📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаСлово короля. Часть первая - Ник Фабер

Слово короля. Часть первая - Ник Фабер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу:
«Анцио».

Том повернулся к офицеру отвечающему за сбор и анализ данных с сенсоров крейсера.

— Вы можете локализовать источник излучения?

— Попробуем, сэр, — отстранённо ответил тот, вводя нужные команды в систему. — Интенсивность излучения падает, так что возможно нам удасться зафиксировать его источник... Что за чёрт?!

— Что там?

— Да он совсем рядом, — офицер смотрел на дисплей несколько секунд, после чего быстр вывел изображение на один из главных экранов флагманского мостика. — Источник у нас буквально под ногами, сэр. Вот, смотрите.

На экране появилось изображение космической станции, расположенной на низкой околопланетный орбите. Центральный шпиль, опоясанный двумя кольцами разного диаметра, соединённых с основной частью спицами переходов. Сама по себе станция была не очень большая. Диаметр второго, внешнего кольца, был не больше пятисот метров, тогда как внутреннее, расположенное чуть ниже внешнего, было на триста метров меньше.

— Это исследовательский комплекс Прайденского Астрофизического университета, сэр. Построен Сашимото Индастриз несколько лет назад для проведения их научных работ. Последние полтора года там заправляет Доктор Стефан Ли Отис и группа сотрудников университета вместе с инженерами.

Райн нахмурился.

— Стоп. Я думал, что они покинули систему ещё месяц назад.

Офицер лишь пожал плечами, намекая на то, что и он не в курсе ситуации на станции.

А ведь в группу, что вела исследования на станции, входила и Рита, отстранённо подумал Том. Сразу же после первой атаки начался процесс эвакуации жителей купольных городов, расположенных на поверхности Нового Руана. Большая часть жителей планеты, не имеющих первостепенного значения для обороны системы должны были быть вывезены из Нормандии в более укреплённые миры верденского пространства. Но Том вроде слышал, что и исследовательская группа отбыла со станции ещё месяц назад. Не то чтобы он интересовался этим специально. У него и без того было огромное количество забот связанных с эскадрой, чтобы думать ещё и об этом.

— Со станцией есть связь? — спросил подошедший Мак’Найт.

Райн пожал плечами и повторил вопрос офицерам связи.

— Нет сэр. Они не отвечают на наши вызовы и... О боже!

Выкрик молодого лейтенанта совпал с похожими словами, что в той или иной интерпретации сорвались с губ большинства присутствующих. Часть центрального шпиля станции вспухла ослепительной вспышкой. Неожиданный взрыв разорвал центральную секцию, почти переломив её пополам. Люди наблюдали за тем, как в абсолютной тишине структура внутреннего кольца начала разваливаться, когда взрывом повредило соединявшие его и центральную секцию пилоны. Во все стороны от гибнущей и разваривающейся на глазах конструкции начало распространятся облако обломков, разлетаясь во всех направлениях.

— Том... — начал было говорить ошарашенный произошедшим Уинстон, но Райн уже опередил его.

— Уже сэр. Астроконтроль объявил критическую ситуацию для всего, что находятся на орбите. Всем кораблям передан приказ немедленно подняться на геосинхронные орбиты для избежания столкновения с облаком обломков.

Это была общепринятая практика для подобных ситуаций. Синдром Кесслера был самым худшим ночным кошмаром для любой планеты с развитой орбитальной инфраструктурой. Любое столкновение на орбите приводило к появлению обломков, двигающихся вокруг планеты с очень высокой скоростью, что, в свою очередь, создавало опасность их столкновения с другими объектами: космическими станциями, спутниками и другими судами. Любой подобный инцидент неизбежно приведёт к тому, что из за этого образуется ещё больше космического мусора. Дабы не допустить подобного существовал ряд определённых процедур требования. «Анцио», как и другие корабли тринадцатой эскадры, да и вообще, всё, что сейчас находилось на орбите в опасной близости от траекторий разлёта обломков станции должны были активировать свои маневровые двигатели и подняться на более высокую орбиту над планетой.

— Коммодор, вас вызывают из штаба адмирала Пайка.

Уинстон кивнул связисту.

— Том, я отойду. Следи за развитием событий.

— Конечно сэр. Я...

Райн так и не успел договорить, прерванный сразу двумя, произошедшими практически одновременно, событиями. По уцелевшей части станции пробежала цепочка вторичных взрывов. Не такие мощные, как первый, они всё равно добавили хаоса и разрушений, увеличивая количество обломков. Из повреждённых секций били настоящие гейзеры моментально замерзающего в космическом вакууме воздуха. Видимо, разрушения во время вторичных взрывов повредили системы управления станции. Она начала медленно поворачиваться в пространстве, раскидывая во все стороны куски того, что ещё несколько минут назад было её корпусом.

Молодой офицер секции связи, сообщивший об экстренных требованиях службы астроконтроля, резко повернулся в своём кресле.

—У меня... Сэр! У меня есть связь с ними. Слабый контакт со станцией.

Мак’Найт несколько раз щёлкнул пальцами, указывая в сторону молодого связиста.

— Выведи сюда, — быстро приказал Райн.

— Видео потока нет, командер. Только аудио канал. Сигнал очень и очень слабый. Диапазон частот соответствует персональным устройствам и больше похоже на чей-то личный комм действующий на предельно широких частотах.

— Плевать. Давай быстрее.

— Конечно. Сейчас.

Открытый канал связи встретил своих слушателей режущими слух помехами с едва пробивавшимся через них искажённым голосом.

— Ни черта не слышно. Можно как-то усилишь сигнал?

— Пытаюсь, сэр. Подождите секунду.

Быстрая перенастройка заняла больше обещанной секунды, но количество помех уменьшилось, позволив Тому наконец услышать наполненный паникой голос человека.

Девушки.

Пальцы на протезе сжались в кулак с такой силой, что ещё чуть-чуть и они могли бы раздавить подлокотник кресла, на который Том опирался.

—...ОС, СОС, СОС! Это млад...ий научный сотруд... станции «Арфа». Нам срочно нужна помощь! По...ряю. Это...ита Фарлоу. СОС, СОС, СОС! Пожалуйста, всем кто меня слышит...

— Рита!

—.. ом?! Господи, это ты?

— Да, Рита. Мы в семистах километрах от вас и немного выше по орбите.

— Том, нам ...очно нужна помощь! ...луйста, у нас много ранен...

— Так, Рит, успокойся. Что у вас случилось?

— Эксперимент доктора Отиса ...е по плану. Нас заблокировало в центральной части станции. Здесь я, ...фессор и ещё одиннадцать чел...

—Райн!

Том обернулся на позвавший его голос. Мак’Найт жестом провёл у горла, приказав ему отключить микрофон.

— Том, вторичные взрывы нарушили работу системы орбитального позиционирования станции.

От этих слов внутри у Райна всё похолодело.

— Только не говорите мне, что они...

— Точка перигея их орбиты уже уменьшилась и продолжается снижаться. Если всё продолжиться в том же духе, то через семьдесят две минуты, они проваляться в атмосферу Нового Руана.

Глава 16

Райн лихорадочно соображал, переводя взгляд то на панель связи, то на таймер, то на своего собственного командира. Со стороны могло показаться, что он ошарашен услышанным. Любой бы наверное был

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?