Мятежница - Хизер Грэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 81
Перейти на страницу:

— Которое принадлежало вашему отцу?

— Да.

— Значит, миссис Маккензи, вы знаете все глубокие места вдоль берега, рифы и отмели? Вам также знакомы все тропы, по которым можно проникнуть в северную, федеральную часть полуострова. Так?

— Кончено, сэр, но…

Доктор Перси выпрямился. Затем, нагнувшись к столу, прошептал:

— Я уже потерял племянника в этой войне, мадам.

— Примите мои глубокие соболезнования.

— Спасибо. Тем более что вы его хорошо знали.

— Кто же он?

— Капитан Льюис.

— Боже мой! Такой очаровательный молодой человек! Это ужасно, мистер Перси!

— Он тоже был очень высокого мнения о вас, миссис Маккензи. И называл вас Мокасиновая Змея.

— Неужели?

Перси схватил руку Элайны и крепко сжал ее.

— Вы нам снова очень нужны, — зашептал он. — Боже, не могу выразить, как мне трудно просить женщину о подобной услуге! Но… Но наши мальчишки продолжают гибнуть на полях ненужных сражений и в столь же неоправданных морских стычках. Поэтому я не имею морального права молчать, ибо предложение, которое вы сейчас услышите и, надеюсь, не отвергнете, поможет поскорее покончить с кровопролитием.

— Едва ли мне удастся что-то сделать за оставшееся время., . — осторожно начала Элайна.

Но Перси тут же перебил ее.

— Удастся, Мокасиновая Змея! Да, лучшей клички просто не найти! О том, какую именно помощь вам предстоит оказать правому делу конфедератов, будет знать очень ограниченный круг людей…

— Что я должна делать?

— В одну из самых темных ночей я незаметно переправлю вас в родные места. Но перед этим вы встретитесь с одним из моих друзей во Фрипорте и получите партию медикаментов, бинтов, марли и прочих предметов, необходимых для ухода за ранеными. Мой друг — британский подданный, доктор Беллейми. Получив от него все это, вы там же, во Фрипорте, сядете на пароход, который укажет вам мистер Беллейми. Капитан этого судна — наш человек. Мы ему полностью доверяем. Из Фрипорта плыть безопаснее, поскольку вокруг порта Сент-Августин постоянно кружат военные корабли Федерации. Капитан незаметно высадит вас в заранее условленном месте близ Беламара и поможет перенести на берег контрабандный медицинский груз. Мадам, это будет великолепно! Причем вам почти ничто не угрожает. Если у береговой охраны возникнут подозрения относительно этого парохода и его захватят, то вы тут же представитесь женой Пантеры.

— Чьей женой?

— Пантеры.

— Кто это?

— Вы хотите сказать, что не знаете человека по кличке Пантера? — изумился Перси.

— Не знаю.

— Не играйте со мной в прятки! Мне доподлинно известно, что он ваш муж. Неужто вы впервые слышите, что Пантера и майор федеральной армии Йен Маккензи — одно и то же лицо?

У Элайны потемнело в глазах.

— Одно и то же лицо?!

— Да.

— Но что он там делает?

— Перехватывает нашу контрабанду. Он умеет неслышно проползать через топи болот, бесшумно пробираться через заросли, скрываться в тени деревьев. Майор командует небольшим отрядом, и его солдат во Флориде тоже называют «пантерами». Обнаружив место выгрузки контрабанды, он мгновенно нападает, захватывает весь груз и тут же бесследно исчезает со всеми своими людьми. Его отряд уже прочесал всю территорию от Техаса до Южной Каролины, доставляя правительству последние сведения о месте сосредоточения войск конфедератов, их количестве, состоянии и степени вооруженности военных фортов. Теперь их переправили во Флориду, чтобы навести порядок в этом взбунтовавшемся штате. Поэтому, узнав, что вы жена Пантеры, любой офицер федеральной армии отнесется к вам с почтением и глубочайшим уважением. К тому же вы спокойно объясните свое пребывание на корабле тем, что возвращаетесь домой. Кроме того, вы можете стать для нас бесценным помощником в переговорах с иностранцами, добровольно желающими помочь делу южан.

— Насколько я понимаю, одной поездкой дело не ограничится?

— Конечно, нет! Выполнив первое поручение, вы тут же вернетесь и получите следующее. И так далее.

Элайна задумалась. Итак, во Флориде нужны лекарства и медицинские средства для лечения больных и раненых. Перед ее глазами вновь встали измученные лица покалеченных людей, окровавленные бинты, перевязанные головы и ампутированные ноги. Все это она видела лишь час назад, когда вместе с Джулианом и доктором Перси помогала раненым с «Энни Мэй». Но ведь там, в лесах и болотах Флориды, нет ни лекарств, ни каких-либо других медицинских средств! Люди умирают, не получая никакой помощи. Значит, поручение, которое дает ей доктор Перси, очень гуманно и благородно!

— Джулиан знает о том, чем вы предлагаете мне заняться?

— Нет. И вы вольны сейчас же отказаться от моего предложения. Но ведь вы этого не сделаете! Правда?

Всю ночь Элайне снились умирающие раненые солдаты. Она слышала плач их матерей. Сердце у нее разрывалось от сострадания, когда она открыла глаза. Вскочив с кровати, Элайна подбежала к колыбельке спокойно спящего Шона и разбудила его. Недовольный этим, малыш громко заплакал. Элайна подумала, что умрет, если с Шоном, не дай Бог, что-то случится…

На следующий день в госпитале Элайна сказала доктору Перси, что готова исполнять его поручения.

— Итак, Мокасиновый Змей родился! — удовлетворенно констатировал Перси. — Еще раз повторяю: вам нечего, абсолютно нечего бояться!

Элайна промолчала, не сказав доктору Перси о том, что его погибший племянник в свое время сделал ей почти такое же предложение.

И именно это больше всего и пугало ее…

Глава 24

Перед самым Рождеством Джулиан получил отпуск и отправился через весь штат в Симаррон вместе с Элайной. Лили и Шоном.

Встреча с Джарретом была тем более интересной, что он, решительно выступавший за сохранение Федерации и против войны, по-прежнему жил в своем любимом доме на самом юге Флориды, население которой в подавляющем большинстве поддерживало конфедератов.

Джаррет, Тара и Тайя встречали гостей на старенькой дощатой пристани. Джулиан держал под руку Элайну, и она видела, как он волнуется перед встречей с отцом. Тара первой бросилась к Джулиану и обняла его. Потом поцеловала Элайну. Джаррет долго смотрел на смущенного Джулиана и вдруг, широко раскрыв объятия, прижал его к себе. Тот, не выдержав, разрыдался. Элайна поспешно отвернулась, но и у нее самой комок подкатил к горлу.

К тому же Элайна не знала, как себя вести. Сейчас, после фактического разрыва с Йеном, она уже не чувствовала себя полноправным членом семьи Маккензи. И тут подошла Тайя и нежно обняла ее. Тогда и Джаррет обратил внимание на невестку.

— Что ж, дочка, — добродушно усмехнулся он, — мне приходится смириться с твоим статусом мятежницы и конфедератки. Хотя, боюсь, ты нанесла глубокую душевную рану моему сыну. Ну, подойди же ко мне. Все равно я очень рад тебя видеть!

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?