📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаДобро пожаловать в Алфею! - Лия Виата

Добро пожаловать в Алфею! - Лия Виата

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 62
Перейти на страницу:
снять? — не выдержал молчания Скай.

— Конечно, — с достоинством ответила Гриффин. — Это легко.

Ривен дёрнулся, чтобы задать следующий вопрос, но в последний момент воздержался.

Не прошло и часа, как воздух заискрился, и открылся проход, из которого вышел счастливый Набу с книгой в руках. Он бережно положил фолиант перед Фарагондой. Все присутствующие сгрудились вокруг стола. Переплёт книги был изготовлен из массива дерева, обтянутого тёмной кожей. На нём отсутствовали какие-либо надписи. Лишь два оттиска ладоней: золотой и серебряный украшали древний артефакт.

— Ты уверен, что это та самая книга? — спросил с сомнением Ривен.

— Она находилась между корнями Древа Жизни. Никаких других предметов я не обнаружил. Попытался её открыть, но у меня ничего не вышло. — Набу развёл руками. — Вы поняли, как снять печать?

Специалисты с надеждой посмотрели на директрису Облачной башни.

— Как я уже говорила, тут никаких ловушек или загадок. Печать добра и зла всегда снимается одновременным прикосновением их представителей. В нашем случае, феи и ведьмы. — Она повернулась к Фарагонде. — Вашу руку, коллега.

Обе директрисы синхронно положили ладони на оттиски: Фарагонда на золотой, а Гриффин на серебряный. Книга засияла сначала изумрудным, потом голубым и в заключение белым светом. В этот момент все в кабинете услышали еле слышную мелодию. Когда она замолкла, и погасло свечение, фея и ведьма убрали ладони и увидели, что отпечатки исчезли. Затаив дыхание, Фарагонда открыла книгу и… обнаружила, что она написана на неизвестном ей языке. Вздох разочарования вырвался из груди директрисы Алфеи.

— Что там? — спросил Салладин. — Неужели пустые страницы?

— Хуже, — мрачно произнесла Гриффин, — мы не можем прочитать то, что там написано.

— Разрешите, я попробую? — предложил директор Красного фонтана.

Директриса Облачной башни презрительно фыркнула. Фарагонда кинула на неё суровый взгляд и молча подвинула фолиант Салладину. Спустя пару минут и он признал своё поражение.

— И что дальше? — спросил Гелия.

— Вся надежда на Конкорду, — сказала Фарагонда. — Если даже ей ничего неизвестно об этом языке, то мы бессильны. Пойду поговорю с ней.

— Я с тобой, — быстро произнесла Гриффин.

— Ты же знаешь, Конкорда недолюбливает ведьм. Ждите здесь, я скоро вернусь.

Фарагонда осторожно взяла книгу и направилась в библиотеку. Хранительница архива Алфеи если и была удивлена столь поздним визитом директрисы, то вида не подала.

— Конкорда, к нам в руки попал весьма древний фолиант. Возможно, древнейший из всех существующих. К сожалению, текст в нём написан на неизвестном мне языке. Салладин и Гриффин тоже в недоумении. Нам жизненно важно найти в этой книге способ спасти Винкс от поразившего их вируса. Ты же знаешь, что с ними приключилось?

Пикси кивнула.

— Я постараюсь помочь, если это в моих силах. Так что за книга?

— Книга Равновесия.

Конкорда с недоумением посмотрела на директрису и пропищала:

— Невероятно! Такая честь увидеть при жизни столь легендарный артефакт. Пикси поколение из поколения передавали предание о книге Равновесия.

— Хочешь сказать, ты можешь её прочитать? — взволнованно спросила Фарагонда.

— Нет, язык книги известен только первым магическим существам Равновесия.

— То есть…

— Да, именно так.

— Спасибо, Конкорда. Ты очень нам помогла.

— Я рада. Надеюсь, вы спасёте Винкс и весь мир.

Директриса чуть ли не бегом вернулась в кабинет. Стоило ей появиться в дверях, как к ней кинулись специалисты и засыпали вопросами.

— Что сказала хранительница? Она знает язык? Нашли способ нейтрализовать вирус?

— Тише, мальчики. Я понимаю, как вы переживаете за Винкс, и что у нас мало времени. Сейчас нам всем лучше отправиться спать. Утро вечера мудренее.

— Но…

— До завтра! — тоном, не терпящим возражений, приказала директриса.

Специалисты поняли, что больше ничего не узнают, и подчинились. Дождавшись, пока в кабинете остались лишь директора школ, Фарагонда сказала:

— Книгу могут прочесть только первые магические существа Равновесия.

— Понятно. Значит, шанс есть, — с облегчением произнёс Салладин.

— Когда отправляешься? — спросила Гриффин.

— Завтра на рассвете нанесу визит в Красную башню.

Едва солнце показалось из-за горизонта, как Фарагонда уже стояла перед входом в обитель Аркадии — первой феи волшебного измерения. Директриса не сомневалась, что обитателям Красной башни уже известно о нависшей над миром катастрофе, и надеялась, что древнейшие существа обойдутся в этот раз без проверок и недомолвок.

Аркадия встретила Фарагонду тепло, как старого друга, что ввергло в недоумение последнюю, и с улыбкой спросила:

— Что могло заставить посетить моё скромное жилище директрису Алфеи лично?

«Всё-таки будем в игры играть», — подумала Фарагонда, а вслух сказала:

— Я пришла просить об одолжении и помощи. Кроме вас никто не знает языка сотворения мира.

— Неожиданная просьба. Зачем же тебе понадобился язык, на котором не разговаривают тысячи лет?

— Чтобы прочитать книгу Равновесия.

Первая фея неподдельно удивилась:

— Так у вас действительно получилось её найти? Не думала, что это когда-либо станет возможным.

— Удалось с помощью пришельца из параллельного мира.

— Выходит, твоих учениц поразил вирус первозданного зла? Это очень-очень опасно. Теперь я понимаю, почему ты здесь.

— В древнем тексте должен быть описан способ, как его нейтрализовать.

— Весьма вероятно. Принесла с собой книгу?

— Да, — Фарагонда протянула фолиант первой фее. — У нас осталось меньше двух суток. Иначе…

— Я поняла. Сделаю, что смогу. Тебе придётся набраться терпения и подождать.

Директриса склонила голову в знак признания и вышла из залы. Теперь всё зависело от того, как быстро Аркадия сможет найти нужный текст.

Глава 5. Равновесие

Когда Фарагонда вернулась в Алфею, её уже ждали измученные неизвестностью специалисты и Набу. Директриса пригласила ребят в кабинет. Она села в кресло и устало произнесла:

— Не буду вас томить: Аркадия смогла найти и прочесть ту часть книги, где описан ритуал избавления от вируса первозданного зла.

— Отличная новость! — воскликнул Скай, а остальные с облегчением улыбнулись. — Но вы грустите. Почему?

— Все подробности могу рассказать только Набу.

— Почему лишь ему? Мы что, не достойны знать правду? — не сдержался Ривен.

— Это условие Аркадии, — развела руками Фарагонда. — Я связана узами магической клятвы.

— Какую часть ритуала вы имеете право нам сообщить? — спросил Тимми. — Уверен, у первой феи были веские причины взять с вас подобное обещание.

— Для того, чтобы нейтрализовать вирус, поразивший Винкс, мы должны там, где обнаружили книгу Равновесия, сложить личные вещи девочек, посыпать их пыльцой с крыльев первой феи и произнести заклинание.

— Так просто? — удивился Брендон.

— Просто да не совсем. Предмет, который подходит для ритуала, должен быть крайне дорог его обладателю. К тому же девочки — особый случай. Они не просто феи, они Винкс. Искренняя дружба делает конвергенцию их сил исключительной. Особенно под воздействием вируса зла. Именно поэтому нужные нам вещи должны были появиться у них до

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 62
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?