📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиПредательство в Крондоре - Раймонд Фейст

Предательство в Крондоре - Раймонд Фейст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 106
Перейти на страницу:

Те последовали за Джеймсом в развалины таверны. Несколько раненых воинов лежали на полу. Джеймсу пришлось нагибаться под треснувшими и сломанными потолочными балками, которые были теперь всего лишь в пяти футах над потолком.

— Где командующий? — спросил он моррельского воина, у которого по лицу текла кровь.

— Он был там, в своей комнате, в глубине зала, — отвечал тот слабым голосом.

Повернувшись к тем моррелам, которые пришли вместе с ним, Джеймс приказал:

— Вынесите раненых наружу и окажите им помощь, — и, указав на Патруса и Локлира, как будто они были просто двумя из многих, добавил: — Ты и ты — пойдете со мной и поможете найти командующего.

Им пришлось пробираться под балками, но они смогли попасть в комнату, которую занимал командующий.

Два мертвых моррела, пронзенных деревянными щепами размером со стрелу, лежали на полу рядом с дверью. А под столом, поскуливая от ужаса, прятался еще один моррел. Он явно не пострадал. Судя по кольцам на пальцах и золотому амулету на шее, это и был командующий. Он лежал свернувшись клубком и, очевидно, был на грани обморока.

— Не ожидал такого от моррельского вождя, — тихо проговорил Локлир.

— Выведи его наружу, Локи, — попросил Джеймс, — но не спеши. Нам с Патрусом нужно осмотреться и проверить, что уцелело в пожаре.

— В каком пожаре? — не понял Локлир.

— Это важно? — Джеймс взял документ и передал его Патрусу.

Чародей прикрыл на мгновение глаза, потом посмотрел на документ и ответил:

— Нет.

Тогда Джеймс взял разбитый фонарь и окунул в него бумагу. Достав кремень и огниво, он высек искру и поджег лист. Тот занялся.

— В таком пожаре, — указал на бумагу Джеймс.

— О! — усмехнулся Локлир. Он потянул Крольдека за руку: — Командующий, мы должны бежать! Пожар!

Эти слова, казалось, придали ошарашенному моррельскому вождю сил. Он позволил Локлиру помочь ему встать на ноги и произнес что-то на своем языке.

— Пойдемте со мной, командующий, — повторил Локлир и увел Крольдека.

Патрус и Джеймс быстро просмотрели бумаги и каждую, признанную неважной, подкидывали в разгорающийся огонь.

Наконец чародей объявил:

— Вот план атаки!

— Прочитай его мне, — потребовал Джеймс, — скорее!

Патрус читал, а Джеймс старался запомнить каждое слово.

— Все понял. Теперь возьми еще какие-нибудь бумаги и пошли.

Пламя полыхало все сильнее, и когда они достигли балки, под которой пролезли сюда, стало уже слишком жарко. Языки пламени добрались до крыши, но все благополучно выбрались наружу и обнаружили Локлира, который стоял и поддерживал все еще пошатывающегося командующего.

— Господин! — жалобно проговорил Джеймс, когда они подошли. — Мы сумели спасти только это, — и он протянул целую пачку разных бумаг.

Взгляд Крольдека сфокусировался, и он наконец понял, что произошло.

— Убийцы! — закричал он. — Они пытались меня убить!

— Убийцы задержаны, — вмешался моррельский вождь, которого предупредил Локлир. — Эти наемники спасли тебя, господин.

Крольдек схватил бумаги и начал их просматривать. Через несколько минут он нашел план атаки и улыбнулся.

— Отлично! Вы — герои! — Он довольно сильно хлопнул Джеймса по руке и сунул ему под нос план сражения. — Ты знаешь, что это такое?

— Нет, — изобразил полное неведение Джеймс. — Мы просто схватили, что могли, господин.

— Если бы эти бумаги погибли, мне пришлось бы отменить все наши планы. Вы сберегли мне дни работы. — Посмотрев на огонь, он добавил: — И спасли мне жизнь. Я у вас в долгу.

— Не стоит благодарности, — скромно потупился Джеймс.

— Чушь! — воскликнул Крольдек. — Приходите завтра, я вас награжу.

— Спасибо, господин, — кивнул Джеймс. — Мы придем.

Все еще потрясенный моррельский предводитель позволил отвести себя в новые покои, а Джеймс повернулся к Локлиру.

— Где Патрус? — спросил он.

— Он вышел с тобой. Может быть, он там, где мы оставили лошадей?

Они прошли к конной привязи. У Патруса появилась третья лошадь, которую он как раз седлал.

— Крольдек сказал, что мы герои, — похвастался Локлир. — Велел нам прийти завтра за наградой.

— Собираешься задержаться и получить награду, Джеймс? — осведомился старый чародей.

— Когда тролли научатся летать. К завтрашнему утру я хочу быть на полпути к Северному Форту.

Так как всеобщее внимание было сосредоточено на горящей таверне, им удалось выскользнуть из города и отъехать подальше прежде, чем их остановили. Скучающий наемник поинтересовался, что они делают в такое позднее время на дороге, и Джеймс объяснил:

— Эльфы не могут справиться с троллями южнее отсюда, и нас отправили уладить это дело.

— Я слышал, что дальше на дороге какие-то проблемы, — кивнул стражник. — Удачи.

— Спасибо, — ответил Джеймс.

Когда они оказались вне пределов слышимости, Локлир спросил:

— Патрус, где ты взял эту лошадь?

— Одолжил, — хихикнул старый проказник. — Крольдек не хватится ее до завтрашнего утра.

К удовлетворению Локлира, на обратном пути Джеймсу пришлось отдать свой кошель с золотом троллям, чтобы те разрешили им проехать. Но, по крайней мере, эти тролли теперь считали их своими друзьями. Ехать было сложно — погода ухудшилась, путников донимали холод и сырость. Лошади быстро уставали, и иногда их приходилось вести в поводу.

Наконец они достигли дороги, ведущей к крепости.

— А где наши солдаты? — спросил Джеймс.

— Может, прячутся от дождя, — предположил Локлир. — Но ты прав. Мы должны были уже хоть кого-то увидеть.

Джеймс пришпорил лошадь и поскакал с такой быстротой, на какую было способно усталое животное. Оказавшись перед крепостью, он увидел, что мост поднят, решетка опущена, а на стенах горят факелы.

— Они спрятались внутри и заперлись, — сообразил подъехавший Локлир.

— Эй там, в замке! — крикнул Джеймс.

— Кто здесь? — донесся голос из сторожевой башни.

— Сквайр Джеймс, сквайр Локлир и Патрус. Впустите нас.

После короткой заминки тяжелый мост был опущен, а железная решетка поднята. Джеймс и его товарищи въехали в крепость. Внутри, во дворе, их ждала группа солдат. Джеймс спешился.

— Что случилось? — спросил он.

— Убийство, сквайр, — ответил один из солдат. — В крепости ночные ястребы.

— Что произошло? — взволновался Локлир.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 106
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?