Полет ангела - Маргарет Мюр
Шрифт:
Интервал:
— Полбокала белого вина и минеральную воду. Я аккуратный водитель. Так что с дорожной полицией проблем не будет. А почему вы решили продать усадьбу?
— Сложный вопрос. Боюсь, что не смогу на него коротко ответить. Ну, скажем, у меня есть определенные планы и требуются значительные оборотные средства. Хотя, не скрою, мне бы не хотелось расставаться с этой усадьбой. Давно мечтал стать обладателем именно такого рода недвижимости. Такой роскоши.
— А чем вы вообще занимаетесь? Я имею в виду, в Канаде. Мой босс сообщил, что вы канадец, — тут же пояснила она. — Во всяком случае, у вас явно не местное произношение. Надеюсь, я не слишком настойчива в своих вопросах. Не хотелось бы, чтобы вы воспринимали мое женское любопытство, как нечто неуместное. Да и для работы это полезно, знать некоторые детали. Покупатели обычно проявляют интерес к происхождению собственности. Но если какие-то вопросы покажутся вам неуместными, то…
— Ну что вы. Я вполне понимаю особенности вашей работы. Что касается Канады и моей жизни… В общем, ничего особенного. Окончил университет в Торонто. Потом год учился в Сорбоннском университете, в Париже. По специальности искусствовед. Доктор наук. Постоянно живу и работаю в Торонто. Читаю лекции в университете, работаю в качестве эксперта по живописи. Иногда с выездом за рубеж, для экспертизы. А вы? Может быть, что-то тоже расскажете о себе. В порядке обмена информацией.
— Ну… моя жизнь выглядит намного проще. Большую часть жизни провела в Нью-Йорке. Закончила здесь же университет, по специальности менеджмент в экономике. Не замужем. Кстати, я тоже была в Париже. Несколько лет тому назад. Правда, недолго. Туристическая поездка. Красивый город, с вполне заслуженной славой. Очень просторный и какой-то воздушный. Правда, за несколько дней много не увидишь. А когда стремишься охватить как можно больше, впечатления смазываются.
Анжела задумалась, стоит ли говорить о своем увлечении. Наверное, нет смысла. Может не так понять. Это слишком личное. Не для такой поверхностной беседы, наполовину светского, наполовину делового характера. Поэтому решила перейти к деловой части встречи.
— К сожалению, у нас не так много времени, чтобы делиться туристическими впечатлениями. Если вы не против, давайте вначале о наших делах поговорим. Надеюсь, аппетит вам это не испортит. У меня есть несколько вопросов по обшей характеристике усадьбы…
Несмотря на оживленный диалог, бутерброды и салаты они довольно быстро проглотили, несколько задержавшись на пирожных с кофе. Как выяснилось, Робер тоже оказался сладкоежкой, как и она. Необычное увлечение для мужчины. Во всяком случае, достаточно редкое. Пирожные, действительно, были неплохие и заслуживали того, чтобы их посмаковать.
Затем, убрав со стола остатки пиршества, они расстелили на нем планы усадьбы и дома и продолжили работу. Потом Робер провел Анжелу по особняку, давая беглые пояснения.
Убранство дома впечатляло своей роскошью, хотя и носило несколько эклектичный характер. Пестрая смесь антиквариата и современности разных времен и стилей. Уотерфордские подсвечники и канделябры, отделанные мрамором и бронзой камины, резные перила на лестницах… Кушетки с геральдическими узорами соседствовали с чиппендейловскими столами и стульями, глубокими кожаными креслами и кофейными столиками со стеклянными крышками. Персидские и афганские ковры рядом с индейскими и мексиканскими плетеными ковриками на полах. Ритуальные статуэтки ацтеков и майя доколумбовой эпохи и стилизованные фигурки из венецианского стекла на полках. Обивка стен в приглушенных бежевых и голубоватых тонах. По стенам развешаны гобелены со средневековыми сюжетами — охотничьи сцены, кавалькады рыцарей и дам, рыцарские турниры, битвы с сарацинами, драконами и гоблинами. Вперемежку с ними — картины в багетных рамках, в основном пейзажи и портреты.
Явно не хватало системы в оформлении, а порой и художественного вкуса. Надо бы пригласить хорошего дизайнера и произвести перестановку, хотя бы разместить мебель разных стилей по разным комнатам. В общем, сразу видно, что это не родовая усадьба английского лорда.
В процессе экскурсии хозяин особняка временами деликатно поддерживал Анжелу под руку или слегка обнимал за талию, как бы подправляя ее движения в нужном направлении. Внешне достаточно скромное и естественное поведение для клиента. Все было бы хорошо, если бы не одно «но». Ее реакция на эти осторожные и деликатные прикосновения. Кстати, не всегда мотивированные и, по мере продвижения в процессе «экскурсии», все более учащавшиеся. С постепенной утратой первоначальной деликатности, зато с добавкой чувственности.
Да, с ее реакцией было не все благополучно. Слишком необычная. Слишком сильная. Слишком эмоционально насыщенная. Она считала себя достаточно темпераментной женщиной, но чтобы вот так реагировать на простые прикосновения? Она даже не подозревала о таких способностях своего организма. Иногда ее просто бросало в дрожь. Или по всему телу прокатывалась жаркая волна и подкашивались ноги. Опасное состояние для деловой женщины. Утрата контроля над своим телом и разумом. Наверное, в организме мистера Леруа заложен природой какой-то биологический генератор, излучающий мощную сексуальную энергию.
Интересно, он на всех женщин так действует? Или это только ей так повезло? Совпали какие-то невидимые биоритмы и биотоки и резонируют в такт, все более усиливаясь. Звенят в унисон, как серебряные колокольчики, в каждой клеточке возбужденного тела. А что, если это самый настоящий дар судьбы? Мужчина, созданный именно для нее?
Хотелось бы знать, а что он чувствует, когда касается ее? Во всяком случае, его прикосновения, безусловно, вызваны не только заботой о гостье и природной галантностью. Он явно к ней неравнодушен. Прикосновения все более учащаются и затягиваются, причем зачастую уже внешне никак не мотивируются. Технически, в плане обеспечения ее продвижения по объекту, в них нет необходимости. Это можно даже квалифицировать юридическим языком как первые признаки сексуального домогательства. Кстати, похоже, что он не женат. И нуждается в тепле и ласке. А тут вдруг такой нежданный подарок. Зайчик сам прибежал в капкан, и серому волку не надо носиться за ним по лесам и лугам.
Нет, так все же нельзя реагировать. Можно допустить ошибку, став жертвой собственного ослепления и иллюзий. Надо взять себя в руки, остыть и успокоиться. И не принимать миражи и фантомы за желаемую явь. Во всяком случае, контроль за ситуацией должен сохраняться, чтобы своевременно принять разумное решение. Клиент, конечно, весьма обаятельный. Если честно, то с таким было бы неплохо провести ночь, и не одну. Судя по всему, весьма темпераментный и опытный мужчина. Только вот нужно ли это ей самой в данный момент? Да и, собственно, прямых приглашений с его стороны пока не поступало. Так, обычный флирт. Может быть, просто от скуки, или для практики, чтобы навыки не потерять.
В общем, не стоит спешить и поддаваться слепым эмоциям и природным инстинктам.
Спустя четыре часа они вновь оказались за столом. Меню было достаточно изысканным и заслуживало того, чтобы воздать ему должное. Конечно, пулярка в винном соусе отсутствовала, как и трюфели в шампанском. Но обещанная нежная телятина, приготовленная с грибами и специями, наличествовала. Как и картофель-фри с зеленым горошком, и клубника со сливками. А также овощной салат и фруктовое ассорти. И французское «бордо» в бутылке. Для Робера горячее блюдо было принесено в менажнице.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!