Любить своего врага - Елена Ворон
Шрифт:
Интервал:
Я так и сделала. Расстегнутая сумка зажужжала, зашипела — и зашевелилась, как живая. Я отпрыгнула, а сумка раскинулась вширь и стала с жужжанием подниматься, распрямляя сложенные крепления и расправляя плоскости, и быстро превратилась в палатку. Когда она затихла, как следует укрепившись, я проскользнула внутрь. Внешний отсек для вещей, и два внутренних, каждый со своим входом. Перегородку между ними можно было расстегнуть и даже вовсе убрать, но этого нам не нужно. Я проверила надежность замков. Хиленькие. Впрочем, если Воину Скал взбредет в голову на меня покуситься, я в состоянии дать отпор. Обоим не поздоровится! Эта мысль меня насмешила, и я выглянула из палатки, совершенно успокоенная.
Лэй передал мне спальники, велев расстелить, затем подал какой-то почти невесомый сверток:
— Это вам.
Устроившись на спальнике в своем отсеке, я включила освещение и распаковала загадочный сверток. Одежда и обувь. Замечательно! Для похода лучше не придумаешь: очень мягкие и прочные брюки, куртка, рубашка, кепка с козырьком, который можно опустить, как солнечные очки, а уж обувка — просто мечта. В такой не то что ходить десятки километров — летать можно. Все это было сиренево-сине-зеленое, в цвет местной растительности; в таком же ходил мой проводник. Я радостно переоделась во все новое и вылезла из палатки к Лэю.
Он уже развел костер в каменной чаше, возле которой стояли деревянные чурбачки для сидения, и готовил ужин. Проще говоря, выставлял на чурбачок, заменяющий стол, упаковки с едой и питьем. Глядя на аппетитные этикетки с играющими на них красноватыми отблесками костра, я почувствовала, что умираю от голода. Кинулась вскрывать упаковки; от саморазогревающихся консервов пошел упоительный запах.
— Эр Лэй, так замечательно кормят на каждом Приюте?
— Еда лежит на складах, — он махнул рукой в сторону белеющего на краю площадки домика, — поэтому на завтрак и ужин есть можно от пуза. А обед, уж не обессудьте, несем на себе.
Не удержавшись, я стащила кусок жареного мяса. Волшебно. Куда лучше того, чем нас с мужем потчевали в ресторане. Вспомнив про Эда, я передернулась от омерзения. Надо же, какой оказался трус и предатель. И как только меня угораздило с ним связаться?
Когда мы покончили с восхитительным ужином, в небе сияли звезды, а в каменной чаше мерцали и перемигивались догорающие уголья. Воздух холодил щеки и уши, но мне в новой одежке было на удивление тепло и уютно. Мягко горел светильник над входом в палатку, поблескивали стекла глайдера, искрились мелкие камушки на площадке. Невдалеке по-хозяйски покрикивала ночная птица, шипела и бормотала бегущая вода, тихонько насвистывал Лэй-Воин, наблюдая игру огоньков на угольях. Суровое лицо самую малость смягчилось, в глазах не сверкали боевые клинки.
Мне не давали покоя разные вопросы, и я рискнула:
— Эр Лэй, почему на маршрут нельзя брать спутников-мужчин?
Он удивился:
— Кто вам такое наплел?
— Рональд Ринг, начальник службы безопасности. — Я постаралась подавить невольную дрожь в голосе. Произнесла имя Ринга — и такая по нему нахлынула тоска… Не передать.
— Мужчин брать можно, сколько хотите. Только со смешанной группой должны идти два проводника. Один работает с женщинами, второй — с мужчинами. Странно, что эр Рональд… хотя у него могли быть свои причины так сказать. — Лэй нахмурился, всматриваясь в мерцание умирающего костра.
В порыве откровенности, я призналась:
— А мне странно, что Эд оказался таким подлецом. Вот уж от него не ожидала. Я всегда полагала, что лучше разбираюсь в людях.
Он промолчал, но мне явственно услышалось: «В людях вы разбираетесь плохо, эр Леди».
— Почему? — вырвалось у меня прежде, чем я успела подумать.
Воин Скал — не эршелла, он не может общаться мысленно. Или может? Что я о нем вообще знаю? Вдруг мой проводник, спокойно признавшийся в том, что планировал убить человека и что это убийство сойдет ему с рук, — вдруг он меня слышит?!
— Лэй! — я невольно вскочила. Острыми уколами в шею и руки напомнили о себе камни лла; в темноте ярко вспыхнули зеленые искры.
— Что случилось, эр Леди? — спросил он спокойно.
Слишком спокойно. Я уверилась: слышит. И я стою перед ним, будто голая. Даже хуже. С обнаженными мыслями, желаниями, воспоминаниями — вся, какая есть.
— Лэй, это подло, — выговорила я, задыхаясь от злости.
— Что именно, эр Леди? — Он и бровью не повел.
— Сами знаете.
Он гордо выпрямился.
— Ничего я не знаю, эр Леди. Ни-че-го — кроме своей работы. Однако если я позволил себе что-то лишнее, то, поверьте, без злого умысла. И если я вас невольно обидел, прошу меня простить.
«Прошу»! Не просил он, а с безукоризненной вежливостью ставил меня на место. Хотелось отхлестать его по щекам. Так бы и влепила оплеуху… Нет; не смогла бы. Жалко.
Чтобы успокоиться, я побродила по площадке, поковыряла носком ботинка мелкую каменную крошку. Лэй сидел грустный. Похоже, в моем случае он не справляется со своей хваленой работой.
— Вот так и обретается мир в душе? — проговорила я как могла ядовито. — Через ссоры?
— У нас редко ходят по маршруту эршелла, — отозвался он сдержанно.
— То есть как — ходят? — Я вернулась к нему и уселась на соседний чурбак. — Настоящие эршелла? Здесь?
— До вас, не так давно, был эр Рональд, — сообщил Воин Скал. — На этом самом маршруте.
У меня сердце взыграло. Ринг был тут, видел это же место!
— Вы сами его вели? — Я изо всех сил старалась умерить свою радость и жадное любопытство.
— Шел — да, с его группой. Но вел его другой проводник; я имею в виду — с ним работал.
— И что было нужно эр Рональду в ваших психотерапевтических горах?
Вот тут Лэй всерьез рассердился. Меня опалило так, что я отшатнулась и едва не свалилась с чурбака.
— Не знаю, — лязгнула грозная сталь. — С ним работал не я. А даже если бы знал — неужели вы полагаете, что сказал бы? Тайна клиента — святое, эр Шелла.
От этого «эр Шелла» я почувствовала себя так, словно меня вытянули плеткой. Лэй же еще и добавил безжалостно:
— А теперь не хотите ли извиниться за то, что это вы без спросу слышите мои мысли?
— Я не нарочно, — едва нашлась я с ответом. — Но все равно: извините. Пожалуйста.
Он отвернулся, остыл. Посмотрел в усыпанное звездами небо над головой; справа изрядную часть небосвода закрывала кажущаяся черной гора Иль, слева призрачно белели две снежные шапки. Звездного света хватало, чтобы их разглядеть.
— Эр Леди, хотите порисовать на звездах?
— Как это?
Мой проводник достал из нагрудного кармана тонкий фонарик, направил луч в небо.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!