Шаг навстречу тебе - Диана Майерс
Шрифт:
Интервал:
– Я знаю, – виновато ответил он, и на секунду Хейли забыла, как дышать. – Я задерживаюсь. Извини, но здесь такой завал, нужно сегодня все разобрать. Я скоро буду дома.
Хейли слабо улыбнулась и опустила голову. Иссиня-черное переливающееся бликами полотно волос скрыло ее уставшее и безжизненное лицо.
– Ничего, – хрипло проговорила она. – Все хорошо. Я понимаю.
– И… можешь не ждать меня. Уже поздно. Ложись спать, – слова Криса были полны сожаления, которое Хейли никак не могла понять. Ей казалось, что он все знает. – Ты, наверное, очень устала.
– Есть немного, – и снова жалкая попытка улыбнуться.
– Отдыхай, я скоро приду.
– Да, пока.
Тяжелые гудки заменили его привычно теплое «пока», и Хейли бросила телефон на диван, все так же не поднимая головы. Ей не хотелось, чтобы Уилл видел ее такой. Разбитой. Униженной. Жалкой.
– Я сделаю тебе чай, – спокойный голос нарушил наступившую тишину.
– Не нужно, – остановила его Хейли и подняла голову. Трудно было не заметить капли застывших слез в уголках ее глаз. – Я пойду.
Уилл застыл в проходе и сжал кулаки, спрятанные в карманах черных отутюженных брюк. Облизнул обветренные губы.
Глубокий, шумный вдох и такой необычно неуверенный голос:
– Останься.
Хейли хотела уже было встать, но что-то остановило ее: то ли усталость вперемешку с разъедающей слабостью во всем теле, то ли эта странная просьба, произнесенная таким непривычным тоном.
– Придешь в себя хоть немного, а потом… – Уилл не договорил и вышел из комнаты.
Хейли попыталась отбросить хоть на время все то, что беспокоило ее, но получалось это с трудом. Или, вернее, совсем не получалось. Мысли метались в голове, словно вспорхнувшие с насиженного места вороны. Они давили на виски, заставляли сжимать кулаки, впиваясь ногтями в кожу каждый раз, когда отголоски воспоминаний слишком больно играли на оголенных нервах.
Откуда-то из темного коридора доносился звон тонких чашек, легкий, почти невесомый аромат какого-то фруктового чая и слышались редкие тяжелые шаги.
Откинув растрепавшиеся волосы на спину, Хейли снова огляделась, на этот раз цепляясь взглядом за каждую мелочь, за каждую деталь этой изысканной гостиной. Все идеально подходило друг другу, и без какого-нибудь из бывших здесь предметов гостиная тотчас же потеряла бы весь свой уют.
Здесь все было слишком… дорого. Слишком изящно и красиво.
Хейли не привыкла к такому. Ей не хватало тепла своего дома. Дома, где каждой, даже самой мелкой вещице она знает цену, где все создавалось заново, по крупинкам.
Здесь же одиночество скрыто за мишурой ненужных украшений и дорогой мебели, тишина затаилась в каждом углу, а тоска скрывается от чужих глаз между щелей этих узорчатых обоев.
Красиво.
Но пусто.
– Как ты себя чувствуешь? – без особых эмоций спросил Уилл, заходя в гостиную.
В руках он держал золотистый поднос, на котором стояла пара фарфоровых кружек с дымящимся чаем и хрустальная вазочка с печеньем.
Хейли проводила Уилла настороженным взглядом, и лишь когда поднос оказался на лаковой поверхности низкого стола, она осторожно провела пальцами по своим запястьям. И тут же невольно содрогнулась: царапины и следы от жестокой хватки надолго отпечатались на них. Крис не сможет не заметить их.
– Жить буду, – пробормотала она, стараясь не вспоминать недавние события.
Уилл ответил длительным молчаливым взглядом, потянулся за чашкой уже немного остывшего чая и разместился в кожаном кресле рядом с диваном. Фарфор как-то по-особенному красиво смотрелся в его тонких аристократичных пальцах. Сделав большой глоток теплого напитка, от которого исходил аромат клубники, Уилл кивком головы указал Хейли на вторую кружку.
Она, не заметив на себе его пронзительного взгляда, тоже взяла в озябшие руки чашку чая. Сначала погрела пальцы, потом неторопливо поднесла к губам, вдохнула приятный аромат клубники и лишь тогда сделала небольшой глоток.
– Крис еще на работе? – вдруг спросил Уилл, и его голос показался Хейли не просто спокойным как обычно, а нарочито равнодушным, будто он пытался скрыть что-то в этой напускной холодности.
– Да, – коротко ответила Хейли, считая чаинки в кружке. А потом неожиданно подняла на Уилла сощуренный взгляд. – Зачем ты спрашиваешь?
– Просто интересуюсь, – пожал он плечами. – Может, он придет за тобой, как освободится? Или же мне тебя проводить?
– Не нужно, – мотнула головой Хейли и опустила глаза в пол. – Я сама дойду.
– Сама?! – тут же усмехнулся Андерсен. – Да ты же даже с дивана не можешь встать.
– Да какая тебе разница?! – раздраженно выпалила Хейли, сжимая в руках хрупкий фарфор, и обожгла Уилла колючим, разгневанным взглядом.
– Просто, если кто-то снова решит воспользоваться твоей слабостью, – Уилл понизил голос до шепота и наклонился вперед, отвечая Хейли таким же колючим разгневанным взглядом, – я не смогу тебе помочь.
Хейли нахмурилась, пытаясь до конца понять смысл сказанных слов. На секунду в ее фиалковых глазах блеснул испуг, но он тут же сменился выражением внезапного прозрения и затем – жесткой уверенностью.
– Сможешь, – твердо выговорила она и так же наклонилась вперед, всем своим видом показывая, что не испугалась ни этого угрожающего тона, ни стального блеска в глазах.
И снова усмешка на тонких губах.
Хейли сощурила в непонимании взгляд и, не отрываясь, вперилась в насмехающееся бледное лицо.
– Забавно, – усмешка растворилась. Глаза стали серьезными, непроницаемыми. – Откуда в тебе столько силы, чтобы находить в людях что-то хорошее?
– Когда-то это было в тебе, – еле слышно прошептала Хейли, вмиг растеряв всю свою уверенность.
И вновь напряженная тишина резала уши. Снова заставляла сжимать пальцами хрупкий фарфор и не верить злым словам, сказанным таким жестким металлическим голосом. Хейли не хотела верить. Теперь она видела то, что Уилл скрывал даже от самого себя. Почему-то после всего, что было, она не перестает надеяться. Но на что? На то, что все это обман? Простой блеф? Что это всего лишь маска, и под ней скрывается все тот же добрый, заботливый Уилл, который всегда поддерживал и был рядом? Или же…
Хейли прикрыла глаза, теряясь от злости и непонимания.
– Все это так сложно, – вздохнула она, опуская голову.
– Ничего сложного, – холодно выговорил Уилл.
– Тогда объясни мне! – вдруг выкрикнула Хейли, но головы не подняла, скрывая лицо за волосами. – У меня столько вопросов, и все это время я не могла найти на них ответы. Почему ты так поступил с нами, Уилл? Что так изменило тебя?
Решившись поднять голову, она наткнулась на растерянный взгляд обсидиановых глаз, на дне которых едва заметно плескался испуг.
– Ты хочешь знать правду? – вдруг заговорил Уилл, нарушив минутную тишину, и отставил кружку с недопитым остывшим чаем. Он переплел худые пальцы в замок
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!