Билет в ад - Лоран Ботти
Шрифт:
Интервал:
Она вошла в холл. Он был совершенно пуст. Тем лучше — чем реже она будет попадаться кому-то на глаза, тем меньше риска.
Но, поднявшись на второй этаж, Шарли почувствовала, как недавняя тревога возвращается. Коридор был заполнен больными, покинувшими свои палаты, и медицинским персоналом. По мере того как она приближалась к палате Давида, до ее ушей долетали обрывки разговоров.
— В аптеке ничего не украдено…
— Это точно?
— Да, всё на месте…
— Но почему тогда напали на Жислен?..
— Не знаю… полицию уже вызвали…
Шарли почувствовала, как вся кровь отхлынула у нее от лица. Она повернулась к одной из пациенток — пожилой женщине в халате, судя по виду, еще не вполне проснувшейся.
— Что случилось?
— Кто-то напал на дежурную медсестру. Можете себе представить?.. Нас попросили проверить, не украдено ли что-нибудь из наших вещей…
Шарли с трудом сдержалась, чтобы не броситься к палате Давида бегом. «Этого не может быть! — твердила она про себя. — Не может быть!..»
Наконец, дойдя до палаты, она резко распахнула дверь.
Кровать была пуста.
Несколько секунд Шарли стояла на пороге, глядя на капельницу с болтающейся трубкой…
Не может быть!
Войдя в палату, она открыла дверь в туалет. Никого… Давида не было… Давида не было нигде!
Она вышла в коридор, оглушенная, растерянная, все еще продолжая цепляться за последнюю надежду: он скоро найдется… он где-то недалеко. Он мог услышать какие-то звуки, голоса и выйти из палаты посмотреть… Может быть, он куда-то ушел в бессознательном состоянии, вроде лунатического…
«Ты действительно в это веришь? Как он мог уйти? После того, что с ним недавно случилось?»
Шарли схватила за руку первую попавшуюся медсестру, которая собиралась отвести одну из пациенток обратно в палату. Лишние свидетели, но что делать?..
— Вы не видели моего сына? Мальчика из палаты 11В?
Медсестра удивленно захлопала глазами, увидев столь раннюю посетительницу, но, видимо, решила, что это не самое экстраординарное явление за сегодняшнее утро.
— Мальчика?.. Ах да! Эй, кто-нибудь видел мальчика, которого привезли вчера вечером?..
— Пациента доктора Лабрусса?
— Да-да.
Пауза. Удивленные взгляды.
— О… его уже искали… Но не беспокойтесь, он, наверно, просто вышел из палаты, когда начался весь этот переполох… Он где-то здесь. Мадам?.. Мадам! Эй, куда вы?
Шарли на подгибающихся ногах вышла из клиники. Мысли путались, из глаз струились слезы. Она с трудом добралась до машины, рухнула на водительское сиденье и некоторое время сидела неподвижно, вцепившись в руль. Ее словно парализовало. Она не в силах была действовать, почти не в силах даже дышать. Мысленно она повторяла себе одно и то же, раз за разом: «Я буду сильной. Я не сломаюсь. Я найду тех, кто украл моего сына, и заберу его у них».
Наконец, собрав всю свою волю, она вытерла слезы, несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь прогнать все эмоции, все бесполезные мысли и навязчивые страшные видения, главным из которых был образ Давида, снова освобождающего свою силу, чтобы защититься от похитителей…
«Успокойся! Если ты не успокоишься, все кончится катастрофой!»
Отдаленный звук полицейской сирены окончательно вывел ее из оцепенения. Нужно было уезжать.
Шарли нажала на газ, тронулась с места и вскоре скрылась в тумане Лавилля-Сен-Жур, надеясь отыскать хоть какой-нибудь след пропавшего сына. Когда полицейские машины остались далеко позади, она притормозила у ограды городского парка и вынула из сумки мобильник, собираясь позвонить Джорди.
Но вдруг замерла.
Насколько они контролируют ситуацию? Может быть, они прослушивают ее телефон? Каковы их истинные возможности? И кто они вообще такие? Если полиция еще не успела ее вычислить, то как смог это сделать Кольбер?.. Звонить Джорди — значит подвергать себя и его лишнему риску… Если она это сделает, ее запасной план провалится… Учитывая всю опасность ситуации, надо сказать, что она и Джорди просто обязаны держаться раздельно. Полиция не должна разыскать его. Ни в коем случае. Только не его.
Опасность грозит со всех сторон…
Итак?..
Резким жестом она убрала мобильник обратно в сумку, вновь охваченная отчаянием. Закрыла глаза и попыталась сосредоточиться на главном, не давая панике вновь завладеть собой.
И вдруг на нее словно снизошло озарение, через секунду превратившееся в уверенность.
Клиника «Надежда».
Похитители Давида знали, что он серьезно болен. И если он представлял для них ценность — а это, судя по всему, было именно так, — они должны были обеспечить ему лечение и уход в надежном месте. Причем оно должно было находиться недалеко — учитывая состояние Давида, они понимали, что долгого переезда мальчик мог не перенести. Значит, скорее всего, его перевезли в другую клинику, расположенную поблизости. И она знала — в какую именно. В этом была какая-то логика судьбы — история возвращалась туда, где она когда-то началась…
Да, клиника «Надежда».
Зов из прошлого…
Доктор Массиак спустился по широкой парадной лестнице с мощными каменными перилами, пересек холл, вся мебель в котором была укрыта полотняными чехлами, и остановился, спрашивая себя, где может находиться Кольбер. Внутренний план здания был довольно хаотичным — можно было подумать, что архитекторы нарочно старались создать здесь как можно больше запутанных переходов и потайных уголков. Было совершенно непонятно, где именно скрылся Кольбер и чем он занимается.
За спиной Массиак услышал легкий скрип и, обернувшись, увидел своего сообщника, выходящего из узкого бокового коридора, погруженного в полумрак.
— Вы убрали все вещи из его палаты? — без всяких предисловий спросил Кольбер.
Массиак с удивлением заметил, что Кольбер явно взволнован, хотя прежде всегда держался невозмутимо и слегка отстраненно. Он приписал такое волнение недавнему риску, связанному с похищением ребенка (хотя по здравом размышлении слово «похищение» было неуместно: Давид от рождения принадлежал обществу астрософии; более того, он принадлежал будущему).
Но и сейчас невероятно бледное и осунувшееся лицо Кольбера выражало, как минимум, беспокойство.
— Какая-то проблема там, наверху?.. — осторожно спросил Массиак.
— Я проверял электрические кабели. Вам ведь понадобится электрооборудование?
Резкий, почти угрожающий тембр этого голоса заставил Массиака невольно вздрогнуть.
— Так что, вы убрали вещи из его палаты? — настойчиво повторил Кольбер.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!