к нему Делайла. Если вообще испытывает. Иногда она флиртовала и соблазнительно улыбалась, а потом вдруг становилась холодной и отчужденной. Делайла предельно ясно выразилась относительно того, что больше никаких приключений у них не будет. И хотя Сэм не верил, что она действительно этого хочет – ночь в Лондоне стала тому свидетельством, – он решил, что все-таки будет лучше согласиться с ее решением. По крайней мере пока. Но, Господь свидетель, с каждым днем это давалось ему все труднее. Неужели таков закономерный результат дружбы с женщиной? Или, вернее, с одной конкретной женщиной?
То обстоятельство, что Сэму с Делайлой непросто далось подобное решение, делало его лишь еще более значимым. Возможно, дружба между мужчиной и женщиной ведет к доверию, и кто знает, чем это чревато?
– Собираешься завести свою машину с помощью взгляда? – раздался за спиной Сэма веселый голос.
– Я взываю к богам прогресса и дальновидности. – Сэм улыбнулся и повернулся к Делайле.
– Смотри, чтобы они не были вооружены громом и молнией, – усмехнулась Делайла.
– О, мои боги умны и благодетельны. – Сэм отвесил полный драматизма поклон. – Даже к тем, кто в них не верит.
– Я ведь здесь, не так ли? – Делайла скептически посмотрела на машину. – Я определенно рискую.
– Твоей жизни ничто не угрожает, как если бы ты лежала в собственной постели.
– О да. – Делайла обошла машину вокруг. – В ней безопасно.
– На мой взгляд, не совсем, – произнес Сэм, сам того не желая.
Делайла остановилась, и их с Сэмом разделяла машина.
– В последние несколько ночей ты вел себя как истинный джентльмен.
Сэм вздохнул.
– Да, я знаю.
– Почему?
Сэм удивленно посмотрел на Делайлу.
– Потому что ты сказала, что хочешь этого.
– В таком случае я ценю твою сдержанность, – пробормотала Делайла.
И вновь Сэм не понял, что происходит в ее очаровательной головке. Да и понимала ли она сама?
– Экипаж ждет, миледи. – Сэм изысканно взмахнул рукой и поклонился.
Однако Делайла медлила, с опаской рассматривая машину.
Сэм с трудом сдержал улыбку.
– Боишься?
– Нет, я просто благоразумна, – ответила Делайла, не отрывая взгляда от экипажа. – Осторожна, если хочешь, и не настолько глупа, чтобы слепо рисковать собственной жизнью. – Делайла перевела взгляд на Сэма. – Он очень быстрый?
– Думаю, девять или десять миль в час. – Сэм пожал плечами. – Не быстрее бегущей рысью лошади.
– Но я думаю, что лошадь…
– Он гораздо надежнее лошади. Ну или станет таким однажды.
– Может, в таком случае мне стоит подождать? – слабо запротестовала Делайла.
Сэм посмотрел на нее с любопытством.
– Ты действительно так обеспокоена?
– Думаю, «осмотрительна» – более подходящее слово.
– Я ездил на нем много раз и до сих пор жив. – Сэм уверенно улыбнулся. – Экипаж вполне безопасен. – Сейчас было не время упоминать о проблеме с рулевым механизмом. – Я готов продемонстрировать тебе это.
– В самом деле?
– Конечно. – Сэм кивнул. – И как только я докажу тебе, насколько безопасен моторный экипаж, ты сможешь ко мне присоединиться. – Сэм подошел к машине. – У тебя будет несколько минут, чтобы набраться смелости. Если, конечно, ты не передумала.
– Я сказала, что прокачусь, и я сделаю это. – Делайла прищурилась. – И смелость здесь вовсе ни при чем. Я просто…
– Осторожна, осмотрительна и благоразумна? Ты уже говорила. – Сэм взялся за рукоятку маховика и крутанул. Мотор зачихал, но не завелся.
– Знаешь, нет ничего плохого в том, чтобы быть осторожной. Это разумно и правильно.
Сэм еще раз крутанул рукоятку. И вновь мотор не завелся.
– Готов биться об заклад, ты не осторожничала, когда первый раз подносила к уху трубку телефона.
– Но ведь это совсем другое дело, – надменно произнесла Делайла. – К тому же хоть у королевы и есть телефон, сомневаюсь, чтобы она осмелилась усесться в это… хитроумное устройство.
– К счастью, на это дала свое согласие не она, а ты. – Сэму пришлось крутить ручку еще три или четыре раза, но все безрезультатно. Он заскрежетал зубами и предпринял еще одну попытку.
– Осмелюсь сказать, что, окажись на месте этого механизма лошадь, мы давно уже были бы в пути, – мягко заметила Делайла.
– Но это не лошадь, – процедил сквозь зубы Сэм. – Эта машина лучше лошади. – Он вновь крутанул рукоятку. – А все новое и выдающееся… – мотор вновь зачихал, – …имеет свои мелкие недочеты… – зафыркал, – …о которых совершенно не стоит беспокоиться… – и наконец заработал. Сэм торжествующе улыбнулся. – Я же говорил: совсем не о чем беспокоиться.
– Как громко, – раздался голос Делайлы. Однако Сэм ни за что не признался бы ей, что почти ничего не слышит из-за рева мотора.
– Эту небольшую проблему мы вскоре устраним. – Сэм взобрался в экипаж и сел на кожаное сиденье, оставив место подле себя. – Ты готова? – с улыбкой спросил он у Делайлы.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!