Кровь Василиска. Книга III - Юрий Винокуров
Шрифт:
Интервал:
— Все будет хорошо, — голос Анри стал более мягким. Он осмотрелся по сторонам, а затем подошел к одному из трупов и, стянув с него колет, кинул его на землю. — Ложитесь, Жуль.
Здоровяк посмотрел на Жумельяка.
— Делайте, что он говорит, — ответил ему Жозе. — Если Анри говорит, что пулю нужно достать именно сейчас, то значит, так и есть, — добавил он. — Можете считать это приказом.
Было видно, что Жуль не хочет ложиться под нож Анри, но выбора у него не было.
— Все будет хорошо? — шепотом спросил я сына кардинала, когда Де’Жориньи, морщась от боли, лег на землю.
— Да, — уверенно кивнул Жозе. — Анри очень опытный лекарь, да еще и сильный одаренный. Он делал операции и похуже, чем сейчас, причем и в более… гхм… неадекватном состоянии. Поэтому Де’Жориньи ничего не угрожает, — добавил он пока мы наблюдали за тем, как Де’Аламик, походив еще немного по полю боя, обзавелся фляжкой, а также тряпками, которыми послужили рубашки убитых иллерийцев, которые тут валялись повсюду.
К мертвым у Де’Аламика было какое-то особое наплевательское отношение.
— Господа, может, найдется у кого-то что-нибудь высокоградусное? — спросил Анри.
Я покачал головой, а вот Жумельяк выручил.
— Бренди, — в руках сына кардинала появилась бутылка.
— Ого! Да это же Мартельское! — довольным голосом произнес Де’Аламик, подойдя к Жумельяку и взяв бутылку.
Откупорив пробку, он приложился к горлышку и сделал несколько больших глотков.
— Ум-м, даже жалко тратить столь ценный напиток на подобные цели, — закрыв глаза от удовольствия, произнес Анри, а затем вернулся к лежащему на земле Де’Жориньи. — Ладно, — он сделал еще глоток, а затем сжал губы и выдохнул бренди на тело Жуля.
Здоровяк, стиснув зубы, едва слышно застонал.
«Молодец, хорошо держится,» — подумал я, наблюдая за тем, как Де’Аламик очищает рану от крови.
Когда на теле Жуля не осталось запекшейся крови, Анри поднес бутылку к ране и вылил небольшое количество содержимого на саму рану, после чего взял нож.
— Вы знаете, что делать, Жуль, — произнес Анри и протянул ему бренди.
Здоровяк привстал на локтях и, взяв бутылку, знатно к ней приложился, после чего стянул перчатку и зажал ее в зубах.
— Сделаю все быстро, — произнес лекарь, а затем сразу же погрузил лезвие в кожу, сделав небольшой надрез.
Положив бутылку на землю, он поднял руку, и, как это было и в прошлый раз, она начала светиться ровным золотым светом. Что-то буркнув себе под нос, Де’Аламик поднес ее к ране, а затем погрузил пальцы в рану.
Спустя несколько секунд он извлек из Де’Жориньи кусочек свинца, который отбросил в сторону и взял в руки бутылку.
Сделав несколько глотков, он повторил то, что делал в самом начале операции, а затем убрал нож в ножны и приложил обе руки к ране. Я использовал магический взор и каким же было мое удивление, когда я увидел, как магическая энергия Анри перетекает в тело Жуля, концентрируясь в области раны.
— Фуу-х, — тяжело вздохнул Де’Аламик через пару минут, вытирая выступивший пот со лба. — Вот теперь все будет хорошо, — довольным голосом произнес он. — Вы как, Де’Жориньи? — спросил он, вновь прикладываясь к бутылке.
— Лучше, чем в прошлый раз, — усмехнулся здоровяк и сразу же поморщился от боли.
— Ой, да ладно вам! — махнул рукой Анри и протянул бутылку раненому. — Как говорит господь, — он перекрестился. — Кто старое помянет, тому глаз вон, — произнес он и встал.
Лекарь осмотрелся по сторонам.
— Я правильно понимаю, господа, что на этом наша миссия здесь закончена? — уточнил он, оглядывая трупы иллерийев, которые тут валялись повсюду.
— Да, — кивнул ему Жумельяк. — Но мне нужен подробный отчет о том, что тут вообще произошло и зачем сюда прибыли иллерийские диверсанты, — добавил он.
— Будет, — кивнул ему Анри и, припав губами к горлышку, опрокинул бутылку. — Ци, — он недовольно цыкнул языком и отбросил бутыль в сторону. — А с ними что? — он обвел рукой поле боя.
— Займутся мои люди, — ответил ему Жозе.
— Славно, — кивнул Анри. — Я сейчас, — лекарь икнул и пошел в ведомом лишь одному ему направлении.
— Вы как, Де’Жориньи? — спросил сын кардинала здоровяка, который все еще лежал на земле и приходил в себя.
— Лучше, — ответил он. — Анри — пропойца, но в исцеляющих силах его магии я не сомневаюсь. Уверен, что завтра я буду уже как огурчик. Плюс ваше зелье, господин Жумельяк…
— Жозе, — произнес сын кардинала. — Можете обращаться ко мне по имени, — добавил он.
Видимо, Де’Жориньи получил некий кредит доверия, поучаствовав в операции по устранению диверсионной группы иллерийцев.
Хм-м. Интересно.
— Тогда и вы называйте меня по имени, — ответил Жуль и попытался встать.
Не вышло. Закряхтев, он поморщился от боли и рухнул на землю.
— Жуль! — я протянул здоровяку руку, а заодно усилил свое тело магией.
Без нее поднять Де’Жориньи у меня вряд ли бы получилось.
— Спасибо, — поблагодарил меня раненый и, взяв меня за руку, поднялся на ноги.
— Господа! — из-за палаток вынырнул лекарь с ящиком вина в руках. — Куда мы дальше? — задал он вопрос, на который я тоже бы хотел услышать ответ.
— Мне нужно вернуться в Сент-Эрен, — ответил ему Жумельяк.
— Хм-м, тогда я с вами Жозе! — произнес лекарь. — Я как раз хотел навестить там своего старого знакомого!
— Не о Луи Бриане, случаем, идет речь? — поинтересовался кардинальский сын.
— О! Значит, вы тоже знакомы с… Луи, — вовремя спохватился Де’Аламик.
— Да, господин Бриан
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!