📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиГнев генерала Панка - Сергей Чичин

Гнев генерала Панка - Сергей Чичин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 127
Перейти на страницу:

— Так вот я — тот же Хайндер, тока вдвое заслуженнее!

Герольд осмелился глянуть в честные генеральские глаза и… поверил ему.

— Не оскользнитесь, ваше завоевательство, — пробормотал он, набрал в грудь воздуха и как мог завопил внутрь здания: — Всемирно прославленный полководец, осенённый славой не одной сотни побед, непревзойденный знаток тактики и стратегии, знатный дуэлянт и не менее знатный истребитель чудовищ, достойный хранитель доблести предков — ГЕНЕРАЛ ПАНК!!!

— Ещё пиво варю, — похвастался генерал в пространство. — Как, однако, приятно бывает иной раз показаться во сей красе в приличном обществе!

Он попробовал отвесить Наместнику преисполненный изящества поклон, в последний момент смекнул, что идея опрометчива, пиво уже мощно дало в нос, но опытный Кижинга тут же подхватил его под руку, с усилием выправил и подтолкнул к хозяину банкета.

— Два раза о тебе справлялся, а после того как маг прибыл, он мне допрос с пристрастием учинил! Кто ты, что ты, можно ли доверять и дорого ли берёшь за особо специальные миссии. Я уж не стал огорчать, хотя и знаю, что тебе хоть тряпками копыта обмотай, а гул пойдет до самого Гзуристана, так что всей его секретности хватит на полдня…

— Ежели чего спереть, я возьмусь, — решил генерал вслух. — Есть один такой… Возьмусь также настучать по любому чану в пределах досягаемости, прочитать любую книгу или там на крайний случай за несложное магическое деяние…

— Вот с ним и побеседуй, а я умываю руки. Ты уж извиняй, коли понадобится — помогу в драке, но в ваши гоблинские предприятия я вмешиваться не могу. И так за принцессой глаз да глаз нужен, всю прошлую ночь вон тех деятелей гонял — повадились с арфами серенады петь, одиннадцать штук отобрал, пока одумались…

Панк хмыкнул с пониманием, сам бы поди не удержался, повыдергал бы арфы вместе с руками, а когда, как бедолага орк, повязан этикетом по всем лапам — тут уж понятно, что света белого невзвидишь.

— Дык, на слове я тебя подловлю-таки — насчёт драки, ежели вдруг…

— С превеликою радостью. — Кижинга мечтательно вздохнул. — При принцессе разве ж со вкусом подерёшься? При дворе на тупых мечах, а как гзуры налетят — сам видишь, небось не до изячества, свою бы уберечь…

— А брось её к этой маме! Вон Наместнику препоручи, муж видный, а то давай продадим в Дэмаль, в тамошние гаремы!

Орк напряжно засопел, но генерал косил простодушно и безвинно, Йах его разберет, то ли шутит так, то ли от всей гоблинской души…

— Не брошу, — просипел наконец паладин под нос, с какой-то даже виноватостью — как же, мол, так, орк из непокорённого никаким врагом рода добровольно приковал себя к какой-то заурядной аристократке, даже и интереса никакого к ней не имеючи. — Как тебе, гоблину, такое объяснить? Хорошо и прилично честному орку выехать в поле и погибнуть на скаку, а коли славы снискать по ходу — так больше и мечтать не о чем… Но…

— Но?.. — Если бы Кижинга не пялился сейчас старательно на свои сапоги, непременно бы поймал странную, совсем необычную для свирепого гоблина ускользающую полуухмылку генерала.

— Да не знаю я, генерал! Но — не даёт что-то…

Наместник был уже в пяти шагах, смотрел на генерала с надеждой и уважением, и Панк мягко подтолкнул орка в сторону принцессы.

— Иди, займись делом. Вон один флейту вытащил. Знаю я твое «но»…

— Да чего ты знаешь?! — вскинулся Кижинга, знамо дело, до чего сей сержант-переросток мог додуматься… и осёкся. Генерал правда знал! Никогда ещё на его зверской роже не было такого снисходительного, даже какого-то отеческого выражения.

Панк неспешно двинулся дальше, а орк так и остался стоять, глядя ему вслед. Что ж это за странные узы, видимые не только каждому гоблину или там офицеру, но и симбиозу этих двух персонажей?

Тут паладина пихнули в бок, он оглянулся, увидел молодого косматого гоблина, что притащился с генералом, — тот скорчил страшную рожу, кивнул в глубь зала и сам поспешно потёк туда, на ходу неуклюже раскланиваясь с гостями. Орк недоумённо покосился, куда ему было указано. Ну, стоит глава гильдии ювелиров с супругою… и чего? Уж не предлагает ли грамотный гоблин по-уличному взять эту пару в коробочку? Упс! В опасной близости от тех качнулся знакомый пегий пучок волос, мелькнул светло-сиреневый гобиссон, и, опомнившись от минутной вялости, паладин бросился на перехват Чумпа с другого фланга.

Вово добрался до вожделенной кастрюли, не встретив сопротивления. Единственному гостю, вздумавшему затеять нудный ритуал с раскланиванием и пением дифирамбов погоде, многого понахватавшийся у знатоков этикета богатырь непринужденно наступил на ногу. От такого приветствия бормотала тихонько заскулил и оставил разговоры, а всегда ценивший понимание Вово дружелюбно помог ему дойти до стула. От предложенного нарядным парнем с полосками на штанах (ну не видывал Вово в своих тоннелях ни лакеев, ни лампасов) кубка вина герой испуганно отфыркнулся и наконец оказался перед столом с кастрюлей.

— Нукося, чем тут гостей потчуют, — пробурчал он, отодвинул плошку, предназначенную для наливания супа, и подтащил к себе всю кастрюлю. Даром, что ли, клыкастый принцессин товарищ посулил ему лично все здешние запасы супа. Да и никто из гостей не зарился. Ложка всегда была у Вово с собой, но, скинув с кастрюли крышку, герой опытно определил, что в ней не будет надобности.

Несмышлёные городские повара, видимо, не знали, что прелесть супа — в его густоте, бульончик у них получился жиденький, с одинокими и очень редкими клочками каких-то не то овощей, не то пряностей… Мамин суп, припомнил Вово блаженно, иной раз без ножа и вилки и не одолеешь. И чего все находят в этой цивилизации? Но — старались же, нехорошо обижать отказом! И богатырь осторожно приложился к кастрюле прямо через край. Народец вокруг защебетал возбуждённо, кто-то неуверенно предположил метнуть некоему невеже в анфас перчатку. Вово даже хотел было оторваться от бульона, чтоб глянуть самому на живого невежу, но при всей пустоте бульон догадались приправить базиликом, тимьяном, кориандром и ещё какими-то пахучими травками — не оторваться, а пока пил, грудной женский голос безапелляционно обозначил ситуацию как «Прелэээстную», и повидать невежу у Вово так и не получилось.

Допил, плюхнул кастрюлю на место. Бульон заполнил весь живот. Как всё же хорошо, что рядом мудрый наставник Панк, сам бы ни за что не догадался освободить место для супа!

— Здравствуй, сударь! — обратился Вово радостно к ближнему малому с напомаженными усами. — Теперича, как я разумею, время для светской беседы? Расскажи мне как старший чего познавательного! Это, про женщинов расскажи, коли ты, конечно, не придерживаешься ихнего гзурского нечестивого мировоззрения.

Один бесконтрольный нашёл свою нишу, с удовлетворением отметил Хастред, глядя на него. Второго они с Кижингой успели нежно зажать парным захватом, позаимствованным из древней тролльей борьбы без правил (и переглянулись, поражённые такой синхронностью), на ближних подступах к увешанной камнями и золотом даме ювелира. Чумп слабо дёргался и пытался объявить дородную ювелиршу женщиной своей воровской мечты, взывал к мужской солидарности и наконец угрюмо повис, поджав ноги.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 127
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?