Небесный шкипер - Антон Демченко
Шрифт:
Интервал:
В результате недолгого, но весьма ожесточённого спора, нам всё же удалось договориться, что «Мурена» на время экскурсии примет лишь полтора десятка бойцов лэрда[1] Мара, а свита короля будет ограничена всего пятью сопровождающими, в число которых войдёт и арт-инженер… чую, придётся им бродить по яхте всё то время, пока мы будем беседовать в салоне.
— И я надеюсь, вы понимаете, сквайр, что прежде чем устраивать полёт, вам необходимо будет сообщить об этом факте на яхту его величества? — вновь начал ездить мне по мозгам этот… этот зануда!
— Разумеется, лэрд Мар, — с трудом сохраняя невозмутимое выражение лица, кивнул я. — Обещаю, что именно так и поступлю, если его величество изъявит желание подняться в воздух на «Морае» и испытать его возможности.
— Никаких испытаний, сквайр Бюлов! — чуть ли не шутихой взвился лэрд. Он даже шипел похоже, честное слово! — Не вздумайте!
— Как скажете, лэрд Мар, — я вновь изобразил китайского болванчика. — Мы будем парить медленно и печально… как закатные облака над Хайлендом.
— С-сквайр Бюл-лов!
Вот не знал, что буква «л», тоже шипящая!
— Простите, вынужден вас покинуть, лэрд Мар, — скороговоркой протараторил я, бросив взгляд на часы. — Нам пора! Нужно подготовить яхту к приёму его величества! Жду ваших людей на борту. Дорогая, — я обернулся к болтавшей о чём-то со спутницей лэрда Алёне. — Идём?
— Конечно, дорогой, — улыбнулась жена, вновь захватывая мою руку и, повернувшись к собеседнице, кивнула. — Ждём вас на нашей яхте, ваше сиятельство.
Отвязавшись, наконец, от упрямого лэрда и его спутницы, мы двинулись на выход.
— С кем это ты разговаривала? — поинтересовался я, когда мы уже сходили вниз по ступеням главного входа.
— Её сиятельство, Аделаида Брюс, матушка «эрла Роберта», — с приклеенной улыбкой сообщила Алёна, а я только сейчас заметил, что моя жена просто-таки дрожит, то ли от волнения, то ли от напряжения.
— Королева-мать? — удивился я. Всё-таки, лэрд представил свою спутницу лишь по имени и фамилии. А мало ли Аделаид в клане Брюсов? Тьфу, мог бы и сам догадаться, что не один король сюда прибыл под личиной «простого эрла». Ну, насколько эрлы, как высшая аристократия Альбы, вообще могут быть простыми.
— В Шотландии нет такого понятия, — всё тем же «замороженным» голосом произнесла Алёнка. — Она — мать, но она не королева. Как не является королевой и супруга нашего грядущего гостя.
— Вообще-то, логично, если учесть, что здесь «король» — это не наследуемый титул, а выборная должность. Иначе бы, от всяких королев-мам, королев-жён и прочих «дофинов» с принцами крови, в Альбе было бы не протолкнуться… а подданные с этими обязательными поклонами, сплошь мучились бы радикулитом. Как минимум!
— Тебе смешно, — вздохнула Алёна, чуть расслабившись от немудрёной шутки. — А мне вот страшно было, не представляешь как! Я вообще не понимаю, как у тебя хватает смелости разговаривать со всеми этими вельможами и королём, чуть ли не как с равными!
— Легко, милая, — кивнул я, стараясь казаться таким же уверенным. Уж если жена ничего не заметила, то остальные и подавно! — Роберт Брюс, конечно, король… но он не мой король, и не твой. Да и Алистер для нас, не всесильный вельможа, а недавний заказчик, ну и… пожалуй, приятель.
— Боже, насколько проще в небе, а?! — протянула Алёна. И в этот момент, из открытого проёма аппарели трюма «Мурены», на нас выскочил ошалелый, то и дело озирающийся по сторонам Фёдор.
— Шкипер, что происходит? Тут целая толпа каких-то вояк, и все требуют пустить их на борт! — М-да… началось.
[1] Лэрд — нетитулованный дворянин в Шотландии. В данном случае, речь идёт о представителе одной из древнейших фамилий Альбы, некогда правивших областью Мар. Главная ветвь этого рода, в своё время приняла власть французской короны, за что правивший тогда Шотландией король Яков Второй лишил эрлов Мара земель и званий. Оставшаяся верной Альбе и своему королю, младшая ветвь рода, вследствие решения монарха, также оказалась лишена права на титул, но «дабы не плодить несправедливость и достойно вознаграждать верность», взамен получила право именоваться по названию бывших владений старшей ветви, а кроме того, с тех пор, по устоявшейся традиции, введённой тем самым королём Яковом, каждый глава рода Мар производится Сувереном в рыцари ордена Чертополоха с непременным получением одной из пяти офицерских должностей.
Авантюра, устроенная мною под воздействием момента, удалась на все сто процентов. Ну, если не считать той мелочи, что практически все участники переговоров, в число которых, помимо Ветрова, Брина, эрла Алистера и «эрла Роберта», вошли также Аделаида Брюс с сопровождавшим её генералом Маром, были недовольны моим долгим вступлением. Но и обойтись без хотя бы кратких объяснений событий, сумма которых собрала тем вечером столь пёструю компанию, да ещё в столь необычной обстановке, я тоже не мог.
История маленького Рика Чернова заняла совсем немного времени, да и о жизни на китовом кладбище Меллинга я рассказывал довольно кратко, остановившись лишь на нескольких моментах, вроде встречи с Краем Броновым, вскрытии старого «кита» и нашего побега из Меллинга.
Тут вступил Святослав Георгиевич, с коротким рассказом о своём участии в последнем событии. И уже его присутствующие слушали с тем же недовольным терпением. Наверное, всё же, Ветров не зря пошёл по дипломатической линии, потому как настроение гостей он почуял моментально, и свернул свой и без того короткий рассказ.
Испытывать крепость нервов окружающих я не стал, и дальнейшее повествование уложилось в каких-то полтора часа, с финалом, в котором я поведал присутствующим о своём феерическом побеге из Новгорода. Рассказывать о том, как прошли последние два года моей жизни на борту «Мурены», я не стал. Хватит с них и уже сказанного.
К счастью, ещё на середине повествования, гости увлеклись историей настолько, что ни о каком недовольстве и речи быть не могло. Тем не менее, услышав концовку, они были весьма расстроены.
— Вы живёте удивительно насыщенной жизнью, Рихард, — задумчиво произнёс «эрл Роберт». — Не удивлюсь, если узнаю, что и те два года, о которых вы умолчали, были полны не менее занятных приключений.
— «Небесные палаши», — щёлкнув пальцами, неожиданно воскликнул эрл Алистер. — Я же помню, что где-то уже слышал это название! Эскадра Ледяного Дёница, уничтожившая Меллинг. Эскадра, дирижабли которой после тех событий, как поговаривают в портах, преследовало настоящее проклятие. И та самая эскадра, с которой вас свёл мой недавний заказ… после завершения которого, о ней больше никто ничего не слышал. Рихард, развейте моё любопытство. Вы причастны к её уничтожению?
— М-м… в какой-то мере, — ответил я, но, заметив взгляды гостей, среди которых не было идиотов, вынужден был признаться. — В большой мере. Подавляющей, можно сказать.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!