Опасная игра - Конни Брокуэй
Шрифт:
Интервал:
«Какой вкрадчивый у него голос! И какой холодный».
– Вы играли со мною! Как играете с этими мальчишками, которых обучаете фехтованию.
– Это неправда.
– Это правда, – отрезала Хелена, чувствуя себя униженной и взбешенной одновременно.
Она вскочила с постели, нашла на полу свои панталоны и торопливо натянула их. Рэм не двигался.
– Вы считаете, что я должен извиниться? – поинтересовался он. – Я извинюсь, если вы этого хотите. Но должен напомнить вам, мисс Нэш, что именно вы придумали весь этот маскарад. Я просто подыгрывал вам.
Она схватила со стула свою белую рубашку, путаясь в рукавах, и надела ее через голову.
– Вы должны были сказать мне. Вы в любой момент могли прекратить этот маскарад!
– И что? – Его голос больше не был таким вкрадчивым. Теперь он дрожал от злости. – Я испортил бы все ваше «приключение», а я не люблю разочаровывать женщин!
– Ублюдок!
– Опять? Право, если вы собираетесь посещать те же места, что и прежде, мне следует научить вас нескольким новым славам. Вы выражаетесь не слишком оригинально.
Хелена с трудом удержал ась от резкого ответа, и почувствовала, как жгучие слезы обиды подступают к ее глазам. Нет, она не разревется при нем!
Она заметила на полу свой белый галстук, обернула его вокруг шеи и быстро засунула босые ноги в туфли.
– Хелена! – Она обернулась и увидела, что Рэм идет к ней. Сейчас его лицо было хорошо освещено и оказалось серьезным и злым. – Хелена, постойте.
– Зачем? Чтобы вы могли еще посмеяться?
– Я не смеюсь.
Она откинула голову и попыталась засмеяться сама.
– Ах, как вам, наверное, было весело. Гордая и неприступная Хелена Нэш бегает за вами, как влюбленная кошка. О Господи! – Она закрыла лицо руками.
Рэм с силой оторвал ее руки от лица и развернул девушку к себе.
– И что? Вы считаете меня настолько недостойным своей любви, что краснеете от одной мысли об этом? – прошипел он сквозь стиснутые зубы. Еще никогда Хелена не видела таких сильных эмоций на этом красивом и всегда спокойном лице: глаза горели, челюсть дрожала, губы скривились в злой усмешке. – И уж если мы заговорили о том, кто и что должен был сказать, позвольте мне поинтересоваться, мисс Нэш: когда вы сами собирались открыть мне свое настоящее имя? Или вы намеревались просто наведываться в мою постель под покровом темноты до тех пор, пока вам не надоест любовник с сомнительной репутацией?
– Нет!
– Так когда же? – потребовал он, больно сжимая ей руку. – Когда вы собирались открыть мне свое имя, «Кори»?
Хелена молча смотрела на него, не в силах унять злость и не зная, что сказать. У нее не было ответа на этот вопрос. Она еще не думала об этом. В том-то и беда! С самого начала их отношений она вообще ни о чем не думала. Она просто ... хотела его. Потому что любила.
«Господи, какая же я дура! Он никогда не должен был об этом узнать!»
Хелена вскинула подбородок, не замечая, что слезы текут по щекам.
– Не уходите. – Кажется, Рэм почувствовал ее настроение, и теперь в его голосе звучала мольба.
– Пустите меня.
– Нет, это неправильно. Мы говорим, не понимая друг друга. Выходите за меня замуж:
– В этом нет необходимости. Обещаю вам, что не забеременею.
От Кейт Хелена кое-что знала о безопасных днях.
– Дело совсем не в необходимости, – возразил Рэм, и гнев опять вспыхнул в его глазах. – Вы должны знать, что я ...
– Мистер Манро! – В дверь спальни нетерпеливо заколотили кулаком. – Мистер Манро! Вы слышите меня? – Гаспар явно был чем-то взволнован.
– Не сейчас, Гаспар! – Рамзи не сводил глаз с Хелены.
– Но, сэр! Вы говорили, что об этой леди я должен докладывать в любом случае, – настаивал Гаспар. – Она пришла! И она очень расстроена. Говорит, что должна увидеть вас немедленно!
К такому предательству Хелена не была готова. Боль обожгла ее, как удар хлыста. Она смотрела на Рамзи, широко раскрыв глаза, словно не веря своим ушам.
– Нет. – Он быстро потянулся к ней, собираясь остановить, но она выскользнула из его рук и бросилась к двери. – Нет, Хелена, вы все не так поняли. Я объясню вам ...
В его голосе уже слышалась безнадежность.
– О нет, я все так поняла! – Слезы мешали ей говорить. – Прошу вас извиниться за меня перед леди. Я не подозревала, что отнимаю отведенное ей время.
Распахнув дверь, она выскочила в коридор и побежала прочь.
Глухо ругаясь, Рамзи затянул халат поясом и поспешно вышел в коридор вслед за Хеленой. Ее уже не было видно. «Будь все проклято!»
Он сердито откинул волосы со лба. Она уже была здесь, в его руках, в его постели, а он даже не сумел удержать се. И все из-за своей проклятой чертовой гордости!
Она права: с самого начала он должен был сказать ей, что знает, кто она такая, но этого не сделал. Не сделал, потому что почти поверил ее неумелой лжи о жажде приключений. А потом ... потом ... потому что очень хотел, чтобы она сама пришла к нему. Чтобы доверилась ему и доказала, черт возьми, что любит его.
А почему она должна была доверять ему, если он сам никому не может поверить? Господи, он все испортил! И теперь ... теперь потерял ее.
Зияющая пустота, образовавшаяся в сердце, словно затягивала его в себя, лишая воли и желания жить. Рамзи закрыл глаза и бессильно скрипнул зубами. Боже милостивый, что же он наделал?
– Рамзи!
Со стоном обернувшись, он услышал женский голос. Миссис Уайнбергер испуганно отшатнулась, увидев выражение его лица.
– Она исчезла, Рэм. Хелена! Я разыскивала ее всю ночь, ездила по всему городу, а потом приехала к вам, потому что ...
Он опять на мгновение прикрыл глаза и глубоко вздохнул. Женщина поняла, что таким образом Рэм Манро, самый хладнокровный человек, которого она знала, пытается взять себя в руки. С сочувствием она прикоснулась к его руке:
– Мне так жаль! Я потеряла ее. И никто не знает, где находится Демарк. И – о, Рэм! – я боюсь, что случилось что-то плохое! Простите меня! Клянусь, я сделала все, что могла, пытаясь выполнить вашу просьбу! Быстрее одевайтесь. Мы должны найти ее.
– Она в безопасности, Пейдж.
– Нет, – миссис Уайнбергер покачала головой, – она пропала и ...
– Она только что ушла отсюда.
В каком-то странном оцепенении Хелена поднималась по черной лестнице. Еще немного, и она наконец-то окажется в своей комнате на третьем этаже. Конечно, ей следовало быть готовой к тому, что появится другая женщина. И следовало предвидеть, что он легко разгадает, кто она такая. Такой мужчина, как Рамзи Манро, наверное, сразу различает всех своих женщин по запаху. Или на ощупь, по особенностям фигуры. Или по тому, как они стонут или целуются ...
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!