Командор - Валерий Михайлович Гуминский
Шрифт:
Интервал:
— Я здесь, госпожа, — старик вынырнул откуда-то из-за угла вместе с двумя мужчинам в серых робах. — Сейчас вашим людям уделят внимание. Нужно отвести лошадей в конюшню и накормить их. К сожалению, людей пока не хватает, и мы не ожидали вас сегодня…
— Пустяки, — махнула рукой Тира. — Помогите Гедрику занести вещи и приготовить ванну. Мне нужно переодеться с дороги.
— С ужином придется подождать, — смущенно произнес старик-управляющий. — Пока приготовим…
— Я же говорю, это пустяки, — Тира остановилась возле распахнутых дверей. — Сегодня вечером обсудим, как нам быть дальше. Нужно набирать персонал, и как можно быстрее.
Мягкая бархатная ночь окутала Скайдру, распустила на горизонте Северный Шарф — белесо-молочную россыпь звезд, указывающих путь мореходам, находящимся на открытых водах. Сейчас они проводят сверку маршрутов, наносят новые линии на картах и готовятся дать команду менять курс.
Особняк семьи Толессо ожил. Весь первый этаж был залит светом магических фонарей. Несколько слуг, сбиваясь с ног, наводили порядок после скромного ужина, в котором, кроме Тиры, участвовали четверо телохранителей.
Новая хозяйка дома в очаровательном темно-зеленом приталенном платье стояла в гостиной напротив окна и разглядывала едва различимые очертания старого парка. Увидев в отражении фигуру старого Осорио, плавно развернулась и сразу же начала давать указания:
— Хочу, чтобы вы, дядюшка, с раннего утра съездили на биржу и дали объявление о найме слуг. Мне нужны горничные, кухарки, чернорабочие, конюх, садовник. Впрочем, пока сильно не усердствуйте. Я здесь одна, да еще четверо телохранителей. Охрану будет набирать лично Айвор, а всеми остальными займитесь вы.
Осторио склонил голову и молча слушал приказ девушки. Он и сам знал, сколько людей нужно для этого огромного дома. Это раньше, когда здесь звучал многоголосый детский смех и несуетливо прохаживались взрослые, парой слуг не обошлось бы. Персонала было очень много, и за каждым членом аристократической семьи приходилось присматривать. Так что сейчас, чтобы сэкономить средства, можно обойтись малыми силами. А потом, когда появится супруг, детки — вот тогда забывший радость дом оживет по-настоящему.
— Слушаюсь, госпожа, — поспешно ответил Осторио, едва не впавший в задумчивость. — Забыл вам сказать, что сегодня сюда приходил некий молодой человек, по виду — купец. Спрашивал вас.
— Интересно, — Тира почувствовала, как сильно забилось сердце, а на щеках вспыхнул огонек румянца. — Он назвал свое имя?
— Да, — старик-управляющий свел брови к переносице, как будто вспоминал. — Он, скорее, пошутил, чем назвал себя. Сирота. Да, точно! Я еще подумал, точно шутит.
— Я поняла, Осторио, о ком вы говорите, — улыбнулась Тира. — Что еще сказал этот мужчина?
— Обещал зайти завтра. Сказал, что он здесь всего на несколько дней по делам, и на днях отплывает в Акапис. Я сразу предупредил, что госпожа может и не приехать, и будет лучше оставить письмо. Господин Сирота заявил, что его не затруднит еще одна поездка по городу…
— Ну что ж, подождем до завтра, — кивнула Тира. — Что у нас по арендам земельных участков?
— Благодаря эрлу Толессо, арендаторы не проявили постыдного желания прекратить финансовые выплаты за ваши земли и урожаи винограда, собранные в годы вашего…кмх, отсутствия. Каждая монета учтена, госпожа. Все записи в полной мере отражают движение денежных потоков. К сожалению, у меня не было возможности влиять на стоимость ценных бумаг и акций. Эрл Толессо даже успел прикупить земли в районе порта. Сейчас там построен седьмой причал, возведены лабазы для хранения товаров. Очень грамотное и своевременное вложение денег, я скажу. За четыре года порт разросся, протянулся вглубь города…
— Эти земли записаны на меня?
— Конечно, госпожа. Пять тысяч акров земель под виноградники арендованы полностью и приносят годовой доход в сорок две тысячи крон. Портовые земли дают около тридцати тысяч. Так что вы не стеснены в деньгах. Но я бы посоветовал еще вложить средства в покупку земель вдоль Роканы, пока другие Семьи не очнулись от спячки.
— Объясни, — заинтересовалась Тира.
— Возрос товарооборот между Дарсией и Аксумом, появились первые робкие торговцы с Черных островов, да и Сиверия, когда закончится война, никуда не денется, будет присылать своих негоциантов, — уверенно произнес управляющий, как будто давно обдумал и просчитал свои шаги в опасном фарватере финансовых дел. — Став владелицей прибрежных земель, можете строить там, что хотите. Свои причалы, гостиницы, постоялые дворы. Они понадобятся в скором будущем, я уверен. В Скайдре появилось очень много чужеземцев, прибыль в городскую казну существенно выросла. Удачно, что вы так вовремя появились. Еще бы год-другой, и пришлось бы ломать голову, куда вкладывать деньги. Хватка у аристократов Скайдры волчья, подгребают под себя все, что плохо лежит.
— Вы молодец, дядюшка Осторио, — Тира задумчиво поглядела на разгоряченного управляющего, поражаясь его осведомленности. Сколько же ему пришлось приложить сил, чтобы собрать воедино кусочки разрозненных сведений! Такое дело достойно награды! — Признайтесь, вас надоумил эрл Эррандо?
— Он вручил мне нужные ниточки управления, — наклонил седую голову Осторио. — Я не знаю всех причин его отказа от агрессивной скупки перспективных земель. Господин Толессо хотел, чтобы этим занялись вы, леди Тира.
— Именно я? — удивилась девушка.
— Да. Полагаю, в этом был какой-то смысл. Наверное, чтобы аристократические семьи города присмотрелись к вам, как к деловой и удачливой землевладелице.
— Даже не знаю, как отнестись к этому факту, — растерялась Тира. Несомненно, услышанное радовало. Хотелось поблагодарить деда за то, что сохранил богатства семьи и даже в тяжелые времена не унывал, а продолжал скупку земельных участков. Пять тысяч акров ставят Тиру в ряд с такими крупными нобилями как Сантини, Мельсиоро. Теперь понятно, почему Главы этих Семей пытались сблизиться с ней и прощупать планы на будущее. У Мельсиоро есть двое взрослых сыновей, но Тира их в детстве не выносила, а теперь неприятие усилилось вдвойне. Она невольно сравнивала каждого молодого аристо с Игнатом, то бишь фрегат-капитаном Фарли, мысленно ставила их на его место и понимала, что ни один не продержался бы и двух дней на острове. А при виде Лихого Плясуна сами бы поспешили умереть от страха. Скользкие они какие-то…
— Примите как есть, — мягко ответил управляющий. — Вы стали наследницей семьи Толессо. Теперь на вас большая ответственность, но мы все, ваши слуги, горды тем, что служим вашему клану.
Тира вздохнула, и поблагодарив оживившегося старика, пошла разыскивать Айвора, и не
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!