Смерть на двоих - Татьяна Смирнова
Шрифт:
Интервал:
Караулили ее не слишком старательно, видно, решили, что молоденькая женщина одна, в чужой стране, без языка и денег не рискнет бежать… а, может, подумали, что брак с их красавчиком-сыном это такая завидная участь, что любая принцесса пойдет за этой морковкой на край света.
Кэти думала над этим ровно полторы минуты и поняла, что невидимая веревка, которой ее спутали – тоньше волоса. Во-первых, практически все купцы знали хотя бы несколько слов на французском. Франция была близко, и торговали с ней очень активно. Во-вторых, каждый священник, лекарь, учитель, да и просто хоть чуть-чуть образованный человек знал латынь. Кэти не была так самоуверенна, чтобы причислить себя к образованным людям, но на память никогда не жаловалась. Обычно то, что попадало в ее кудрявую головку, оседало там накрепко. Нескольких уроков латыни, полученных в детстве, должно было хватить с лихвой, чтобы не пропасть в католической стране.
Ну а деньги… Зачем-то господь даровал людям такую замечательную вещь, как кредит. В конце концов, она – баронесса. Пусть и липовая.
Кэти уже совсем было решилась. Остановило ее одно соображение: как господин Мехраб торговал с Францией, не зная французского? Отчего Лайла вздрогнула и аж в лице переменилась, услышав о змее на запястье? И почему здесь их, нищих бродяг, приняли как знатных гостей? Что-то здесь было нечисто. Но что?
Она лениво размышляла об этом, сидя в своей комнатке, когда услышала негромкий стук, да не в дверь, а в окно. В этом не было бы ничего удивительного: мало ли кто спутал комнаты… Но комнатка Кэти находилась на втором этаже.
Кэти порывисто вскочила, прислушалась. Из соседней комнаты, где ее временные хозяева честно предавались сиесте, уже давно не доносилось ни звука. Господин Мехраб и Лайла спали сном мусульманских праведников. Кэти осторожно отогнула занавеску и невольно отпрянула: на нее смотрело абсолютно черное лицо.
– Дьявол, – прошептала она и перекрестилась.
По благодатной земле Испании Кэти путешествовала уже несколько дней, но их компания выбирала потаенные тропы, и до этого момента девушка понятия не имела, как выглядят мавры.
Лицо жутко ухмыльнулось. Справедливости ради нужно сказать, что ухмыльнуться как-то иначе лицу мешала шелковая тряпка, зажатая в зубах. Убедившись, что вопить от ужаса и звать на помощь дамочка не собирается, истерит тихо, лицо просунулось в комнату до пояса, обнаружив руки, плечи и до безобразия худой торс, даже как-то неприлично худой для представителя темных сил. Вращая белками глаз, лицо выплюнуло свою ношу и немедленно исчезло, словно привиделось в кошмаре.
Оторопев, Кэти смотрела на лоскут своего собственного платка. Не веря глазам, она достала вторую половину, чтобы приложить и убедиться, что ей не снится дурной сон оттого, что за завтраком она съела слишком много креветок.
На платке, доставленном посланцем ада, было написано по-английски:
«Церковь святого Луки, сегодня вечером. Исповедальная кабинка. Платок сожги».
Кэти опустилась на кушетку с обоими кусками платка и покрутила головой, чтобы развеять наваждение. Но ни платок, ни письмо на нем никуда не пропали. Похоже, ее приглашали на свидание.
* * *
– Но ты же не католичка? – изумилась Лайла, даже руками всплеснула.
– Если я выйду замуж за вашего сына, я вообще перестану быть христианкой, – Кэти тяжело вздохнула, – это для меня последняя возможность исповедаться.
– Да какие у тебя могут быть грехи, – всплеснула руками Лайла. Она смотрела недоверчиво и, похоже, не могла решить: Кэти – дурочка, или ее дурачит, – лишнюю креветку съела? Или тапочки были слишком яркие?
Кэти смотрела в пол, покорная, но несчастная. Неожиданно вмешался господин Мехраб. Он что-то спросил у жены на своем языке. Та раздраженно ответила. Турок посмотрел на нее строго, а на Кэти – с неподдельным уважением. И отдал распоряжение.
– Мой муж сказал, что ты можешь идти, – вздохнув, перевела Лайла, – но я тебя провожу.
Кэти живо обернулась к турку и глубоко поклонилась. Похоже, она купила старика с потрохами.
– Простите меня, отец мой, ибо я согрешила, – заученно произнесла Кэти, опускаясь на колени. В исповедальной кабинке было душно, пот тек по лицу, все это, плюс разбуженное любопытство, не добавляло священного трепета. Но она и шла сюда не за очищением, – со дня моей последней исповеди прошло три месяца.
– Я еще не поблагодарил вас за то, что вы спасли мне жизнь. Это был очень смелый поступок, – ответили из темноты.
Наконец она услышала его голос: низкий, очень спокойный. Он растягивал гласные так, словно слегка ленился. Мгновенно попав под обаяние этого голоса, Кэти прильнула к решетке, пытаясь рассмотреть хоть что-нибудь… Темнота отозвалась глуховатым смешком.
– Лучше не надо.
– Что «не надо»? – сделала вид, что не поняла Кэти.
– Не надо вам меня видеть. Это знание ничего вам не даст, а вот отнять может очень многое, в том числе и вашу жизнь. Мне бы не хотелось, чтобы такая смелая и красивая сеньорита закончила жизнь на эшафоте.
– Кто вы? – шепотом спросила Кэти. – И что с вами хотели сделать эти люди? Кто они?
– Сколько вопросов, – негромко рассмеялся голос, – я расскажу то, что вам можно знать. Эти люди называют себя «братство Уда». Они узнают друг друга по изображению змеи на запястье.
– Это какой-то культ?
– Они говорят, что да. Молятся Змею-Уду и считают своим долгом осквернять христианские храмы. На самом деле это просто шайка грабителей, воруют церковную утварь из золота и серебра и продают арабам на слитки. Меня они хотели убить, а перед этим – пытать.
– Но почему? Кто вы? – повторила Кэти.
– Гардуна, – веско уронил голос. Слово упало в темноту, как падает тяжелый камень в глубокую воду. Кэти промолчала. Ей это слово ни о чем не говорило. Видимо, поняв это, человек продолжил: – Орден Гардуна. Священные воины Испании. Триста лет назад Святая Дева Кордовская сжалилась над народом Испании, стонавшим под игом мавров и явилась святому отшельнику Аполинарию в лесах Сьерра-Морене. Она велела старцу собрать патриотов, желающих биться за честь Испании и веру. Святая Дева помазала Аполинария елеем и дала пуговицу с одежды Иисуса. Эта пуговица дает силы для борьбы с врагами…
– Так что, они стащили у вас эту пуговицу?
– Нет конечно, – голос снова тихо рассмеялся, – это невозможно. Пуговица – всего лишь символ. Если она пропадет, на ее место просто положат другую. Сила в вере.
– Разумно, – кивнула Кэти, – но тогда в чем дело? Если они воры – ими должен заниматься судья.
– Судью можно купить. Солдата ордена купить нельзя, – в голосе, ленивом и насмешливом, впервые проскользнули металлические нотки. Чуть заметные. Словно девушке показали клинок, убранный в кожаные ножны. Но и этого оказалось достаточно. Она поняла, что, несмотря на шутливый тон, разговор-то, похоже, серьезный.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!