📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыПохищенная невеста - Роско Пиппа

Похищенная невеста - Роско Пиппа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 33
Перейти на страницу:
бросилась к билетной кассе. Она не убегала. Она вернется, просто… еще не время.

Ее сердце замерло, когда она подумала о Фрейе. Лучшей принцессы еще не рождалось. Марит спорила с ней, настаивая на том, что Фрейе не нужно уходить. Пресса была жестокой, а принцесса, которая не могла зачать ребенка, хотя от нее ожидалось, что она должна дать наследника своей семье… О международных последствиях было страшно подумать.

Итак, нет. Марит не питала иллюзий относительно своего будущего. Просто прежде чем она вступит в должность, предназначавшуюся Фрейе, ей нужно немного времени для себя.

Она хотела совершить те поступки, на которые, как она надеялась, у нее будет время, почувствовать все, что хотела почувствовать.

Ее пальцы барабанили по окошку кассы, пока она ждала, что кассир пересчитает наличные. У Марит было пять минут, чтобы добраться до отправления поезда.

Ликос посмотрел на указатель на вокзал. Почему именно сюда? Он научился доверять своей интуиции, когда был юным и жил на улице.

Марит точно была здесь. Теперь проблема заключалась в том, чтобы выяснить, куда она направляется.

Он расстегнул запонки, ловко засунул рубашку под пиджак и снова проклял принцессу. В первый раз Ликос выругался, когда увидел на дороге возле дома брелок от машины, на поиски которого потратил драгоценные минуты, разбитый вдребезги. Теперь на его замену потребуются время и деньги. А если он что-то ненавидит, так это бесполезную трату времени. Нет, совершенно точно, она испорченная и не знающая ценности деньгам или вещам девица.

Когда он вошел в огромный терминал международного вокзала, пространство вокруг него заполнилось звуками тысяч голосов. Ликос начал проявлять первые признаки беспокойства. Детская привычка всплыла из тумана времени, когда он инстинктивно начал сканировать людское море в поисках цели — как учил его отец. И он видел их всех. Богатый бизнесмен делает вид, что проверяет свои дорогие часы перед девушкой у прилавка киоска. Мужчина закатил глаза, пока его жена решает, какой журнал лучше всего подойдет для поездки. Мать в дорогой одежде отчитывает своего сына-подростка, а ее дочь корчит мальчику рожи за спиной матери.

Ликос взглянул на табло отправления. Лондон, Брюссель, Берлин, Германия, Милан. Конечно, если бы прятаться должен был он, он остался бы в Париже. Но если он был хитрым, Марит была бунтаркой. И это были разные вещи. Конечно, молодая мятежная женщина не смогла бы устоять перед соблазном Лондона. Он проверил время и номер платформы. Десять минут.

Он прошел мимо прилавка с раздраженной матерью и бизнесменом и нашел свою цель. Он стоял прямо в поле ее зрения.

— Мадемуазель?

— Мадемуазель в моем возрасте? — ответила пожилая дама с огоньком в глазах, руки у нее тряслись так, что он беспокоился о содержимом ее сумочки.

Ликос кивнул.

— Мадам, — исправился он, слегка склонив голову. — Вам помочь?

И закрепил упавшую лямку ее сумки на руль ее ходунков без ее разрешения.

— О, да. Мерси.

Бизнесмен хмуро посмотрел на него, а девушка у прилавка киоска взглядом проследила за Ликосом, пока он брел к поезду в Лондон, купив журнал для пожилой дамы.

Марит увидела свое место у окна и окинула взглядом вагон, все еще убежденная, что таинственный грек появится здесь с минуты на минуту. Объявление над головой предупреждало пассажиров, что у них есть одна минута до отправления поезда.

С бешено колотящимся сердцем Марит скользнула на сиденье у окна, поставив свою сумку на сиденье между ней и проходом, наивно надеясь, что сумка сможет ее защитить. Она затаила дыхание, когда услышала гудки, свидетельствующие о том, что двери поезда закрываются. Она закрыла глаза и начала молиться.

«Пожалуйста. Просто позволь мне. Тогда я сделаю то, что нужно, обещаю. Только это».

Ее сердце подскочило в груди от внезапного рывка поезда, и адреналин заструился по венам. Марит смогла одурачить Ликоса Ливаса.

Но теперь, когда поезд тронулся, Марит позволила себе подумать о месте своего прибытия в Милан. Она полезла в сумку за плеером, вставила наушники и нажала кнопку воспроизведения.

Она давно хотела посетить «Сфорцандо» — самый известный блюз-бар. За эти годы Марит, возможно, было предоставлено много возможностей развлекаться, но некоторые ее родители до сих пор отвергали.

«Не глупи, Марит. Принцессе нельзя находиться в таких местах».

Уроки игры на фортепиано допустимы, если в программе классические произведения. Но о гитаре не могло быть и речи.

«Музыкальное образование, Марит? Действительно? Не будь такой наивной».

Чего ее родители — и даже ее брат и сестра — не понимали, так это того, что музыка не просто часть ее бунта. Музыка — ее спасение. Для нее это был способ выразить эмоции и чувства, которые она не могла выразить словами.

Марит нахмурилась, когда почувствовала чье-то присутствие в проходе по другую сторону сиденья, где стояла ее сумка. Недовольная тем, что попутчик не смог выбрать себе другое место, она отвернулась и стала глядеть в окно, не обращая внимания на то, как мужчина расположился на сиденье. Невероятно длинные ноги, прижатые к спинке переднего сиденья, выглядели почти комично.

Внезапно все тело Марит наполнилось напряжением, когда она медленно повернулась и увидела, что на нее, подняв бровь, смотрит Ли-кос.

Она вытащила наушник из уха, и он на мгновение отвлекся на румянец гнева, появившийся на ее щеках.

— Здравствуй, принцесса, — сказал Ликос, откидываясь на спинку сиденья и делая вид, что усаживается поудобнее, несмотря на то что едва дышал после стремительного бега по перрону. Если бы краем глаза не заметил светлые волосы Марит, когда ехал на эскалаторе в неправильном направлении, он бы совсем ее не заметил.

Судя по хмурому взгляду принцессы, она была ему явно не рада. Он повел плечами: ему не нравилось, как рубашка прилипла к его спине из-за пота. Хотя в душе он ликовал, что поймал принцессу.

— Как ты меня нашел? — спросила она.

— Я просто умею разыскивать пропавших принцесс.

Марит сузила глаза:

— Тебе повезло.

Это было обвинение, которое снова и снова выдвигалось против него на протяжении многих лет. Часто оно произносилось с русским акцентом. Но каждое такое обвинение заставляло его двигаться дальше, чтобы оставить позади себя грязь афинских улиц.

— Удача — это то, как ты справляешься с обстоятельствами.

Слова отца сорвались с его губ. Пот на его коже стал холодным, и ему захотелось принять душ, чтобы смыть воспоминания. Вместо этого он оставил свою парижскую квартиру ради поисков взбалмошной принцессы.

— Почему ты убежала? Мы вроде не ссорились, — упрекнул Ликос, его голос дрожал от отвращения к нарушенному соглашению.

— У меня есть

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 33
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?