Дерзкий поцелуй - Алисса Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Но и шрамы на нем остаются так же, как и на всем остальном. Эви вспомнила грустную улыбку Мак-Алистера и едва удержалась, чтобы не провести рукой по страшной метке у себя на щеке.
Мак-Алистер наблюдал за Эви и мистером Хантером из темного коридора. В картине, представшей его взору, не было ничего особенно замечательного — ни во времени, ни в обстановке, ни в поведении персонажей. Не было ровным счетом ничего, что могло бы оправдать появление тугого комка ярости у него в груди.
Хотя ему не приходилось раньше иметь дело с этим чувством, он прекрасно сознавал, что это — ревность. Ничто иное не могло бы стать причиной нелепого и безрассудного гнева, страстного желания и ощущения полного бессилия. На чужой каравай рта не разевай, напомнил он себе и сжал кулаки.
Она никогда не достанется тебе.
Представляя, как эти самые кулаки превращают симпатичное лицо мистера Хантера в кровавое месиво, Мак-Алистер резко развернулся и ушел.
Следующее утро Эви приветствовала уже не с таким энтузиазмом, как накануне. Бросив быстрый взгляд в щель между задернутыми занавесками, она обнаружила, что снаружи идет дождь. Это означало, что ей не удастся уговорить Мак-Алистера отправиться на еще одну морскую прогулку. Столь позднее начало дня вынудило ее пропустить завтрак, который, как любезно сообщила девушке миссис Саммерс, оказался выше всяких похвал. А известие о том, что мистер Хантер и Кристиан играют в карты в кабинете, пока Мак-Алистер осматривает окружающую территорию, не оставило Эви другого выхода, кроме как принять предложение миссис Саммерс и засесть за вышивание в гостиной.
Вскоре Эви решила, что более дурацкого способа убить время не существует.
— Дорогая, тебе понравилось играть в шахматы с мистером Хантером?
— М-м? Вы что-то сказали? — Эви оторвалась от узелка, который безуспешно пыталась развязать. — Ах, да. Он — очаровательный мужчина и искусный игрок, хотя и не настолько, как старался меня уверить.
— Ты выиграла партию?
— Э-э, нет. То есть, мы еще не закончили, но я выиграю ее непременно. — Девушка взглянула на миссис Саммерс. — А я и не заметила, как вы заходили в комнату. Я решила, что вы ушли к себе и легли спать.
— Я спускалась вниз, чтобы налить себе горячего молока. И в библиотеку я не заходила, а всего лишь заглянула в дверь.
— Вот как?
А не заглянула ли миссис Саммерс в тот самый момент, когда они обсуждали Кейт? Эви ничуть не сомневалась в том, что ее старшая подруга крайне неодобрительно отнеслась бы подобной беседе.
— Ты выглядела… увлеченной разговором.
Миссис Саммерс отложила в сторону пяльцы, демонстрируя нервозность, что было для нее крайне нехарактерно. Словно опомнившись, она взяла в руки иголку, но тут же отложила ее вновь.
— Скажи мне правду — он тебе нравится?
Ага, вот к чему все идет. Эви тщательно обдумала свой ответ.
— Многие люди кажутся мне очаровательными! Включая и мою нынешнюю собеседницу.
— О! Да-да, спасибо, милочка. Но… ты, случайно… — Миссис Саммерс смущенно откашлялась и, к невероятному удивлению Эви, подалась вперед, стиснув руки, на ее лице при этом появилось умоляющее выражение. — У тебя, случайно, не возникли tenure[10] к этому мужчине, а?
— Нет, — ответила Эви, изумленная настолько, что дала честный и прямой ответ. — Не возникли.
— Слава Богу! — Миссис Саммерс облегченно вздохнула и выпрямилась. — Я боялась… словом, я подумала… это была бы настоящая катастрофа.
Потому что они выбрали для меня кого-то другого, вдруг поняла Эви.
— Слово «катастрофа» представляется мне не совсем подходящим. А, кстати, почему…
— Он предназначен не для тебя.
Святые небеса, неужели миссис Саммерс вознамерилась признаться во всем?
— В самом деле? А для кого же предназначена я?
— Уверена, что не знаю этого, — сухо ответствовала миссис Саммерс, чопорно поджав губы. Надежды Эви на скорое и благополучное признание угасли. — Но это точно не мистер Хантер.
— Вы не одобряете его?
— Естественно, одобряю. — Женщина вновь взялась за пяльцы. — Но его интересует лишь леди Кейт.
Прошло несколько долгих минут, прежде чем Эви пришла в себя от изумления и обрела способность говорить.
— Вы знали об этом?
— Ну, я же не слепая, верно? — обиженно надула губы миссис Саммерс. — Почему это только молодые особы полагают, что способны распознавать такие вещи? Опыт тоже играет здесь немаловажную роль, к тому же…
— Прошу прощения, — прервала ее Эви и закусила нижнюю губу, чтобы не улыбнуться. — Не знаю, что на меня нашло, когда вы до сих пор остаетесь настоящей красавицей.
Казалось, миссис Саммерс вот-вот скажет что-либо неодобрительное, но нет, губы ее сложились в довольную улыбку, а глаза радостно заблестели.
— Ты и вправду так думаешь? — Она испустила страстно-тоскливый и оттого очень несвойственный ей вздох. — Должна признаться, для меня это очень необычное ощущение — влюбиться, в моем-то возрасте.
— Вы любите мистера Флетчера?
— Полагаю, что да.
Пожилая матрона вновь вздохнула и с мечтательным выражением на лице — опять-таки, крайне для нее нехарактерным — взялась за вышивку.
Эви уже приходилось видеть это печальное, отсутствующее выражение на лице Кейт, посему она знала, что мысли миссис Саммерс сейчас занимает кто угодно, только не она.
Уже не пытаясь скрыть улыбку, Эви отложила в сторону собственную вышивку и пробормотала что-то насчет того, что хочет выпить чего-нибудь освежающего. Она не стала обижаться, когда миссис Саммерс не ответила, а просто потихоньку выскользнула из гостиной и, обнаружив, что дождь перестал, вышла из дома.
Недолгая прогулка на свежем воздухе — вот что требовалось ей сейчас, дабы привести свои мысли в порядок. Или, точнее, разобраться в собственных чувствах, которые повергли ее в смущение и растерянность. Обойдя особняк, она зашагала к берегу, не обращая внимания на легкий туман, все еще висевший в воздухе.
Если мистер Хантер не был ее спасителем, то кто же, черт возьми, предназначался на эту роль? И почему, дьявол его раздери, он не появился до сих пор? Она уже третий день торчала в коттедже — сколько же еще, по мнению ее дорогих родственников, ей предстояло сидеть и ждать сложа руки?
И как она будет себя чувствовать, когда он наконец объявится? Во-первых, она даст понять, раз и навсегда, что не склонна впадать в безрассудную страсть при виде первого встречного. Во-вторых, ей придется вернуться в Халдон. И, в-третьих, это будет означать неизбежное расставание с Мак-Алистером.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!