📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыНовые приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона в России. Дело «Медного всадника» - Коллектив авторов

Новые приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона в России. Дело «Медного всадника» - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 111
Перейти на страницу:
в узкие клетчатые брюки до щиколотки, модный бежевый тренчкот и штиблеты с коричневыми носами. Глаза его были заплаканы и лихорадочно блестели.

Увидев в комнате незнакомых людей, он сделал шаг назад, но в замешательстве остановился, потому что Мария Петровна громко воскликнула:

— Платоша! Мальчик мой, родной! — И, широко раскрыв руки для объятий, кинулась к нему.

— Останьтесь, молодой человек, — спокойно сказал Холмс. — Вам нечего бояться.

— Я не убивал их! — сказал Платон угрюмо.

Мария Петровна ахнула, полезла в карман и достала пузырек с таблетками.

— Я знаю, — Холмс поднялся с кресла. — Мне нужно переговорить с вами наедине. Пройдемте, пожалуйста, в вашу комнату.

Ватсон с Волковым недоуменно переглянулись, но промолчали.

Холмс с Платоном удалились на второй этаж, и через довольно длительное время со стороны лестницы послышались быстрые шаги.

— Ну что, господа! — торжественно произнес Шерлок, вступая в гостиную один, без юноши. — Ответы на все мои вопросы получены, теперь нам остается только ждать.

Сыщики и Волков попрощались со всполошенной возвращением Платона госпожой Шолоховой и направились к выходу.

— Чего ждать? — спросил майор, едва они оказались за воротами.

— Как чего? Развязки, разумеется. Правда, не ранее следующей ночи, — сказал Холмс, усаживаясь на заднее кресло автомобиля.

— Если вы больше не хотите ничего нам сказать, тогда едем по домам, — насупился Волков. Он повернул ключ и запустил двигатель.

— Терпение, мой друг, — улыбаясь, откинулся Холмс на спинку, закрывая глаза. — Тем интереснее для вас окажутся предстоящие события. И не забудьте прихватить с собой диктофон. Наручники, я надеюсь, и так всегда с вами.

— Ватсон, вы действительно считаете, что в Петербурге больше нет для нас работы? — спросил Шерлок Холмс, лениво раскачиваясь в кресле возле камина.

Джон, в этот поздний вечерний час бесцельно наблюдавший через окно за происходящим на улице, удивленно обернулся и посмотрел на друга.

— Что?

— Я заметил, что вы решили возобновить медицинскую практику.

Замечание застало доктора врасплох.

— Если и так… разве это плохо?

— Должен вам напомнить, что, когда у нас появляется дело, оно требует вашего безраздельного присутствия. Но в таком случае вы будете подводить своих пациентов, которые на вас рассчитывают. Как и я.

Ватсон молчал.

— Вот, например, вчерашний день. Утром мы точно так же скучали с вами в этой комнате, не зная, чем себя занять. Неожиданно к нам заявился Волков, и вуаля — у нас появляется новое дело, в связи с чем мы весь день отсутствуем дома. И что, вы бы отменили все договоренности?

Джон мечтательно улыбнулся:

— А я возьму себе красивую помощницу.

Холмс только громко фыркнул, но промолчал.

— Шерлок, а как вы все-таки поняли, что я думаю вернуться к практике?

— Прежде всего, ваш костюм — я заметил торговую марку на коробке, которую принес курьер. Вы заказали превосходный американский Cherokee — этот бренд в медицинской одежде как Land Rover среди европейских автомобилей. Кроме того, теперь вы выходите разговаривать по телефону в прихожую, чего раньше за вами не замечалось. А несколько дней назад вы изучали каталог с профессиональными инструментами, который потом куда-то запрятали. Этого, в общем, достаточно. Я спросил вас лишь потому, что не хочу остаться без напарника.

— Я подумаю, — сказал Ватсон с серьезным видом. — Обещаю.

— Отлично! — Холмс громко хлопнул в ладоши и рывком поднялся с кресла. Он подошел к окну и выглянул на улицу. — О, а вот и Волков! Нам пора ехать. Я приготовил три надежных фонаря, возьмем их с собой. Ватсон, какая ночь сегодня будет!

— Остановитесь вот здесь! — указал Шерлок на обочину. — Пожалуйста, ничего не спрашивайте, я сам все скажу, как только придет время.

Втроем они в молчании добрались до ворот неприветливого жилища. Все вокруг было тихо, только в нескольких окнах горел свет, выдавая присутствие хозяев. Холмс набрал на телефоне номер, затем сбросил вызов, и через несколько минут калитка бесшумно отворилась. Три темные фигуры проскользнули внутрь и увидели Платона Ставского, открывшего им дверь. На этот раз он был одет в легкий серый спортивный костюм, подчеркивающий достоинства его мускулистого тела. Молодой человек расплылся в улыбке и коротко кивнул Холмсу, после чего, ни слова не говоря, развернулся и легкой походкой направился к дому. Сыщики двинулись за ним.

— К чему такая таинственность? — тихо проворчал Волков, который шел последним и старался попадать точно в шаги доктора.

— Ватсон, — тихо сказал Шерлок, остановившись перед входом. — Идите с Платоном, он покажет вам место для наблюдения и окно, за которым вы и будете наблюдать. Дождетесь, пока в этом окне погаснет свет. Затем наберите мой номер. После этого позвоните Платону и дождитесь, пока он сбросит вызов. Далее пройдите к этой двери, возле которой мы сейчас стоим, и будьте готовы перехватить того, кто отсюда выйдет. Если понадобится, конечно. Возьмите этот фонарик на всякий случай. Вам все понятно?

— Я жду, пока погаснет свет в окне, которое мне покажет Платон, затем набираю ваш номер, потом его. После этого сразу подхожу сюда же и готовлюсь перехватить того, кто будет выходить через эту дверь, — повторил Ватсон.

— Я почти уверен, что погони не будет, однако, на всякий случай, будьте начеку, — попросил Холмс и кивнул юноше.

— Идемте. — Платон коснулся рукава Ватсона. — Пожалуйста, ведите себя как можно тише: окно может быть открыто и все звуки с улицы будут слышны в доме.

Холмс дождался, пока две тени скроются из вида.

— Пока не вернулся юноша, — обратился он к Волкову, — давайте приготовимся. Включите диктофон, надеюсь, вы не забыли его, и возьмите фонарик. Наверху будет очень темно, так что лучше разобраться с этим прямо сейчас.

— Ради бога, Шерлок, хватит этой секретности! Посвятите меня в детали, я должен быть в курсе операции! — приглушенным голосом прорычал Волков.

— Игорь, к нам направляется Платон, вон он появился из-за угла. Я не могу говорить при нем. Доверьтесь мне, как вы делали это уже не раз.

— Доктор Ватсон на месте! — возбужденным голосом сказал юноша. — Мы поднимемся на второй этаж, — начал объяснять он, — вы будете в комнате справа от той, где развернутся основные события. Дальше по коридору еще одна дверь, она заперта. Затем — тупик. Когда он выскочит из комнаты, то сможет бежать только в одном направлении — к лестнице, то есть мимо вас.

— Вы помните про свет? — уточнил Холмс.

— Да, я отключу электричество, как только доктор наберет мой номер и я сброшу вызов.

— Свечи приготовили?

— Я принес в гостиную шесть больших свечей. Две стоят на каминной полке, еще по две — на подоконниках.

— Хорошо. Куда вы идете, когда все закончится?

— На

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 111
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?