Три сыщика и отравленная вода - Бригитта Йоханна Хенкель-Вайдхофер
Шрифт:
Интервал:
Юпитер удовлетворенно откинулся на спинку сиденья. Он о чем-то задумался, и как всегда в этих случаях, он мял нижнюю губу.
У него складывалось странное ощущение, что они просто идут, следуя, словно на буксире, но вот кто их ведет. Возможно, их пригласили в Седону не только для помощи Жанне и команде с кинопроектом. Этими мыслями он не собирался ни с кем делиться. Так же, как и рассказывать о настойчивой, пульсирующей боли в правом плече. Автобус свернул на 179 шоссе, ведущее в Аризону, проехал мимо города Флагстаф, и двинулся к нужному месту Гранд-Каньона. Затормозив, Кармайкл припарковал автобус у обочины.
- Юпитер, возьмите на себя ведение заметок, - сказала Жанна сухим, деловым тоном.
Она сунула ему в руку планшет с прикрепленными к нему листками бумаги и секундомер. Одновременно с сигналом, камера включена, он должен запустить секундомер и записывать ключевые слова и соответствующее им время в интервью. Позже, при монтаже фильма, это поможет сразу находить нужный момент.
- Все ясно? – уточнила Жанна.
- Если, это не означает что-то иное, - отбил выпад Юпитер, вытирая пот со лба. Это будет забавно, подумал он, особенно учитывая, что только утро, а воздух уже накалился, будто они в сауне.
- Питер и Боб, вы поможете Симону с выгрузкой аппаратуры. Потом он объяснит вам, как обращаться с прожекторами, - Жанна обернулась к оператору. – Челси, если хотя бы один из двух аккумуляторов разрядится, ты тут же сообщаешь мне об этом.
Группа взялась за работу, а Жанна выбирала место для интервью. Затем кратко расспросила мистера Кармайкла. Юпитер прислушался, отмечая для себя главное, Кармайкл родился в городе Флагстаф, в Седоне живет уже 30 лет. Он вдовец, и владеет еще четырьмя автобусами.
Жанна поставила Кармайкла рядом с гербом города, вокруг которого росла группа живописно расположенных кактусов.
- Смотреться будет прекрасно, - оценила Челси. – Шипы внесут нужный подтекст. Придадут фильму критический аспект. - Она засмеялась.
- Нам нужно дополнительное освещение? – спросила девушка – репортер. Челси подмигнула в камеру.
- Попробуем так, или ты хочешь показать его в лучах света? Ради бога, ненужно - это будет чересчур романтично! Я хочу четкого изображения. Симон ты готов? – оператор кивнул.
- Супер, да? – Питер дружески хлопнул Юпитера по плечу, больному. Юпитер изо всех сил стиснул зубы.
- Они профессионалы, - прошептал Боб, довольно. – Я же вам говорил.
- Тишина, мы начинаем, - Жанна хотела поснимать Кармайкла одного, а затем взять интервью. Начали с последнего.
- Свет, камера, - отчеканила Челси, а Юпитер нажал на кнопку секундомера.
Поначалу водитель отвечал на вопросы слегка зажато, однако постепенно освоился и все более уверенно рассказывал о том же, о чем и накануне в автобусе, что он думает о концертах, музыкантах, художниках и туристах. Юпитер отметил несколько ключевых слов. Кармайкл уже вошел во вкус и тараторил без умолку.
Его рассказ стал подобен водопаду, он рассказывал о городском совете и мере, об ужасном движении на дорогах в летние месяцы и проекте окружной дороги, который может так и не воплотиться в жизнь из-за защитников окружающей среды.
Спустя двадцать минут все закончилось. Челси вытащила кассету из камеры и написала на ней Кармайкл/Один. Юпитер так же озаглавил свои записи. Между тем солнце уже поднялось над горизонтом довольно высоко. Красные скалы возвышались над ними, похожие на языки огня в ярко-голубом небе.
Кармайкл предложил отвести группу на Шенбли – Хилл. (Одна из гор – Красных скал.)
- Оттуда открывается великолепный вид на город и окрестности, - тоном заправского гида-зазывалы предложил он.
Жанны немедля согласилась, но сначала предложила послушать новости по радио, чтобы быть в курсе последних известий о шантажисте.
- Это и нас очень интересует, - тихо сказал Питер.
На этот раз неодобрительный взгляд Боба достался ему. Включенное старенькое радио сначала выдало лишь шум и треск, однако вскоре они услышали…
-… еще не установлен, - говорил глубокий мужской голос. - Полиция заявила, что в газету «Седона Требьюн» пришло письмо от шантажиста, того же содержания, что и полученное ранее послание по телефону. Между тем пресс-секретарь муниципалитета сообщил о мерах, принимаемых для бесперебойного обеспечения города питьевой водой. Однако детали нам не известны. Население призывают не беспокоиться. Не было выявлено никаких признаков загрязнения или отравления воды. Тем не менее, на случай возникновения реальной опасности, на центральные улицы города отправятся машины с чистой водой. О дальнейшем развитии событий мы будем информировать вас в следующих выпусках новостей.
Взгляд Юпитера упал на листки бумаги в его руках. Пока Питер и Боб любовались пейзажами, он кратко записал факты, о которых до этого им не было известно о шантажисте: мужчина, вызов, письмо. Он обвел название «Седона Требьюн» и нарисовал от него две стрелки, подписав под ними: Рут и Хосмо.
Глава 5. Пресс-секретарь уходит от вопросов.
После непродолжительной поездки на Шенбли Хилл, мистер Кармайкл отвез их к зданию мерии. Еще в редакции Жанна договорилась о встрече с пресс-секретарем мистером де, Веллем.
Он оказался малосимпатичным хвастуном, весьма высокого мнения о собственной персоне, всем видом старающийся показать, что поимка шантажиста по плечу только ему.
- В связи со сложившейся обстановкой - гнусавым голосом сообщил им мистер де, Велль, - я вынужден отменить интервью.
Но Жанна не из тех, кто так просто отступает. Напротив, она привела несколько из ее самых сильных аргументов, которые произвели впечатление даже на трех сыщиков.
В конце концов, пресс-секретарю пришлось уступить.
В мерии царила суматоха. Полицейские в форме вышагивали по холлу вперед, назад, несколько журналистов и операторов топтались перед закрытой дверью, ведущей в кабинет мера.
Мистер де, Велль, гордо подняв голову, зашагал к двери, в данный момент весьма напоминая павлина. Они вошли в кабинет, отделанный темными деревянными панелями.
-
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!