📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЛюбовь по рецепту - Анна Шаенская

Любовь по рецепту - Анна Шаенская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 163
Перейти на страницу:
поинтересовалась Эльза.

– Да-да! – поддержала её Беата. – Вам давно пора встретиться и...

– Исключено! – воскликнула я. – У него есть пара. Я видела...

– Ты видела какую-то татуировку, – поправила меня Эльза, – не факт, что это была именно метка пары. Сама же говорила, что толком ничего не рассмотрела.

Перед глазами вновь всплыла до боли знакомая картина... Залитый солнцем тренировочный полигон и двое мужчин, сражающихся на мечах. В тот день Ингвард прибыл в Академию с проверкой и закончив работу, решил немного поупражняться.

За его боем с Мастером втихаря наблюдали все адептки и преподавательницы. И если остальные дамы любовались мускулистыми телами и выверенными движениями мечников, то я гипнотизировала взглядом татуировки, чёрными змеями оплетающие руки некроманта.

Один узор сразу показался мне чужеродным. Он выделялся на фоне остальных и казался отталкивающим...

Метка пары... знак, что этот мужчина никогда не будет моим. Ведь на моей руке такой узор так и не появился... даже спустя время. Только чувства не утихли, и каждый раз, когда я видела Ингварда, сердце ныло от боли и хотелось выть от тоски и безысходности.

– В Тинтаре у тебя будет прекрасная возможность рассмотреть всё более внимательно, – заговорщически подмигнула Беата.

– В смысле? – недоумённо уточнила я.

– Ингвард каждый день упражняется с мечом, – пояснила подруга, – в рубашке тренироваться неудобно и...

– Ни за что! – воскликнула, представив как мы прячемся за ближайшими кустами пока Тёмный тренируется.

– Обязательно купим гномий бинокль, – успокоила меня заклинательница, – найдём точку с хорошим обзором и оттуда будем наблюдать за ним. Никто и не узнает.

– С нашей удачей об этом узнают все стражи и маги, проходящие службу в Тинтаре, – сказала я, – над нами будет смеяться даже местная нечисть!

– Лес, успокойся! – отмахнулась Беата. – Давай признаем очевидное. Оборотень, встретивший пару, от неё ни на шаг не отходит! А Ингвард постоянно вокруг тебя круги нарезает, словно голодная акула.

– Вот-вот! – добавила Эльза. – И на вызов вместе с Мастером примчал не просто так. Наверняка он почувствовал, что тебе плохо.

– И до конца дежурства он от тебя не отходил, – продолжила заклинательница, – Суареса едва не загрыз, когда тот на танец тебя пригласил после дежурства.

Ну... последнее меня тоже смутило.

– Предлагаю не пороть горячку, – сказала Беата, – сейчас разберёмся с зельем, а после – возьмём у Астайрона пару книг про оборотней и особенности их брачных меток. Почитаем...

– Я уже всё читала, – призналась.

– Ещё раз перечитаем! – воскликнула Эльза, вталкивая меня в библиотеку. – Может, ты что-то пропустила.

По книжным лабиринтам разлетелся тихий перезвон магических колокольчиков и навстречу нам выпорхнул дух-хранитель.

– Приветствую вас в храме знаний, – замигал Астайрон.

– Приветствуем стража истины! – чинно ответили мы.

Наша Академия славилась не только уникальными боевыми магами, но и самой большой библиотекой в Империи. А охранял это сокровище древний неупокоенный дух. Никто точно не знал, откуда он появился и почему Элисандра позволила существу из Тени работать в Академии, но свою работу Астайрон выполнял великолепно.

Дух наизусть знал все списки книг, хранящихся в здании Академии, и мог за минуту найти всё что угодно. Правда, скорость его работы часто зависела от настроения и того, насколько вежливо с ним обращались адепты.

Грубиянов хранитель не выносил и не раз мстил, выдавая не те книги. И ректор спускала ему это с рук, считая, что адепты не дети и должны сами находить язык с разумной нечистью.

– Господин Астайрон, – начала я, – вы не могли бы помочь найти Великую энциклопедию зельеварения?

– Дело в том, что ректор поручила нам сварить шайгарское зелья, – добавила Беатриса.

– Шайгарское? – удивлённо замерцал тёмно-лиловый шар. – Вы ничего не путаете?

– Не-е-ет, – настороженно протянула я. – А что, есть варианты с похожим названием?

– Похожих нет, – ответил дух, призывая огромную чёрную книгу с алым черепом на переплёте, – просто этот рецепт написан на древнеорочьем.

Предчувствия нас не обманули... мы это будем переводить до скончания веков.

– Господин Астайрон, – вкрадчиво мурлыкнула Эльза, – а вы не могли бы помочь нам с переводом...

– Или выдать кристалл-переводчик? – с надеждой протянула я.

– Боюсь, это невозможно, – сочувственно мигнул дух, – я знаю много языков, но этот не смог осилить. И наши стандартные артефакты вам не помогут. В них нет мёртвых языков. Думаю, вам стоит обратиться к Мастеру Трорину. Он единственный в столице изготавливает очки-переводчики, работающие с орочьими диалектами.

Хм... гнома мы неплохо знали и договориться с ним было вполне реально. Вопрос лишь в цене. Хотя, я готова отдать за этот артефакт всю заначку и думаю, девочки меня поддержат.

Астайрон лучший лингвист Империи, если даже он потерпел фиаско, сами мы никогда не переведём этот ужас.

– Интересно, мы ещё успеем до закрытия лавки? – нахмурилась Беата.

– Насколько мне известно, лавка работает круглосуточно. Магазин Трорина расположен в Старом Городе, в самом центре квартала Мастеров. Изумрудный дом с чёрной крышей и двумя перекрещенными молотами на вывеске. Его сложно не заметить, – ответил хранитель, – Только вам придётся сильно постараться, чтобы уговорить его изготовить артефакт вне очереди. У него запись на годы вперёд.

– Спасибо Астайрон! Мы можем взять книгу с собой?

– Конечно, я оформлю её на вашу группу.

 

***

В это же время, лавка Трорина

Мастер Трорин, почтеннейший представитель гильдии артефакторов и величайший шоу-мастер Империи был гением, но отличался чрезмерной даже для гнома злопамятностью и скверным чувством юмора.

Когда в его лавку заявился помощник Алессандро Дорини и попросил изготовить для его господина уникальный артефакт-переводчик, Мастер с радостью взялся за заказ и даже объявил, что сделает скидку.

Над заказом для заклятого врага Мастер работал всю неделю. И сейчас с гордостью смотрел на венец своей мести, нежно поглаживая элегантную золотую оправу.

Три месяца назад проклятый Дорини сорвал его шоу иллюзий в императорском дворце. Сегодня справедливость восторжествует, и он отомстит за всё!

ГЛАВА 4: О тонкостях перевода

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 163
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?