Хозяин дома на утесе - Карина Пьянкова
Шрифт:
Интервал:
Вот же паршивец.
— Не провоцируй меня, я еще таблетку не выпила!
Хохот стал еще громче, и лекарство я, разумеется, проглотила. Становиться мамочкой по собственной глупости точно не хотелось.
За завтраком, который мы соорудили в четыре руки, Фелтон задумчиво протянул:
— Резал человек с трясущимися руками, а стрелял тот, у кого такой проблемы не было. Как будто два разных преступника…
С одной стороны, выглядело все примерно так…
— Но тогда картина усложняется, не так ли? Кроули маленький город, где все друг друга знают, все на виду. Хранить секрет здесь можно только в одиночку, нам ли не знать? — подхватила я вслед за шефом. — А предположить, что у нас одновременно объявились два убийцы…
Он кивнул с довольной ухмылкой.
— Именно, Мэллоун! Да и довести до покушения двоих нам с тобой вряд ли удалось бы. В конце концов, мы не настолько талантливы, хотя и чертовски хороши.
Почему-то услышать после проведенной вместе ночи «Мэллоун» было невероятно приятно. Значит, несмотря ни на что мы с ним в первую очередь коллеги и Фелтон не считает, будто я гожусь только для постели. Достаточно и того, что наше общение стало неформальным.
— Так что наша рабочая версия следующая: преступник один, — подвел итог шеф, допивая свой кофе. — Этот преступник мужчина ниже среднего роста, худощавый, сутулится, у него периодически трясутся руки. Подозреваю, не от страха, а по иной причине.
Да. Вероятно, что все так и есть.
— Болезнь или алкоголизм, — предположила я, ощущая настоящий охотничий азарт. — Хотя у алкоголиков руки частенько трясутся постоянно, а не время от времени. И скорее всего, у этого человека умер кто-то близкий. Умершего хотят вернуть.
Фелтон с довольной улыбкой кивнул.
— И, по-видимому, мы приближаемся к разгадке, раз убийца настолько паникует, что рискнул дважды напасть на работников полиции. Мы рядом, Мэллоун. И он это знает, им движет отчаяние загнанной в угол крысы.
Я тихо вздохнула, сетуя про себя на то, что сравнение преступника с крысой вызывает не самые приятные ассоциации. К примеру, сразу вспоминается, что загнанная в угол крыса отбивается до последнего и становится невероятно опасной.
— Когда очень уж легко преступник пришел к таким выводам, не так ли? — не преминула обратить внимание на этот момент я. — Он может работать в полиции?
Именно эта мысль не давала мне покоя уже достаточно долго.
Мой любовник почему-то просветлел лицом.
— А я боялся при тебе поднимать эту тему! Ты так страстно защищала жителей Кроули, доказывала, что они совершенно невиновны… Говорить о возможной причастности полицейских мне было уже попросту жутко!
Жутко ему! Ну надо же. Врет и не краснеет.
— Так ты меня и боишься, — фыркнула я едва не с обидой.
Так рано на работу я еще никогда не приезжала, но это в кои-то веки только порадовало. Тишина, никого кроме дежурных, да и те спят сном праведника.
Фелтон тут же понесся делать кофе, очевидно, дозы за завтраком ему для полноценного существования не хватило. В наш офис шеф явился с двумя кружками, одну из которых поставил передо мной. И это была единственная перемена, которую я увидела в наших отношениях. На душе сразу стало легко.0що
По привычке я достала смартфон, положила перед собой… и разразилась потоком брани.
— Что такое? — удивился шеф, который уже успел уяснить — выражаться нецензурно не в мое духе.
— Тетя! — почти что испуганно всхлипнула я. — Я ее не предупредила вчера… И телефон был на беззвучном…
В лучшем случае тетя Дженнифер подумает, что я в больнице или в морге… В худшем же поймет, что я была с мужчиной… И вот тогда мне точно не позавидуешь, «шашней» единственной племянницы не пойми с кем тетя точно не одобрит, а уж когда дознается, с кем я умудрилась завести интрижку, мне и вовсе придется ноги из дома уносить. Тетя — человек старой закалки, все выскажет от и до.
— Звони, — коротко велел Фелтон. — Тянуть уже некуда, влетит в любом случае.
Я была уверена, что шеф только посмеется надо мной: взрослая женщина, полицейский — и трясется, что не предупредила тетю о собственном отсутствии. Однако к моим затруднениям отнеслись с редкостным пониманием. Через несколько секунд я сообразила, что, вероятно и самому Леонарду Фелтону приходилось не единожды отчитываться перед многочисленными и чертовски заботливыми родственниками после отсутствия дома.
— Я отойду, — виновато произнесла я и сбежала с уборную.
Шеф только махнул рукой.
Тетя ответила мне так быстро, словно держала в руках телефон и ждала моего звонка. Вполне возможно, что именно так оно и было. Сердце в груди многозначительно екнуло, намекая, что ничего хорошего от разговора с тетей Джен ждать не стоит.
— Оливия Линор Мэллоун… Я очень надеюсь, что ты расскажешь мне увлекательную историю о внезапном дежурстве, боевом ранении или измыслишь какую-то иную уважительную причину своего ночного отсутствия.
Да уж, точно все хуже некуда… Врать не вариант, во-первых, тетя — женщина далеко не глупая, все равно не поверит во всяческие бредни, а может еще и проверить, расспросив моих коллег. Ей такое уже доводилось проворачивать не раз и не два.
Сказать правду, по крайней мере, всю до конца — выбор еще худший. Тогда жизни не будет ни мне, ни Фелтону.
— Я жива, благополучна и ночь провела более чем приятно, — отозвалась я убитым голосом.
Тетя то ли выдохнула сквозь зубы, то ли вовсе зарычала…
— Оливия, ты что, провела ночь с мужчиной?!
Орали на меня так, словно я на досуге совершила государственную измену.
— Тетя, — со вздохом начала я, — вспомни сколько мне лет. В таком возрасте нормально проводить время с мужчинами.
Вроде бы объяснение вполне логичное и в духе времени, но я достаточно знала единственного члена своей семьи, чтобы не сомневаться, такой ответ ничем не поможет.
— Мне все равно, что творят другие женщины в твоем возрасте! Ты моя племянница! И ты работаешь в полиции, значит, должна быть образцом для подражания! — с каждым словом все больше и больше распалялась тетя Дженнифер. — Ты не можешь позволять себе случайные интрижки!
Если бы только тетя до конца представляла, что именно позволяют себе работники полиции и на службе, и вне нее. Да и есть у меня любовник или нет — только мое дело и ничье больше, даже если чересчур много людей пытается разузнать, что именно творится в моей постели.
— А с чего ты вообще взяла, что это случайная интрижка? — решила поиграть в оскорбленную добродетель я.
Ну да, случайная. Но опять-таки — только мое дело.
— Будь это серьезные отношения, ты бы привела молодого человека к нам в дом, а не пряталась по углам, Оливия!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!