📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиКапризная фортуна - Юрий Иванович

Капризная фортуна - Юрий Иванович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 97
Перейти на страницу:

Глава двадцать восьмая НА ПЕРЕПУТЬЕ

Обеденное время отряд провел в снятой комнате. Заказав блюда прямо туда и устроив во время трапезы интенсивное обсуждение. Причем основным вопросом на повестке дня стояло: делать ли попытку повторного, но теперь уже самостоятельного прохода к озеру Шулугар.

Менгарцу очень и очень хотелось лично рассмотреть гипотетический диспектсор, а еще лучше: побывать в его внутренностях. Все как следует ощупать и только после этого составлять какое-либо мнение о значении или принадлежности устройства. Инопланетянин не сомневался в умении проникнуть внутрь любого технического сооружения, где до него побывал покойный Гранлео.

— Если этот потомок древних колонистов умел пользоваться некоторыми секретами, — утверждал он, — то уж я тем более всюду проберусь. И нечего сомневаться!

Но соратники сильно сомневались. Причем имея для этого веские основания.

— Ты только вдумайся: лишь сам император мог входить в то загадочное устройство! — увещевал Додюр. — Причем все это могут видеть, наблюдать момент посещения, но даже сам правитель княжества не имеет права приблизиться к диспектсору.

— К тому же рисковать, преодолевая ограду вокруг парка, — полное безумие. — Фериоль рассуждал со знанием дела. — В любом случае дорожки просматриваются далеко и великолепно. Поднимут тревогу и выловят элементарно. Парк не такой уж большой. Ну и наши пернатые друзья цодсобить ничем не смогут. Вот если бы они еще и ночью летать могли…

— Ну и зря вы скидываете со счетов нашего знакомого маркиза, — не собиралась отсиживаться молча Аристина. — Поверьте моей интуиции: Люжир не так прост, как хотел казаться. Да и то, с какой легкостью нас по его приказу пропустили в запретное для остальных горожан место, говорит само за себя. Вдобавок могу поручиться: парень меня так легко не забудет. Поэтому…

— Еще бы! — буркнул себе под нос Додюр. — Такие для него прикосновения…

Но красавица хорошо расслышала недовольство пусть не в словах, так в тоне:

— Дор, чего ты там бормочешь, словно старый дедушка с сухарем в руке? Тебе не нравится моя хитрость и самопожертвование? — Дождавшись в ответ лишь невнятного мычания, княгиня пригрозила: — А то я возьмусь за твое воспитание!

— То самое?! — делано округлил глаза от радости кок.

— Нахал! — совсем не сердито стрельнула глазками Аристина и деловито продолжила прежнюю тему: — Просто уверена, что нас будут искать по всему городу. Причем весьма интенсивно. С его связями и знакомствами маркиз ни перед чем не остановится.

— Конечно, — улыбался Виктор. — Держать такой трофей уже в руках, а в результате остаться ни с чем. Но все-таки мне кажется, ты немного преувеличиваешь. Пусть этот Люжир и вхож в окружение самого князя, вряд ли он станет выставлять себя посмешищем в лице остального дворянства. Над ним же и смеяться будут, что он упустил золотую пташку. Еще и получил неслабо от какого-то провинциала.

— Дело не в том. — Княгиня Вакахан начинала сердиться от такого непонимания. — Мой титулованный ухажер просто неправильно может оценить вчерашние события. Ведь у него, скорее всего, появится мысль, что меня просто Украли из-под его носа строгий дядя и драчливый свояк. Молчаливого брата, который якобы не умеет драться, он в расчет совсем не берет. То есть пока велся поединок, дядя меня скрутил и бросил в первую же карету, мой брат не смог ослушаться приказа и тоже исчез с места событий, ну а про главного, коварного драчуна — тем более речь не идет. Однозначно, что он главный злоумышленник в моем похищении.

— М-да… — протянул с досадой Менгарец. — С этой точки зрения мы вчерашнюю драчку и не рассматривали. Только вот по поводу "коварного" могла бы и постесняться. Сама такая!

Аристина явно приняла последнее утверждение за комплимент и так мило улыбнулась, что у всех мужчин сразу поднялось настроение. Но если Виктор почти решился рисковый проход к накрытому парком озеру, то его товарищи удвоили усилия, чтобы от этого мероприятия отговорить. Это им почти удалось: более тщательную разведку озера Шулугар командир отряда отложил до выяснения остальных обстоятельств.

Зато начались обсуждения вообще всего, что построили космические колонисты. По твердому убеждению Менгарца, все, к чему прикасался Гранлео, и все, чем он тайно пользовался, — надо немедленно уничтожить.

— Даже Колыбельную?! Или "омолодители"?! — возмутился вполне справедливо Фериоль. — Думай, что говоришь!

— Ну нет! О дворце в Шулпе я не говорил. Даже если сами не сможем пользоваться высокотехнологичными медицинскими устройствами, то просто отключим реактор для безопасности — и всех дел-то. Никто его, кроме меня не запустит повторно. Я имею в виду все, что находится княжестве Керранги. А вернее, даже не все, потому что атомный молекулятор, бастионы на перевале Отшельников, даже спящих драконов можно не трогать. Они большой роли для остального мира не играют. Но вот кашьюр-и все, что с ними связано, следует уничтожить полностью, Ибо как раз эти монстры — основа для кровавого уничтожения рабов и повод для самого рабовладения. Непонятно, зачем создан диспектсор и что это такое, но, раз специально ради него выращивают нетипичные для всего живого мира икринки, его надо также уничтожить. Естественно, и обе дамбы, которые перекрывают проливы Стрела и Змеиный, следует устранить. Морское течение с соленой водой пройдет к океану со стороны Речного пролива, и монстров-людоедов на этой планете не станет.

— Но ты сам говорил, что обе дамбы надо подорвать единовременно, — напомнил жрец. — А это нереально.

— Все можно сделать, достаточно просто иметь обеим группам подрывников часы и рвануть в четко оговоренное время. Хотя по большому счету, в теории, хватит и уничтожения дамбы только в проливе Змеиный. Но лучше все-таки обе ликвидировать. Причем с помощью наших пернатых друзей мы можем это время синхронизировать, отодвинуть или ускорить дополнительно. Одни часы у нас есть, вторые следует выпросить у Розы. — Виктор с досадой скривился: — Эх! Жаль, сразу об этом не додумался.

Додюр вспомнил о другом:

— Интересно, как там наша морская эскадра? Сумеет прорваться через тросы паромов? А если да, то когда доберется до Керранги?

Некоторое время все сидели молча, задумавшись о возможной помощи. Чтец и Мурчачо обязывались посматривать вдоль пролива Змеиный, но так быстро ждать морскую эскадру кораблей, по предварительным расчетам, не стоило. О чем и высказался жрец:

— Скорее всего, если хорошо получится, корабли сюда доберутся послезавтра. А то и вообще на день-два позже.

Менгарец, в противовес товарищу, очень надеялся на адмирала Ньюцигена:

— Этот мореман везде прорвется. Лишь бы весь порох по пути не растратил.

— Чего ты так за свой таинственный порох переживаешь? — удивилась Аристина, знавшая о силе взрывов с помощью пороха лишь по рассказам Додюра. — Если таинственный диспектсор и в самом деле собирает икру монстров, то достаточно уничтожить только дамбу. Монстры и так вымрут, икры не станет, устройство — станет ненужным.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 97
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?