📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаСеребряный свет светил - Камила Эдель

Серебряный свет светил - Камила Эдель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 76
Перейти на страницу:
и никому другому. Омрачившееся лицо принцессы Рози, повисшей в невесомости и безнадежно вынужденной наблюдать за бьющимися со всей ожесточенностью родителями, просияло при их слиянии в объятии.

— Миледи, Вам потребуется время для Вашего психологического восстановления после стольких потрясений, — довольно нежно прозвучали слова мужчины. — Позвольте мне Вам помочь, дорогая моя, ценнейшая моя супруга, — он освободил ее и с улыбкой преподнёс ей черный тюльпан, полученный в шкатулке от Юридо. Навязчивый аромат весеннего цветка немедленно ударило в ее ноздри, мысли затуманились, женщина бессильно попятилась назад.

— Негодяй, — бессильно и невнятно проговорила она с немеющим языком, впервые в жизни прибегая к такому ругательству.

Доминик со всей силы ударил о невидимый колдовской барьер и тот разбился в дребезги словно стекло.

— Вы ведь слышали про колдовство черного тюльпана, что использовали древние колдуны для лишения королевских сил братьев и сестер наследников престола, чтобы они не претендовали на трон. Ведь Ваш брат прямой наследник, пришла пора исправить маленькую ошибочку, магов нашего века, которые не лишили Вас сил, — прошептал герцог в ухо королевы, осторожно придерживая женщину, терявшую со знания.

— Матушка! — пронзительный крик вырвался из горла принцессы Рози.

— Остановись, — пренебрежительно бросил герцог в сторону Тока, затевавшего нападение, отчего волшебник немедленно застыл на месте. — При текущей расстановке сил между мной и Вами, молодой человек, я в невыгодном положении, — герцог улыбнулся, держа на руках сомлевшую королеву. — При кровопролитии с целой армией, приведенной вами из Аподис Палис, мне не выжить, не прибегая к бегству. Но я не желаю покидать Коронаэ Бореалис, как и дал Вам знать. Вам стоит помнить, что при помрачении имен Де Кастро и Рас Альгети, подняв солдат против меня в защиту монарха, Вы пожертвуете миллионами жизней простых граждан, обеспечив их к краху. Я выдвигаю новые условия. Мои люди остаются в Коронаэ Бореалис, будто препираний и не было, а я, пользуясь своими полномочиями, позволяю Вашим соратникам здесь оставаться, не опасаясь моего на них покушения. Каждая сторона будет вести свои дела независимо друг от друга и не вмешиваясь в дела противника, а Коронаэ Бореалис объявим нейтральной зоной при борьбе света против тьмы.

— Я принимаю условия, — нехотя произнес эти слова Ток после недолгого молчания, сжимая кулаки и стиснув зубы.

— Считаем это договором, — Целестин немедленно распустил гравитационное поле и положил всех на ноги, а Рози помчалась к родителям. — Я позабочусь о здравии своей супруги, — безразлично сказал герцог.

— Ах, да ещё, — начала Дифда ехидной улыбкой, занятая удалением осколков стекла из своих ран. — С учётом только что заключенной договоренности наших сторон, Вам стоит позаботиться о скорейшем осведомлении лорда Тенебриса о наших условиях. Насколько мне известно, лорд сейчас занят переговорами с Вашей феей из планеты бессильных.

— В чем выгода в таком объявлении для Вас, мисс Дифда? — вопросил Доминик, сдерживая свой гнев и горечь поражения.

— Мы все люди чести, сер Доминик. Если Коронаэ Бореалис объявлена нейтральной зоной, то не положено здесь предпринимать попытки переманить в свою сторону соратников противника.

— Благодарю, леди, и прошу прощения за нанесенные ранения.

— Не стоит просить прощения, я Вам отомщу за мои шрамы, сер.

Доминик спокойно воспринял брошенный вызов, кивнул в ответ и сконцентрировал внимание на своей магии. После недолгого оцепенения, он обернулся и со всех ног помчался по коридорам дворца в направлении точного место назначения, отмеченного в его воображении. Юридо поднялся на ноги и отрехал свои темные одеяния, недовольно качая головой. Целестин молчаливо понаблюдал за удаляющимся волшебником и без лишних слов последовал за ним. Мелиана, оказавшись на мраморном полу рыдала немым плачем в агонии, не обращая внимание на окружающих. Она не смогла защитить королеву, что и считала неприемлемым и угрызения самой себя заставили ее, железную женщину, отдаться слезам. Серхио и Айлек поспешили за принцессой, все еще считая, что находились на ее стороже.

✴ ✴ ✴

Пока королева в сопровождении своей небольшой свиты отправилась на переговоры со своим супругом, оставшиеся соратники Тока собрались вместе и благополучно обустроились в саду, терпеливо ожидая исхода событий. Обсуждения касались устроенного герцогом представления и замыслом, выбраться из ситуации победителем.

— Поступки его королевского Высочества самоуверенные, ее Величество приняла необдуманное решение провести в зал меньшинство вместе с собой, — угрюмо заметил Вальтер.

— Мы не можем предположить в каком ракурсе пойдет их беседа, Вальтер. Смею предположить ее Величество желала сохранить свое лицо перед своими подданными. Довольно откровенные речи могут оскорбить ее перед сопровождающими лицами, — объяснил Линдон.

— Откровенные речи? — заинтересовался Ликон.

— То есть тайны, Ликон, — ответил Вампие, качая головой.

— А оскорбления и ругательства? — настаивал молодой негодник. — Забавно было бы понаблюдать как бранятся голубокровки.

— Далеко идти не стоит, вот тебе пример чего остерегалась ее Величество, — отметил Джо, прислонившийся к колонне.

— Я понимаю, — вздохнул Вальтер, — но ли стоит задумываться о мелочах при серьезной угрозе?

— Она ведь прочла записку, возможно угроз и не было, — возразил Сент.

— Я бы не стала доверять запискам, после предательства, — резко вставила Дафна.

— Нам остается надеяться на лучшее, — сказала Шарлотта. — С ней Ток и дама Мелиана, они довольно сильные.

— Мы не знаем кто окружает герцога, — добавила Эльфийка. — Поэтому не помешал бы отступной вариант, — Эльфик всего лишь вздохнул, но промолчал.

— Герцог изначально в невыгодном положении, мы прибыли с целой армией, — продолжила Флоувер. — Думаю, он не станет действовать опрометчиво.

— Именно такая невыгодная расстановка сил и может заставить герцога прибегнуть к хитростям, — вмешался старик. Даже тем, кому велено было оставаться в стороне, а именно Хоттабычу, Флоуер и Лоцимерии, присоединились к остальным после мирного восшествия во дворец.

— Мое почтение, лорд Линдон и леди Дафна. Доброе утро, леди и джентльмены, — прервал их беседу, появившийся в их тихом уголке лорд Тенебрис.

— Наше почтение, лорд Тенебрис, — Линдон учтиво поднялся с места, как и Дафна. — Позвольте узнать причину Вашего появления в нашем скромном кругу.

— С Вашего дозволения, желал бы я побеседовать с леди из Вашего круга, а точнее с мисс Ореадой. Помнится, наши прошлые с ней обсуждения остались незавершенными.

— Весьма сожалею, но мы вынуждены воспротивиться такой беседе, — выступила вперед настороженная Дафна. Волшебница отлично помнила результат их беседы у Вальдхауса и не желала видеть подобного разворота событий, а именно сеяния семян подозрения в душу девушки.

— Печально, — отметил Тенебрис. — Значить придется забрать леди против Вашей воли.

Тенебрис сжал руки в крест перед лицом, а затем размахнул ими, после чего соратников окружил темный туман. Проворный Сент схватился за запястье Ореады, в попытке не позволить противнику забрать ее.

— Растворись, — с этими словами Шарлотта вылила зелье из склянке

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?