Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
– Что теперь?
– Полагаю, надо ждать.
Тогда Бедфорд отпер один из номеров и распахнул дверь,приглашая Гарри войти. Внутри было прекрасно – двойная постель, маленькаякухня, холодильник. Во второй половине номера за дверью – туалеты и душ.
– Ждем компанию? – весело спросила Гарри.
– Это ваша комната, а эта моя, – не принял ее настроенияБедфорд.
Недовольная сухостью Бедфорда, девушка укоризненнопосмотрела на него и приступила к делу:
– Получили чеки для путешествий?
После утвердительного ответа она указала на стол:
– Лучше начните подписывать их.
Бедфорд открыл портфель и потянулся рукой за чеками, но тутже увидел пистолет, о котором совсем забыл. Торопливо переместив портфель,чтобы Гарри не могла что-либо увидеть, достал пачку счетов и начал подписыватьих.
Гарри, ничуть не стесняясь его, сняла жакет, оценивающевзглянула на себя в зеркало, поправила чулки.
– Я немного освежусь, – сказала она Бедфорду и ушла всоседний номер.
Послышался звук льющейся воды, потом хлопнула дверь… Снарастающим подозрением Бедфорд отложил ручку, подошел к двери и посленекоторого раздумья вошел в другую комнату.
Гарри стояла в лифчике и трусиках, со спущенными чулкамиперед открытым чемоданом. Она мгновенно обернулась и удивленно посмотрела нанего.
– Вы так быстро все подписали? – спросила она.
– Нет, – сердито ответил Бедфорд. – Я слышал, как… Подумал,что вы смылись.
– Я взяла свой чемодан из багажника, – не без иронии сказалаона. – Я вас не брошу. Лучше идите и подписывайте. Им нужны чеки.
Ее поведение в такой необычной ситуации было настолькоестественным, что Бедфорд, не отрывая взгляда от прекрасной фигуры, тольковздохнул. Одумавшись, он вернулся в соседний номер к нудной работе. Второй разза день ему предстояло двести раз написать свою фамилию. Закончив, он подошел кдвери в соседний номер.
– Можно войти? – спросил он.
– О, не скромничайте, входите, – кокетничала Гарри.
Он вошел в комнату и увидел совершенно другую девушку. Наней была узкая габардиновая юбка, подчеркивающая линию бедер, мягкий розовыйсвитер, обтягивающий грудь, и широкий пояс, стягивающий тонкую талию.
– Готово? – спросила она.
Бедфорд, не отрывая от нее взгляда, протянул чеки. Она взялаих, внимательно осмотрела каждый чек и взглянула на часы.
– Я выйду на минуту к машине, – сказала она. – Выоставайтесь здесь.
Не успела она закрыть за собой дверь, как Бедфорд досталзаписную книжку, нацарапал номер телефона Эльзы Гриффин и сделал приписку:
«Позвоните по этому номеру и скажите, что я в отеле„Стейлонгер“».
Не суетясь, деловито достал из бумажника двадцатидолларовуюбумажку, вырвал листок с записью и, свернув его вместе с двадцатидолларовойкупюрой, сунул в жилетный карман. Затем подошел к чемодану и стал разглядыватьсодержимое, стараясь запомнить все до мелочей.
Безусловно, чемодан и сумка совершенно новые. На коже онзаметил тиснение золотыми буквами: «Г.К.». Других меток не было. Услышав еешаги, он отошел в сторону.
– Я принесла бутылку, – объявила девушка. – Как насчетстаканчика виски?
– Для меня слишком рано.
Его слова ничуть не смутили ее, она с явным удовольствиемзакурила сигарету и села на постель.
– Нам придется подождать, – сказала она, не дожидаясь еговопроса.
– Чего?
– Чтобы убедиться, что все о’кей. Вам некуда идти, и мыостанемся здесь.
– Когда я могу заняться своими делами?
– Когда выяснится, что все действительно чисто. Не будьтетаким нетерпеливым.
От безысходности и полной неизвестности Бедфорд вернулся всоседнюю комнату и устроился в кресле. Минута тянулась за минутой, и казалось,время остановилось. Наконец он встал и вернулся к Гарри, которая, отдыхая,развалилась в кресле, закинув ноги на стул. У нее были очень привлекательныеножки.
– Я не могу сидеть здесь весь день и ничего не делать, –сердито запротестовал он.
– Вы хотите работать?
– Конечно, я хочу работать. Иначе я не добился бы успеха.Но, помимо всего, есть вещи, о которых я не могу вам сказать.
– Отчего же? Почему бы не проявить гуманизм? Мы пробудемздесь долго. Вы играете в карты?
– Немного.
– Как насчет выпивки?
– О’кей. А во что будем играть?
– Во что хотите.
– А ставки?
– Любые.
В столь необычной ситуации Бедфорд поколебался и предложилцент за ставку. И ровно через час он проиграл двадцать семь долларов.
– Черт возьми, мне надоело быть болваном! Когда я уйдуотсюда?
– Днем. После закрытия банков.
– Это слишком долго.
– Бросьте, – отмахнулась Гарри. – Не надо волноваться. Выдолжны быть терпеливы, как и я. Я ведь скучаю не меньше вашего. Конечно, вырасстались с кучей денег. Вам лучше расслабиться: снимите пиджак, ботинки.Хотите выпить? – Она подошла к холодильнику и достала из морозильника кубикильда.
– О’кей, что у вас есть?
– Шотландское виски и вода.
– Виски, – сказал он.
– Так-то лучше. – В ее голосе появились нежные нотки. – Выможете мне понравиться, если улыбнетесь. Многие мужчины были бы рады провестисо мной время. Вы знаете забавные истории?
– Сейчас они не кажутся мне забавными.
Она откупорила бутылку виски. Они выпили, и неожиданно длясебя Бедфорд решился поиграть с ней.
– Вы знаете, – сказал он, – у вас красивая фигура.
– Я заметила, вы любовались мной.
– Я вижу, вы не очень… заботитесь… о своем костюме.
– Я не понимаю.
– Чем вы занимаетесь? – спросил Бедфорд. – Я имею в виду, начто живете?
– В основном, – она улыбнулась, – я следую инструкциям.
– Кто дает эти инструкции?
– Это зависит от обстоятельств.
– Вы знаете человека по имени Дельберт?
– Только по имени.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!