Наследие - Бентли Литтл
Шрифт:
Интервал:
Довольный тем, как благополучно все обошлось, Стив выехал со двора и направился домой.
На этот раз он не придумывал никаких объяснений, даже не предупредил Шерри, что уезжает. Просто сорвался с места, взяв с собой лишь самое необходимое, и отправился на восток, в Аризону. Не желая, чтобы его выследили по билетам, лететь самолетом не стал – поехал на машине, проспав в пятницу всего несколько часов и встав в субботу в три часа утра.
В маленьком городке посреди пустыни под названием Кварцит Стив остановился заправиться, принять душ и съесть на завтрак макмаффин. Вскоре после десяти проехал Финикс, а к полудню достиг Флагстаффа.
Дом клоуна располагался в небогатом районе вблизи железной дороги, идущей параллельно старому 66-му шоссе. Стив проехал мимо череды мотелей, знававших лучшие времена, и свернул на разбитый двухполосный проселок, приведший его в квартал одноэтажных кирпичных строений с выгоревшей травой под окнами. Дом Джима Адамса в точности повторял соседские, если не считать того, что из клумб вместо цветов торчали детские вертушки, а на почтовом ящике была намалевана выцветшая радуга.
Стив дважды объехал вокруг квартала, собираясь с духом. Наконец решил не тянуть и действовать, как бог на душу положит, полагаясь на инстинкты. До сих пор чутье верно ему служило, и теперь также нет оснований в нем сомневаться. Припарковавшись на соседней улице, Стив порылся в вещах, лежащих на заднем сиденье, и достал мачете. Взял его за гладкую теплую ручку, вышел из машины и просто зашагал вперед. Завернул за угол, на соседнюю улицу – так, словно ходил здесь с ножом в руках каждый день. Перед соседним домом двое мальчишек играли в баскетбол, во дворе дома напротив сидел в шезлонге с банкой пива какой-то старикан; никто из них, судя по всему, ничего необычного в Стиве не заметил.
У дома Адамса его охватило напряжение. Он осознал, что не просто идет к своей цели – уже пришел к ней. Пригнувшись, не желая быть замеченным, он пересек выгоревшую лужайку, поднялся на крыльцо. Сам себя Стив ощущал, как Мартин Шин в «Апокалипсисе сегодня», когда тот выскакивает из воды и бросается на Марлона Брандо, и даже поймал себя на том, что тихонько напевает какой-то воинственный рок-мотив.
Сперва он хотел позвонить или постучать и напасть на клоуна, когда тот откроет дверь. Однако сейчас ему пришло в голову, что не стоит убивать его у всех на виду; лучше обойти дом и прокрасться внутрь через черный ход. По-прежнему мыча себе под нос воинственную мелодию, Стив завернул за угол дома и оказался на неогороженном заднем дворике. Здесь, подняв нож и озираясь, он пробрался сквозь чахлые заросли к задней двери. Не считая мертвого безлистого дерева и скелета мотоцикла, гниющего в грязи, двор был пуст.
Если клоун здесь, он в доме.
Стив осторожно взялся за дверную ручку. Дверь легко поддалась, и он бесшумно проскользнул внутрь. Прикрыл за собой дверь – но не до конца, чтобы не щелкнул, привлекая внимание, язычок замка.
В своего рода предбаннике хранились лыжи, грязные лыжные ботинки, пластмассовые санки и прочая зимняя утварь. К стене напротив была прислонена лопата. Открытый дверной проем в центре узкой комнаты вел собственно в дом. На цыпочках, чтобы пол не скрипнул, Стив двинулся туда. Сперва просунул в проем голову, огляделся, никого не обнаружил и шагнул внутрь.
В первой же комнате (спальня? гостиная? кабинет?) на стенах он увидел яркую роспись, изображающую игрушечные поезда, а с потолка свисали на лесках мультяшные машинки. Вместо обычной мебели здесь был длинный стол с ярко-красной пластмассовой столешницей, вокруг него – штук шесть стульев из металла и пластика, какие используются в школьных классах, а на столе – неоконченная модель корабля и несколько моделей самолетов. В центре комнаты была собрана детская железная дорога, у стены стоял открытый ящик, полный игрушек.
Стива затошнило. Быть может, конечно, Джиму Адамсу просто нравится жить в такой обстановке. Возможно, в свои игрушки он играет сам. Однако Стив увидел за этим скрытые мотивы – и невольно подумал о том, сколько маленьких мальчиков придут в восторг, попав в такое место.
Чем дольше Стив искал клоуна, тем сильнее чувствовал страх. Все тот же детский страх, что при первой встрече…
… Потрогай его!..
…и все сильнее хотелось бросить все, бежать сломя голову и никогда не возвращаться. Никакого веселого азарта, наслаждения, как когда он выслеживал Джину и Маккола или готовил ловушку для Уилла, здесь и в помине не было. Не было и освобождающего гнева, как при поединках с Лайменом Фишером и с матерью. Впервые Стив боялся встречи с жертвой и не знал, справится ли со своей задачей.
Он перешагнул через железную дорогу, обогнул автомат с жевательной резинкой и споткнулся о невидимый резиновый мячик на дороге. Удержался на ногах, не упал; однако мяч откатился в сторону и врезался в игрушечный вагончик. В тишине грохот прозвучал оглушительно, как выстрел. Стив замер, прислушиваясь, никаких других звуков не уловил и продолжил путь, не сводя глаз с пола. Мачете он держал перед собой; впрочем, рука наливалась тяжестью, и Стив опасался, что в нужный момент тело его подведет.
Очень стараясь не шуметь, он добрался до противоположного конца комнаты. Логика подсказывала, что дверь должна открываться в холл; однако за дверью обнаружилась другая комната.
И здесь, посреди комнаты, на водяной кровати лежал человек.
Джим Адамс.
Стив остановился. Назначение этой комнаты, как и предыдущих, было сложно определить. Да, здесь стояла кровать – но еще холодильник и плита. Кривые зеркала на стенах множили искаженные отражения. На потолке над кроватью Стив тоже заметил зеркало.
Клоун, должно быть, был мертв или мертвецки пьян, раз шум его не разбудил. Выглядел он, разумеется, старше, чем двадцать с лишним лет назад, но в целом не сильно изменился, разве что отяжелел. Даже во сне лицо его оставалось грубым и жестоким, и Стив задумался о том, скольким еще детям этот монстр испортил жизнь за все эти годы.
Сам того не замечая, он снова напевал себе под нос все ту же мелодию и шел, пригнувшись, выставив перед собой нож, словно хищник, готовый к прыжку. Адамс все-таки открыл глаза… Стив не дал ему сесть или заговорить: перехватив мачете обеими руками, высоко поднял свое оружие и с силой опустил клоуну на шею. Лезвие легко рассекло кожу и мышцы, глубоко вошло в кости и хрящи. За секунду до удара Адамс раскрыл глаза и рот, готовясь закричать. Но не успел. Вместо крика раздался глухой стук ножа и тошнотворное урчание, донесшееся не изо рта, а из разреза на горле.
Хлынула кровь вместе с водой из пробитого матраса. С немалым трудом Стив вытащил мачете из шеи противника и нанес второй удар.
А потом еще.
И еще.
Несколько секунд – и то, что прежде было человеком, превратилось в растерзанные ошметки плоти, плавающие в красной воде.
Стив покончил с клоуном, но ярость его не насытилась. Как безумный, он метался по дому, переворачивая столы и стулья, топча игрушки, срывая картины со стен. Попадись кто-нибудь на его пути – покончил бы и с ним. По счастью, дом был пуст, и Стив метался из комнаты в комнату, словно тасманский дьявол, уничтожая все на своем пути.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!