Поток - Дэниэл Суарез
Шрифт:
Интервал:
– Конечно, изучили. Но ИскИны выдали целую кучу рекомендаций. Там было слишком много информации. – Моррисон скривился. – Я признаю, были допущены ошибки. – И он замолчал.
Хедрик за столом кипел от злости:
– У нас вот-вот начнутся серьезные неприятности с правительством, и последнее, что мне сейчас нужно, так это лишиться самого ценного актива.
– Зато у нас есть запись разговора Грейди с агентом Дэвис. Он надеется, что Дэвис поможет ему сделать информацию о БТК общедоступной.
– Так он рассказал ей о нас?
Моррисон кивнул.
– А о «Гибернити»?
– Мы не уверены: какую-то часть их разговора в отопительных тоннелях нам не удалось перехватить.
– Ликвидируйте агента Дэвис.
Моррисон поднял руку, успокаивая директора:
– Притормозите. Она – агент, взявший Коттона. Это затруднит судебный процесс и вызовет нежелательный…
– Черт возьми, Моррисон! – Хедрик с силой провел рукой по волосам. – Нам нужен Грейди.
– Ну, с этим мы еще можем справиться. Грейди будет трудно кого-то в чем-то убедить, и каждый раз при его попытках это сделать у нас будет шанс схватить его. Тут мы пока что владеем ситуацией.
Сразу после его слов двери снова открылись, и в кабинет вошла Алекса. Она казалась страшно расстроенной.
– Грэм, мне нужно поговорить с тобой о «Гибернити».
Хедрик вздохнул:
– А мне нужно поговорить с тобой о разработке полевых операций. Мистер Моррисон рассказал мне, что его ребята ничего не знали об отопительных тоннелях Колумбийского университета. Это ты должна была…
– Что происходит в «Гибернити»?
Хедрик обменялся взглядом с Моррисоном и снова посмотрел на Алексу:
– «Гибернити» тебя не касается.
– Нет, касается. Я видела доказательства того, что там творятся ужасные вещи. Нужно немедленно начать расследование.
Директор нахмурился:
– Алекса, сейчас нам нужно разобраться как минимум с двумя серьезными кризисами. Так что, если твое расследование связано с поиском мистера Грейди, конечно же, проведи его. И найди Грейди. Потому что его до сих пор не обнаружили.
Она не шевельнулась:
– Я думала, что назначение «Гибернити» в том, чтобы содержать там в гуманных условиях людей, обладающих опасными знаниями, – до тех пор, пока они не перестанут быть угрозой для цивилизации.
– У меня действительно нет на это времени.
– Каково назначение «Гибернити» на самом деле?
Он указал на дверь:
– Дорогая, я с удовольствием поговорю об этом позже. «Гибернити» никуда не денется, а у нас тут большие проблемы. – Хедрик искоса посмотрел на нее. – Разве ты не должна контролировать поиски мистера Грейди?
Моррисон посмотрел на Алексу:
– Она была там, Грэм.
– Что значит «там»? Где?
– Это вторая плохая новость. Алекса была на операции. На людях. В Нью-Йорке. Верно, Алекса?
Хедрик повернулся к ней:
– Я думал, что приказал тебе руководить отделом разведки здесь. Отсюда. Мы же сошлись на том, что ты не оперативник.
Алекса дерзко взглянула на него:
– Очень хорошо, что я там была.
– Я категорически запретил тебе участвовать. Это была операция четвертого технологического уровня – а ты, моя дорогая, оказалась не в состоянии понять, что вот твое тело относится к восьмому уровню. Ты не должна мелькать на публике. Никогда.
Алекса все смотрела на него.
– Я был слишком снисходителен к тебе. Слишком много тебе позволял.
– Когда мы поговорим о «Гибернити»?
Он указал ей на дверь:
– Запишись на прием у моего секретаря.
– Грэм…
– Ты хотела сказать «господин директор»!
Она еще раз окинула обоих мужчин взглядом, потом развернулась на каблуках и вышла. Автоматические двери захлопнулись за ее спиной.
Моррисон смотрел ей вслед.
– Что она там делала?
Хедрик повернулся к нему:
– А вы, почему вы не сказали, что она меня ослушалась?
– Я узнал об этом только постфактум, когда ИскИны прошерстили все камеры видеонаблюдения в поисках какой-нибудь зацепки.
– Вы имеете в виду, она не сообщила вам, что там была?
– Это еще не самое плохое. Она поймала Джона Грейди – и дала ему уйти.
Грэм откинулся на спинку кресла, пытаясь осмыслить новость:
– Я… я в это не верю.
– Она умна, в этом ей не откажешь. Она просмотрела все, что у нас есть на Грейди, сложила два и два и решила, что утрет нам нос. Арестует его самостоятельно.
– И она не сказала вашей команде об отопительных тоннелях?
Моррисон покачал головой.
– Так вот почему вы не знали…
– Мы полагались на нее.
– Но почему она отпустила Грейди?
– Вам нужно посмотреть видеозапись с камеры. Алекса знает…
Алекса шла через суперкомпьютерный кластер, и массивные диамондоидные[64]двери разъезжались в стороны при ее приближении. Она редко тут бывала, но надеялась, что с ее уровнем доступа может ходить где ей заблагорассудится. До сих пор так и было.
Немного погодя она направилась в информационно-вычислительный центр, где множество специалистов мониторили с голографических терминалов работу грандиозных квантово-компьютерных сетей, которые обеспечивали глобальные операции БТК. На самом деле здесь почти все, включая устранение технических сбоев, делали ИскИны, но люди всегда были в курсе происходящего. Любые серьезные изменения происходили только с их ведома. Прежде случалось, что разумные системы выходили из-под контроля, и инженеры Бюро разработали искусственные интеллекты, призванные выявлять и устранять любые нежелательные отклонения прежде, чем те проявлялись.
Сейчас же усилия персонала в основном были направлены на изобретение новых решений, призванных обеспечивать растущие нужды организации. Программирование стало для людей слишком сложным делом (ведь большинство программ теперь состояло из миллиардов строк кода). Поэтому софт все чаще «выращивался» в ходе генетического процесса, когда миллионы виртуальных поколений проходили сквозь циклические изменения, в результате которых вырабатывались наиболее эффективные решения. Системы, возникшие таким образом, были настолько высокоорганизованными, что их не смог бы осмыслить даже самый гениальный человеческий мозг.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!