Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей
Шрифт:
Интервал:
– Это похоже на то, о чем говорил Леорг, – я показала исписанные листы. – Ваш отец мог проговориться, что работает над новой ювелирной техникой, а его завистливые друзья возжелали узнать секрет. Но мы должны его беречь, это ваше наследство.
– И что здесь? О чем речь? – Тимош нетерпеливо приплясывал вокруг меня.
– Его записи чем-то напоминают об известной в нашем мире технике, когда слои разных металлов соединяют воедино. В итоге можно получить украшение с необычной фактурой и самыми причудливыми узорами. А люди ведь любят все необычное. Но, кажется, ваш отец не успел завершить свои эксперименты…
Да, его наработки действительно напоминали японскую технику мокуме-гане, я была знакома с ней по многочисленным статьям. А изделия в ней выглядели поистине волшебно. И не только украшения, но и оружие, и посуда.
Мы переглянулись. Нас снова связывала общая тайна, если развить идею Малкольма, может получиться что-то очень интересное, что добавит нашей лавке известности.
– Так мы можем сами, – прошептала Варда, сверкнув глазами.
– Можем, мне и самой будет интересно попробовать. Но, – я наставительно подняла указательный палец вверх. – Все по порядку. Это дело сложное, оно требует навыка, а сейчас я не могу позволить себе эксперименты и трату дорогих материалов.
Дети слушали и согласно кивали, хотя во взглядах мелькало желание попробовать новое дело прямо сейчас. Двойняшки с энтузиазмом хватались за все, но им порой не хватало терпения.
– Мы с ним разберемся в свое время, – клятвенно заверила я. – А пока будем готовиться к открытию лавки и раздавать заказы.
Глава 35
Следующие дни прошли в суете, и по вечерам я не чувствовала ни спины, ни ног. Спасибо магическим лампам Дарена, хоть глаза были на месте. Время от времени мысли о кредиторе закрадывались в голову, я гадала, подозревает ли он меня? Находит нестыковки в поведении? Если что, все можно валить на алкоголь.
Ну а что с браслетом? Получилось ли наделить его силой моей магии?
На этот вопрос ответит только время. Сейчас господин Ингеррам закопался в мастерской среди сокровищ, как и я, не подавая признаков жизни.
Такое затишье радовало, но я подозревала, что оно будет недолгим.
А пока наша лавка обрастала нужными и милыми деталями: темно-зелеными шторами и лампами, что создавали мягкий свет в вечернее время. Зеленый цвет должен был настраивать посетителей на нужный лад и давать отдых глазу, а еще напоминать о бескрайних лесах.
Варда, моя маленькая художница, писала “картины” – пейзажи на самой обычной бумаге, которые тоже станут украшением лавки. Глядя на них, нельзя было даже предположить, что нарисованы они детской рукой.
Господин Тикс закончил стенды и коробки для украшений. Деревянные, покрытые благородной темно-коричневой краской, они привели меня в восторг, а дно коробок я сразу задрапировала тканью под цвет штор. Чем больше атмосферных деталей – тем лучше.
Для колец муж тетушки Свэньи сколотил ящик с мелкими ячейками, а вот крупные перстни я планировала размещать по одному, чтобы привлечь к ним больше внимания.
Самый необычный стенд был выполнен в виде оленьей головы с рогами, на которые Варда развесила некрупные кулоны с кристаллами и бусинами. Шалунья Снежинка любила садиться рядом и глядеть, как солнечные искры вспыхивают на гранях кристаллов, как раскачиваются камни на цепочках. При этом ее обычно мирный взгляд становился взглядом голодной тигрицы. Благо, она пока не могла дотянуться до украшений, иначе прощайте мои подвески. Эта маленькая леди тоже любила все блестящее.
Ежедневный почти безостановочный труд не позволял упадническим мыслям и настроениям тревожить мою многострадальную голову. Я чувствовала, как шаг за шагом иду к своей цели.
Кстати, а цель-то какая? Раскрутить лавку и щелкнуть по носу Дарена, чтобы забыл про долг? Или утереть нос высокомерному Леоргу?
И понимала – не все так просто. Лавка – это не самое важное, что я имею в этом мире.
Едва я закончила раскладывать готовые изделия по местам, как послышался стук в дверь.
– Господин Лоренс! – я радушно улыбнулась молодому человеку и пустила его внутрь. – Как раз ждала вас сегодня, кольца готовы.
Парень на несколько мгновений задержался на пороге, обводя взглядом лавку. За последние дни она изменилась до неузнаваемости.
Сегодня Лоренс нарядился в отутюженный серый костюм и белые перчатки. Нервно зачесав назад длинную русую челку, он скрыл волнение за ответной улыбкой.
– Отлично! Сейчас как раз иду к Миари. Буду делать предложение руки и сердца, – на этих словах он побледнел, затем покраснел.
Главное, чтобы перед ней вел себя уверенно и не заикался. От души желая ему удачи, я достала из закромов коробочку с заказом и откинула крышку.
На бархатной подложке лежали парные кольца. Ретикуляции создала на поверхности эффект текущей воды. В кольце Миари я заменила серебряную горошину, которую планировала добавить в середину цветка, маленькой жемчужиной. Она таинственно мерцала, скрытая лепестками серебряной кувшинки.
Лоренс долго рассматривал заказ, потом примерил свое кольцо и убедился, что размер подходит. Выражение лица говорило о том, что он доволен работой.
– Спасибо, госпожа Танита. Я думаю, Миари понравится. Хочу, чтобы сегодня все было безупречно.
Хотелось дать парню несколько советов, но я сдержалась. Он справится и сам.
– Желаю удачи, пусть все получится, – я с чувством сжала пальцы и потрясла кулаком.
– Сколько с меня, госпожа Танита? – Лоренс извлек из кармана потертый кошель, и в этот миг дверь отворилась, пуская новых гостей.
– Извините, одно мгновение, – я неловко улыбнулась.
На пороге стояли двое мужчин в одинаковых темно-синих костюмах с широкими плечами. Надеюсь, они не из полиции, а то выглядят как-то подозрительно.
– Вы госпожа Танита? – по-деловому осведомился один из них, пощипывая кончик черных усов.
– Она самая. Простите, но я должна сначала отпустить покупателя.
Как не вовремя их принесло! Лоренс смотрел то на меня, то на этих господ. Усатый улыбнулся и вкрадчиво произнес:
– О, не спешите. Позвольте представиться, меня зовут господин Стек, а это – господин Морис. Вас беспокоит служба надзора за качеством товаров. Поступил анонимный донос, что вы торгуете изделиями из фальшивого золота и серебра. А это наказуемое деяние, уважаемая госпожа Танита.
Все время, что он говорил, меня швыряло то в жар, то в холод, я даже дышать не
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!