Сестры - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
— А что я тебе говорила?! — закричала она вслед Энни, которая захлопнула за собой дверь спальни.
Три сестры помогали Энни одеться на свидание с Брэдом. Она примерила четыре разных платья, и у каждой из них было свое особое мнение по поводу того, что следует надеть на первое свидание: высокий каблук, низкий каблук, что-нибудь простенькое или что-то более нарядное, сексуальный джемпер пастельного тона, цветок в волосах, серьги или без серег. В конце концов, Кэнди выбрала для нее мягкий бледно-голубой кашемировый джемпер, хорошенькую серую юбку, кожаные сапожки на низком каблуке, чтобы она не упала из-за высоких каблуков, входя в ресторан, и жемчужные серьги их матери. Энни выглядела красивой и юной, а не разряженной, как будто изо всех сил пытается поразить воображение мужчины или соблазнить. Когда раздался звонок, они, наконец, решили, что она выглядит так, как надо. Как только он вошел в дом, его сразу же окружили все сестры и все три собаки.
— Какая торжественная встреча! — воскликнул он, и Энни впервые представила его Тэмми и Сабрине. Спустя две минуты появился Крис.
— Теперь вы знаете всех, — радостно сказала Энни. Через пять минут они ушли, отправившись в маленький итальянский ресторан, расположенный неподалеку. Он находился так близко, что брать такси не потребовалось. Кэнди одолжила ей свой короткий жакет из голубой норки, и Энни чувствовала себя очень нарядной на первом настоящем свидании за долгие месяцы. Это сильно отличалось от свиданий с Чарли в ее богемные дни во Флоренции. Сейчас все было по-настоящему, пo-взрослому. И за ужином он сказал, что ему тридцать девять лет.
— Вы выглядите моложе, — сказала она, и оба рассмеялись. — Или лучше сказать, вы звучите моложе?
— Вы тоже выглядите моложе своего возраста, — сказал он, и она почувствовала, что он улыбается. — Сначала я думал, что вы моложе, но потом заглянул в ваши анкетные данные, — смущенно добавил он.
— Ага! — фыркнула она. — Пользуетесь конфиденциальной информацией? Это нечестно. Вы знаете обо мне гораздо больше, чем я о вас.
— Что вы хотите обо мне знать?
— Все. Где вы учились, что изучали, где росли, кого ненавидели в третьем классе, на ком женились, почему развелись? — перечислила она. Брэд очень удивился.
— Похоже, у вас тоже есть доступ к конфиденциальной информации. Откуда вам все это известно?
— Мне сказали об этом в школе, — призналась Энни. Но ей очень хотелось побольше узнать о нем. Поскольку она не могла его видеть, ей хотелось услышать все подробности. Она не могла видеть печаль, вину или сожаление на его лице, поэтому должна была полагаться на то, что слышала в его интонации при разговоре.
— Я был женат в течение трех лет на девушке, в которую влюбился в колледже. Это была чудесная девушка. Сейчас она замужем и у нее трое детишек. Мы остались хорошими друзьями. Просто мы с ней хотели совсем разного от жизни. Она хотела сделать карьеру на телевидении, как ваша сестра. А я хотел семью и детей. Я ведь остался без родителей и собирался создать собственную семью. А она этого не хотела. Забавно, что сейчас у нее есть дети. Правда, она родила всех троих за последние четыре года. Мы развелись очень давно — четырнадцать лет назад. Когда мне исполнилось двадцать пять лет. В то время мы были злы друг на друга. Ей казалось, что я на нее давлю. А я чувствовал себя обманутым. Мы выросли в Чикаго, но она хотела жить в Лос-Анджелесе, а я — в Нью-Йорке. Хотел основать школу. Она и слышать об этом не желала. Три года совместной жизни были ужасны для нас обоих.
— Почему вы так и не женились снова?
— Боялся, осторожничал, был очень занят. Основать школу — дело нелегкое. В течение четырех лет жил с одной очень хорошей женщиной — француженкой. Но она хотела вернуться во Францию и слишком скучала по своей семье. Я тогда уже основал школу и уезжать не хотел. Можно сказать, я в течение шестнадцати лет был женат на школе. Школа стала моим ребенком и моей женой. Время летит незаметно, когда работа тебя радует. А это именно так.
Энни понимала его. Обе ее старшие сестры так же относились к своей работе, а сама она так относилась к живописи. Ей это не помешало иметь в жизни немного романтики в отличие от Тэмми и даже от Сабрины. Обе они были трудоголиками. Возможно, и Брэд такой же. Иногда за это приходится расплачиваться одиночеством.
— А как дела у вас, Энни? Есть сейчас мужчина в вашей жизни? — спросил он. Она невесело рассмеялась. С тех пор как у нее был Чарли во Флоренции, она ни разу не ходила на свидание и думала, что с этим покончено.
— До несчастного случая у меня был бойфренд во Флоренции. Он бросил меня ради какой-то другой девушки, хотя тогда еще не знал, что я ослепла. — Это обстоятельство ее всегда очень утешало. — Я думала, что это серьезно, но ошибалась. Вернее, не так серьезно, как я думала. А до этого у меня был только один настоящий бойфренд после колледжа. Я всегда вкладывала слишком много страсти в работу живописца, так что на все остальное оставалось мало сил. А теперь моя жизнь сломана. Я понятия не имею, чем буду заниматься в зрелом возрасте. — На мгновение она показалась ему очень одинокой. Потом Энни пожала плечами и взглянула на него, хотя не могла его видеть. Но он-то видел, как она красива, и его тронула ее открытость и искренность. В ней не было никакого притворства.
— Вы что-нибудь найдете, — тихо сказал он. Она была предприимчивой, трудолюбивой, увлекающейся и умненькой. Такая рано или поздно непременно отыщет правильный путь. В этом отношении он за нее не тревожился.
Они заказали ужин и, продолжая болтать, просидели за столом до закрытия ресторана. Потом он проводил ее домой. На этот раз Энни не пригласила Брэда зайти: было уже слишком поздно. Сестры, наверное, уже переоделись в пижамы и отдыхали. Она поблагодарила его за ужин и открыла дверь в дом. Прежде чем шагнуть через порог, она оглянулась, улыбнулась ему и пожелала веселого Рождества. Ей очень хотелось бы увидеть выражение его лица в этот момент. Все сестры утверждали, что он хорош собой — высокий, широкоплечий, светловолосый — и они хорошо смотрятся вместе.
— Вам тоже веселого Рождества, Энни, — тихо сказал Брэд. — Я великолепно провел время.
— Я тоже, — ответила она и закрыла за собой дверь. В доме все спали, и она на цыпочках пробралась в свою комнату. Первое свидание оказалось очень хорошим и, несомненно, стоило тех денег, которые выиграла у нее Сабрина.
Можно было заранее предсказать, что последний день шоу перед рождественскими каникулами будет сплошным безумием. Люди были истеричны в предвкушении праздничных дней и с еще большей, чем обычно, жестокостью относились к своим партнерам. Одна супружеская пара набросилась с кулаками друг на друга с такой яростью, что пришлось прерваться на рекламу. И впервые за все время существования шоу их психологиня Дезире получила по физиономии и закатила истерику. Она приняла ксенакс и позвонила своему адвокату, она угрожала обидчикам судебным преследованием и заявила, что это им дорого обойдется. Весь персонал страдал от похмелья и головной боли после вчерашней рождественской вечеринки.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!