Неприличная любовь - Сабрина Джеффрис
Шрифт:
Интервал:
И – только подумать – она любит его! Он не смел даже надеяться на это, не позволял себе привязываться к ней, опасаясь, что его сердце окажется разбитым. Но она первая призналась в своих чувствах, отдала ему сердце, тело и душу. Никто никогда к нему так не относился, и Дэниел до сегодняшнего утра не понимал, насколько ему это нужно.
Но одна мысль все еще беспокоила его – то, что это может оказаться временным наваждением. Конечно, Хелена уверяла его в обратном, но он прекрасно знал, какие обещания могут даваться в моменты опасности. Не изменятся ли ее чувства, когда она вернется в свою привычную среду? Снова оказавшись в Лондоне, Хелена может решить, что совершила ужасную ошибку. Остается молиться о том, чтобы этого не случилось. Дэниел не может потерять ее сейчас, когда надежда переполняет его глупое сердце, – это его убьет.
Внизу раздались голоса, и Дэниел принялся осторожно будить Хелену:
– Любимая, пора вставать. Похоже, в доме что-то происходит, нам надо одеться.
Она вздрогнула, как испуганный лебедь, которому кто-то помешал оправлять оперение.
– Что случилось? Где я? – Взглянув на Дэниела, она покраснела, на ее лице появилась очаровательная улыбка. – А я, было, решила, что мне снится прекрасный сон.
– Ну, в этом случае ты не стала бы запирать нас в доме, полном контрабандистов.
– Ты прав. – Она поцеловала Дэниела в губы. – С добрым утром, Дэнни.
– С добрым утром, любимая.
– Надеюсь, ты себя чувствуешь так же прекрасно, как я? – Она сладко потянулась, и простыня, упав, оголила ее чарующую грудь.
Неугомонный «дружок» Дэниела тут же проснулся.
– Девочка моя, сюда могут войти в любую минуту. Нам предстоит встретиться с Краучем. Если не хочешь танцевать джигу на матрасе в присутствии этих людей, лучше не соблазняй меня.
Обернувшись простыней, Хелена поднялась с кровати и начала искать свою одежду.
– Неужели они придут в такую рань? – Дэниел тоже стал одеваться.
– Крауч только что вернулся с рейса. Он сначала захочет уладить все дела, а потом завалится в постель с какой-нибудь девицей. Похоже, сейчас они разбирают вещи, а значит, скоро войдут к нам.
– Что ты будешь делать? – Хелена уже оделась.
– Пока не знаю. Сначала надо понять, каковы его намерения.
Дэниел надел на себя все, кроме сюртука, и собрал с пола шпильки Хелены. Затем достал из кармана нож, проделал им небольшую прорезь в подкладке рукава сюртука, спрятал туда оружие и заколол прорезь шпильками.
– Думаешь, нам это понадобится? – спросила Хелена испуганно.
– Надеюсь, что нет. Возможно, Веселый Роджер прислушается к доводам рассудка. Я бы хотел избежать кровопролития.
В этот момент ручка двери повернулась, и на пороге возник Джек. За ним маячила фигура Большого Энтони.
– Ну что, голубки, хорошо отдохнули? – В глазах Джека светились озорные искорки. – Я слышал, как цепь громыхала всю ночь.
– Просто мне тяжело было спать в кандалах, – холодно отозвался Дэниел. Мысль о том, что Большой Энтони, или Джек, или кто-то еще слышал, как они с Хеленой занимались любовью, была ему крайне неприятна. Раньше он никогда не заботился о таких вещах, но теперь другое дело – он спал с женщиной, которую любил.
– Что ж, рад, что вы оба готовы. Пора идти.
– Ты спросил Крауча о том, о чем мы с тобой говорили в дороге?
Веселость Джека как рукой сняло.
– Еще нет. Я ему даже не сказал, что ты здесь, и парней просил об этом не упоминать. Хочу посмотреть на его реакцию, когда он тебя увидит.
Он сказал что-то Большому Энтони на ломаном итальянском. Тот связал Дэниелу руки, и только после этого Джек снял с него кандалы.
– А ты считаешь меня опасным парнем, Джек? – спросил Дэниел.
– Просто решил подстраховаться, Дэнни. В прошлый раз, когда мне пришлось с тобой бороться, нас было пятеро против вас с Найтоном, и вы победили. Теперь-то я знаю, что не стоит тебя недооценивать.
Дэниел взглянул на Хелену. Ее связывать не стали, хотя, судя по тому, как она сжимала набалдашник трости, ее тоже нельзя было недооценивать – она вполне способна сломать свое «оружие» о глупую голову Джека.
Они стали спускаться по ступеням. Большой Энтони шел впереди, за ним – Дэниел и Хелена. Завершал процессию Джек. Дэниел незаметно достал нож и принялся перерезать веревки на запястьях, пользуясь тем, что Хелена загораживала его от глаз Джека.
Когда они спустились вниз и направились к двери, ведущей в подвал, Хелена спросила:
– Куда мы идем?
– В пещеры, – отозвался Дэниел. Ему бы следовало раньше сообразить, почему Джек привез их к себе домой. – В подвале начинается туннель, который ведет к Сент-Клементским пещерам. Там Веселый Роджер хранит контрабанду.
– Молодец, Малыш Дэнни, – отозвался Джек. – Я смотрю, ты не совсем нас забыл. Ежели когда-нибудь надумаешь вернуться к работе…
– Благодарю, но я не хочу всю жизнь скрываться от полиции, – ответил Дэниел. – Не говоря уже о том, что честным путем я зарабатываю гораздо больше.
Джек усмехнулся:
– Похоже, Веселому Роджеру надо было к тебе прийти за деньгами.
– Это верно. Потому что я бы придумал кое-что получше, чем спустить его с лестницы. Я бы отправил его в тюрьму.
Джек замолчал.
Они вошли в подвал. Большой Энтони отодвинул край ковра, который висел на стене, и за ним оказалась дверь, ведущая в туннель. Внутри тянулся освещенный факелами коридор, проделанный в песчанике.
Дэниел принялся усиленнее работать над веревками. Воспоминания детства невольно нахлынули на него. В одном Джек был прав: в его прошлом были как плохие, так и хорошие времена. В последние годы он так старался забыть прежние связи, что ни разу не вспомнил о тех простых радостях, которые когда-то освещали его жизнь, – о том, как приятно было играть в прятки с другими мальчишками в проходах туннеля, как они подшучивали над Джеком и Веселым Роджером, когда те были навеселе.
Веревка неожиданно порвалась. Дэниел бросил ее под ноги, надеясь, что Джек перешагнет через нее, не заметив. Он продолжал держать руки вместе, не выпуская из них рукоятку ножа, лезвие которого все еще было спрятано в его рукаве. Ему предстоит притворяться связанным, пока он не увидит всю картину.
Туннель привел их в большую пещеру, посреди которой к ним спиной стоял светловолосый человек и громко раздавал команды. Шестеро контрабандистов сновали взад и вперед, распаковывая товар для транспортировки в Стокуэлл. Сердце Дэниела ностальгически заныло. Это было частью его жизни.
– Крауч, – позвал Джек. – У меня для тебя сюрприз.
Блондин повернулся, и Дэниел застыл от удивления, увидев знакомые черты. Дьявол побери! Десять лет порядком изменили Крауча. В его волосах появилась седина, но причины перемен были не только в возрасте. Веселый Роджер начал сутулиться и невероятно похудел. Некогда плотный человек, теперь он выглядел так, что, казалось, простое дуновение ветра могло переломить его пополам. Значит, Джек не соврал по поводу его здоровья. Было, похоже, что Крауч, родной дядя Дэниела, находится одной ногой в могиле. Эта мысль казалась невыносимой. Несмотря на то, что этот человек сделал или собирался сделать с его жизнью, Дэниел не мог видеть его таким больным. В конце концов, у него были и хорошие черты. Он с легкостью мог оставить Дэниела в работном доме, но не поступил так.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!