📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаКомандор Советского Союза - Андрей Борисович Земляной

Командор Советского Союза - Андрей Борисович Земляной

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:
class="title1">

17

Старик – партийная кличка Владимира Ленина.

18

Корунды – искусственные и относительно дешёвые абразивы.

19

Теория стакана воды – взгляд на любовь, брак и семью, который заключается в отрицании любви и сведении отношений между мужчиной и женщиной к инстинктивной сексуальной потребности, которая должна находить удовлетворение безо всяких «условностей», так же просто, как утоление жажды (заняться сексом просто, как выпить стакан воды).

20

Жупел в церковнославянском языке – горящая сера, а также горящая смола, жар и смрад. В переносном смысле жупел – нечто пугающее, внушающее ужас, страх; часто в ироническом значении – пугало (пропагандистский жупел).

21

Какого чёрта! (груз.)

22

Главный специалист по ядам НКВД.

23

В реальности было ещё круче. ВСЕ республики кроме Белоруссии и РФСР тратили больше чем зарабатывали, а две вышеупомянутые республики тратили меньше за счёт чего и создавался дисбаланс. Например, баланс России был минус 5.7, баланс Белоруссии минус 3.6, а вот уже Украина в плюсе – 0.9, а Прибалтика в среднем +15, а чемпионом была Грузия, которая на каждый заработанный рубль тратила 33!!! рубля.

24

ОВР – служба охраны водного района. Флотская структура защиты районов базирования и зон ответственности.

25

НУРС – Неуправляемый реактивный снаряд.

26

ВЦСПС – Всесоюзный Центральный Совет Профессиональных Союзов.

27

Путиловский завод в этой реальности.

28

Краснознамённое оружие – одна из самых почётных наград Советской России в первые годы после революции.

29

ВТУЗ – Высшее техническое учебное заведение. Высшее заведение при крупном заводе.

30

МГК – Московский городской комитет (Партии)

31

Амин Ирматович Ниязов – советский партийный и государственный деятель, первый секретарь ЦК Компартии Узбекистана.

32

ნაბიჭვარი – набичвари – ублюдки (грузинск.)

33

БАТ – Большой артиллерийский тягач. В описываемое время основная машина инженерных войск.

34

Как в нашей истории. Гражданская телефонная связь в СССР была совершенно позорной.

35

Катран – подпольный игорный дом.

36

Напоминаю читателю, что это не наш с вами мир и Израиль Яковлевич Вейцер, в реальной истории был вполне приличным и уважаемым человеком.

37

Как и в реальной истории.

38

Кокс – жаргонное название кокаина

39

Кокаином снимали зубную боль вполне официально, и отменили только в двадцатых.

40

Арсений Григорьевич Зверев – министр финансов СССР в этой реальности.

41

Как и в реальной истории.

42

СНИП – Строительные нормы и правила – совокупность нормативных актов технического, экономического и правового характера, регламентирующих осуществление градостроительной деятельности, а также инженерных изысканий, архитектурно-строительного проектирования и строительства.

43

Напомню, что в реальной истории лицензирование каждого отдельного мобильного телефона в России было отменено только после того, как разрешительная система захлебнулась в попытке объять необъятное.

44

Как и было в реальной истории. У каждого партработника и у руководителя высокого ранга, включая корреспондентов газет, было личное оружие, выдачу которого никак не фиксировали. Винтовка под калибр 5.6 продавалась в магазинах без лицензии. И только в 60 годах всё это начали запрещать. Впрочем, тоже без особого успеха – так называемых «наградных» пистолетов на руках – многие тысячи.

45

Как и в РИ, Леонид Иванович Куприянович – гениальный радиоинженер, создавший десятки уникальных устройств.

46

Как и сейчас, в нашем мире.

47

В РИ – территория Эритреи.

48

ОРУД – Отдел регулирования уличного движения. Был организован в 30 годах и какое-то время существовал параллельно с ГАИ, которая занималась законностью использования автотранспорта, и в 50е был слит с ГАИ в одно управление, принявшее функции ОРУД и ГАИ.

49

В реальности фотография Берия под стеклом широкого распространения не имела.

50

ВААП – Всесоюзное Агентство Авторских Прав.

51

ТАСС – Телеграфное Агентство Советского Союза.

52

ППС-43 – пистолет-пулемёт Судаева. Лучший пистолет-пулемёт второй мировой войны.

53

МВА-62 – проект самолёта амфибии с вертикальным взлётом и посадкой, разработанный Робертом Бартини в 1962 году.

54

В реальной истории дослужила до капитана и была уволена в запас в 50 годы.

55

Кантемировская танковая дивизия, и Мотострелковая Дивизия Особого Назначения им. Дзержинского.

56

В реальной истории генерал сдался в плен со всеми документами и был инициатором создания РОА.

57

Книксен – поклон с приседанием, как знак приветствия или благодарности со стороны лиц женского пола.

Казань 2022 г.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?