Сердце героя - Налини Сингх
Шрифт:
Интервал:
– Ты закончила?
– Да. – Джесс поднялась, посмотрела на Гейба и ничего не смогла прочитать в его глазах. – Но…
– Но что, Джесс? Они мертвы уже двадцать пять лет. – Гейб взглянул на часы. – Я должен проверить забор. Пора возвращаться.
Она схватила его за руку, когда он повернулся к машине, действуя скорее инстинктивно, чем рассудительно.
– Прости, я не догадывалась, как тебе больно.
Он поднял бровь.
– Все хорошо. Это же ты хотела сюда приехать.
– Гейб, – начала она, чувствуя, что за маской равнодушия Гейб прячет свою ранимость.
Надежда всколыхнулась в ней. Возможно, их брак не обречен. Если Гейб способен на сильные чувства, то, возможно, случившееся между ними вчера основано не только на плотском желании…
– Джесс, ты меня знаешь. Я не какой-нибудь раненый зверек, которого ты должна во что бы то ни стало спасти. Мне было десять лет, когда они умерли. Я их едва помню.
Гейб повернулся, стряхнул ее руку и направился к машине.
Джесс хотелось верить, что он солгал, но выражение его лица было настолько спокойным, что ее надежда рухнула. Неудивительно, что Гейб никогда не посещает могилы своих родных.
У этого мужчины просто нет сердца.
Утром следующего дня Джесс делала наброски, сидя на веранде, когда разбитый старый пикап резко остановился у самого крыльца.
Нахмурившись, Джесс отложила блокнот. Из пикапа вылез мужчина, увидеть которого она совсем не ожидала.
– Джесси!
Взбежав по ступенькам, Дамон схватил ее за талию и закружил в воздухе.
Вопреки здравому смыслу, Джесс почувствовала себя счастливой. Как она тосковала без него, голубоглазого красавца с черными как смоль волосами! А его улыбка всегда сулила ей неземное блаженство.
Она засмеялась.
– Отпусти же меня, ты, идиот.
Знакомая улыбка исчезла.
– Я не могу так просто отпустить тебя. – Он поставил ее на пол. – Разве ты не могла дождаться моего возвращения? Ты даже не дала мне шанса.
– Что?
– Мне сказали, ты вышла замуж, пока меня не было в городе.
– Так и есть, – раздался тихий голос с другой стороны веранды. – Поэтому я предлагаю тебе убрать руки от моей жены.
Джесс вывернулась из рук Дамона. Ее попеременно бросало то в жар, то в холод.
– Дамон приехал, чтобы поздравить меня.
Гейб подошел и обнял Джесс за талию, показывая, кому она теперь принадлежит. Она попробовала отодвинуться, но, в отличие от Дамона, Гейб не пожелал отпустить ее.
– Только для этого?
Дамон прищурился и вздернул подбородок.
– Ты хоть сказал Джесс, что я хотел поговорить с нею, когда она вернется?
– И не подумал, – спокойно ответил Гейб. – Если бы ты действительно хотел поговорить, то позвонил бы ей по телефону.
Джесс начала бояться за Дамона. Он был силен, но не достаточно, чтобы противостоять Гейбу.
– Я думаю, нам с Джесси надо поговорить, – после неловкой паузы сказал Дамон.
Рука Гейбриела стала стальной.
– Если хочешь говорить с моей женой, то можешь сделать это прямо сейчас.
– Да, конечно. До свиданья, Джесс.
Дамон уехал так же быстро, как появился. Джесс молчала, пока пикап не скрылся вдали.
Тогда она вырвалась из объятий Гейба и встала перед ним, скрестив руки на груди.
– Зачем ты это сделал?
– Я дал ему понять, что теперь ты моя жена, о чем ты сама, кажется, забыла. – Его глаза сверкнули гневом. – Как долго ты собиралась быть с ним на виду у всех?
Джесс пришла в ярость.
– Мы с Дамоном друзья. Тебе не приходило в голову, что он, возможно, хотел поговорить со мной о том, что происходит в его жизни?
Она не хотела вспоминать, что Дамон сказал ей тогда по телефону, потому что это заставляло ее чувствовать себя виноватой.
– Мне, черт возьми, наплевать, о чем он хотел поговорить. Но у тебя с ним больше не будет никаких встреч наедине.
– Ты мой муж, а не надзиратель!
– Я вынужден просить тебя быть более осмотрительной. Неужели ты считаешь, приемлемым бросаться в объятия своего потенциального любовника?
– Ты все перевернул с ног на голову!
Она обняла Дамона просто от радости. Но Гейб, кажется, ставит под сомнение каждое ее действие, каждое слово.
– Клянусь, Джесс, если ты попытаешься обмануть меня с этим никчемным парнем, я разведусь с тобой так быстро, что не успеешь и глазом моргнуть. А затем приму предложение застройщиков – они до сих пор не потеряли интереса.
Она почувствовала, как кровь отлила от ее лица. Но Гейб не может быть настолько жестоким.
– Ты этого не сделаешь. Я отдала тебе все. Он усмехнулся.
– Ты обязалась быть моей женой до конца жизни. Если бы я хотел недолгого удовольствия, я получил бы его намного дешевле и от женщины гораздо опытнее тебя, любимая.
После таких слов Джесс потеряла дар речи.
– Твоя земля не представляет для меня никакой ценности, – продолжал он. – Я купил ее, чтобы совершить нашу сделку, и легко избавлюсь от нее, если ты не будешь мне хорошей женой. Подумай об этом в следующий раз, когда захочешь встретиться со своим другом.
Он ушел, не дав ей возможности ответить. Впрочем, Джесс и не знала, что сказать.
Угроза Гейба потрясла ее. Видно, муж доверяет ей примерно так же, как бездомному нищему, и бьет по самому больному месту.
Для нее было кошмаром думать, что застройщики снесут дом ее родителей и устроят на его месте плавательный бассейн, теннисные корты и поля для гольфа, где будут отдыхать богачи. Разрушат все, ради чего ее родители так тяжело работали. Джесс не могла такого допустить. В отличие от Гейба, она лелеяла воспоминания. Это все, что у нее осталось.
– Джесс?
Голос миссис Крофт напугал ее.
– Что?
– Тебе звонят.
Она протянула трубку.
– Спасибо.
Джесс уже собралась ответить, когда миссис Крофт жестом попросила ее закрыть микрофон рукой.
– Ты сделала свой выбор, моя девочка, когда вы с Гейбом произносили клятвы перед алтарем. Теперь уж не оглядывайся.
Потрясенная тем, что еще один человек полагает, будто она может быть неверна мужу, Джесс тихо сказала:
– Слушаю.
– Ты одна, Джесси?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!