Аромат роз - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
И хотя Элизабет не горела желанием снова выходить на духоту, она понимала, что перерыв в работе Заку не повредит. Они решили поужинать в «Старом ранчо». Если Гвен известно, что Элизабет встречается с Заком, то Лиза Дойл наверняка постарается сделать так, чтобы об этом узнал весь город.
Хотя Элизабет не слишком рассчитывала встретить в ресторанчике бывшую подружку Зака, стоило им переступить порог «Старого ранчо», как их взору тотчас предстала Лиза. На ней было облегающее красное платье, такое короткое, что едва прикрывало ягодицы. В свою очередь декольте было такое низкое, что казалось, пышный бюст красотки вот-вот вырвется на свободу.
С деланой улыбкой она направилась к Заку своей коронной походкой, которая неизменно сводила мужчин с ума. И пока шла по залу, покачивая бедрами, театральным жестом закинула за плечо прядь светлых волос.
– А вот и наши голубки. Я слышала, что у вас бурный роман.
– Новости в Сан-Пико всегда распространяются быстро, – парировал Зак.
Лиза окинула Элизабет придирчивым взглядом с головы до ног и также одарила притворной улыбкой.
– Интересное сочетание, ты и Зак. Вот уж никогда бы не подумала, что ты падка на отвязных парней.
– До тех пор, пока не появилась ты, я предпочитала женатых. Впрочем, почему бы нет, ради разнообразия.
Лиза усмехнулась хрипловатым, провокационным смешком. Пальцем с длинным, наманикюренным ногтем она провела по щеке Зака до самого подбородка, где уже начала темнеть легкая щетина.
– Когда тебе станет скучно, котик, можешь мне позвонить. Ты знаешь, как меня найти.
Зак перехватил ее руку и убрал от своего лица.
– Даже не рассчитывай.
Лиза вновь усмехнулась, как будто точно знала, что, несмотря ни на что, он вернется к ней. Как будто при прочих равных условиях она гораздо более искусная любовница, нежели Элизабет, и рано или поздно Зак снова предпочтет ее ласки.
Элизабет тотчас вспомнила слова Гвен, и ей стало не по себе.
– Желаю приятно провести время, – сказала Лиза и помахала Заку рукой, а сама направилась к мужчине, с которым проводила этот вечер.
Элизабет посмотрела на Зака. Тот все еще стоял стиснув зубы.
– Извини, мне неожиданно стало плохо. Я себя не очень хорошо чувствую. Наверное, это из-за жары, но мне совсем не хочется есть.
Зак кивнул. Положив руку ей на талию, он вывел ее на улицу. Всю обратную дорогу домой они ехали молча, а когда вошли в ее квартиру, Элизабет прошла в кухню и налила себе вина. Зак при этом не проронил ни слова.
Стараясь успокоить нервы, она сделала долгий глоток, который, однако, ей не помог. Сердце по-прежнему билось как сумасшедшее, живот стянуло в тугой узел.
Зак подошел к ней сзади и, положив руки ей на плечи, нежно развернул к себе.
– Извини, что так получилось. Нам не следовало туда ездить. Тем более я знал, что Лиза любительница зависать в «Старом ранчо».
– Не в этом дело. Рано или поздно это все равно бы произошло.
Она отстранилась от него, как будто его прикосновения причиняли ей боль. В этот момент ей хотелось оказаться где угодно, лишь бы только не стоять посреди собственной квартиры в паре шагов от Зака.
– В чем дело, Лиз? Скажи, что-то не так?
– Я сказала тебе, наверное, это все из-за жары.
– Не говори ерунду. Ты расстроена тем, что столкнулась с Лизой, но дело не только в этом. Ты довольно странно ведешь себя еще с прошлого вечера. Когда я приехал к тебе, еще даже не успел переступить порог, как меня словно обдало холодом.
Элизабет покачала головой, и волосы колыхнулись вокруг ее лица. Что-то явно было не так, и Зак это заметил. Элизабет отметила про себя, что для мужчины Зак наделен редкой проницательностью.
Она сделала глоток вина в надежде, что это поможет ей собраться с мыслями.
– Честно говоря, я не знаю, Зак. У меня такое впечатление, что буквально все вокруг меняется слишком стремительно, все выходит из-под контроля. И я уже не в состоянии что-либо сделать ни с окружающими меня событиями, ни с личной жизнью.
На его щеке дрогнул мускул.
– На то она и жизнь, чтобы не стоять на месте. К этому рано или поздно нужно привыкнуть. В конце концов, все неурядицы улягутся, и жизнь вернется в нормальное русло.
Дрожащей рукой Элизабет убрала с лица волосы.
– Я не знаю, что такое нормальное русло. Особенно если это касается нас с тобой. – Она заглянула ему в глаза в надежде, что до него дойдет смысл ее слов. – Мне не следовало увлекаться тобой, Зак. Наши с тобой отношения выше моих сил. Они не в моем стиле.
Зак прищурился:
– А какие у нас с тобой отношения, Лиз? Скажи мне, потому что я на самом деле не знаю.
– Чисто физические. Мы ведь именно на такие согласились, не правда ли?
– Неужели?
– Думаю, что да, а как иначе? И ты это знаешь не хуже меня.
– Не понимаю, к чему ты клонишь? Или ты хочешь сказать, что мы должны перестать встречаться?
– Я не… я не знаю. Мы с тобой работаем вместе. Мы оба, ты и я, дали обещание Марии и Раулю. И мне никак не обойтись без твоей помощи.
Зак вздохнул:
– Послушай, Лиз, что бы ни произошло между нами, я не собираюсь тебя бросать, равно как и Марию и ее брата. В чем-то ты права. Может, нам действительно не следовало увлекаться друг другом. Но уж так произошло. Сама знаешь, в жизни всякое бывает.
Он подошел к окну и на секунду выглянул на улицу, затем вернулся назад.
– Мне нужно съездить в Лос-Анджелес. Нужно будет решить кое-какие вопросы, поскольку возникла проблема с отцом. Я планировал уехать утром, но, похоже, будет лучше, если я сделаю это сейчас. Это даст шанс нам обоим подумать о наших отношениях.
В горле у Элизабет застрял комок, однако она кивнула.
– Я буду на связи с Иэном Мерфи, детективом, которого я нанял. Если я услышу от него что-то новенькое, то сразу же дам тебе знать.
– А когда ты вернешься? – не удержалась от вопроса Элизабет. Стоило ей посмотреть на него, как у нее все затрепетало внутри. Боже, как же ей больно, а ведь он даже еще не уехал!
Зак протянул руку и дотронулся до ее щеки.
– Мне тоже нужно время. Сказать по правде, меня, как и тебя, терзают сомнения. Всю свою жизнь я старался избегать серьезных отношений. Без них мне было легче и удобнее. И если мы с тобой на какое-то время расстанемся, кто знает, вдруг это поможет нам обоим разобраться в своих чувствах.
Элизабет снова кивнула. В глазах защипало, и ей оставалось лишь надеяться, что предательские слезы не выдадут ее с головой.
Она прошла в спальню и, собрав его вещи, вернулась в гостиную.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!