📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиМгновенная Смерть (LN) (Новелла) - Fujitaka Tsuyoshi

Мгновенная Смерть (LN) (Новелла) - Fujitaka Tsuyoshi

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 652
Перейти на страницу:
чего бы он ни коснулся, будет полностью уничтожено.

Но что-то изменилось в тот момент, когда шар ударился о барьер. Свет стал заметно замедляться, а через мгновение и вовсе остановился. Женщина в замешательстве смотрела на застывший огненный шар, не понимая, что она видит.

— Время внутри барьера движется гораздо медленнее, — объяснил Мастер меча. — Чем дальше внутрь, тем медленнее движется время. Когда вы достигнете центра, время, по сути, остановится. Возможно, потребуется несколько сотен лет, чтобы атака достигла цели, так что, полагаю, моей отставки придется подождать еще некоторое время!

— Итак, давайте начнем с испытания отбора. Вообще говоря, любой, кто доберется до подножия башни, пройдет его, но есть некоторые правила. Я оставлю объяснения вам. — Пока он говорил, толпа поняла, что рядом с ним появилась женщина в черном платье. — Я увижу вас всех позже. О, и из-за близости барьера время здесь тоже движется немного медленнее. Если вы потратите слишком много времени, остальной мир будет двигаться дальше без вас.

С этими напутственными словами старик шагнул в лифт. Дверь закрылась с резким звуком, доставив его обратно в нижнюю часть башни. Естественно, оставшиеся не могли воспользоваться лифтом самостоятельно.

— Хорошо, тогда все. Пожалуйста, обратите внимание. Я — Магическая Кукла А, и меня назначили наблюдать за этим испытанием.

Томочика посмотрела на женщину. Как и заявила новоприбывшая, она явно была куклой. Ее кожа была слишком гладкой для обычного человека.

— В этой башне находится множество других кукол, таких же, как я. Все они выглядят одинаково, поэтому, пожалуйста, не пугайтесь. Теперь я объясню правила данной башни. Как сказал Мастер меча, мы заставим вас спуститься с сотого этажа, где мы сейчас находимся, обратно на уровень земли.

— Эй, а что будет, если мы просто спрыгнем с бортика?

Говорила девушка, чей наряд горничной выглядел на ней совершенно неуместно. У нее был довольно высококлассный вид — резкий контраст с ее гардеробом. Томочика с трудом могла представить, что она когда-нибудь будет прислуживать кому-то другому.

— Такого действия будет недостаточно для прохождения.

— Я подумала, что это было бы слишком просто. — Девушка говорила так, словно и вправду могла упасть с высоты ста этажей и все было бы в порядке. В этот момент Томочика заметила, что что-то еще не так.

— Эй, Такату, она была с нами раньше? Ты помнишь кого-нибудь похожего на нее? — Томочика не могла вспомнить, видела ли она эту девушку раньше, но вряд ли она могла представить, что не заметит кого-то настолько яркого и привлекающего внимание.

— Ее не было на поляне. Похоже, с тех пор к нам присоединилось еще несколько человек.

Томочика огляделась. Их число значительно уменьшилось после первоначальной резни на поляне, но размер толпы, казалось, каким-то образом снова увеличился.

— Чтобы пройти тест, вы должны добраться до первого этажа, набрав сто очков, и все это в течение двадцати четырех часов. Сейчас время пятнадцать сотен часов, поэтому завтра вы должны выполнить это задание к этому же времени. Как получить очки, вы узнаете самостоятельно. По всей башне разбросаны многочисленные подсказки. Чтобы свести объяснения к минимуму, башня разделена на две зоны. Пожалуйста, посмотрите на пол. Вы видите, что здесь он белый. Это делает его безопасной зоной. Участие в любой форме боя внутри безопасной зоны немедленно дисквалифицирует вас. Другие зоны — это боевые зоны, которые имеют серый цвет.

У Томочики появилось очень плохое предчувствие.

— Вы можете попросить любую Магическую Куклу определить ваше текущее общее количество очков на этом пути. На этом объяснения заканчиваются, и испытание начинается. Существует множество способов покинуть эту крышу, так что выбирайте любой, какой вам больше нравится.

Вокруг платформы было разбросано множество строений, каждое из которых, предположительно, являлось входом во внутренние помещения башни. Большая часть толпы, как только прозвучал сигнал, начала действовать, направляясь прямо к этим входам. Должно быть, они решили, что начать действовать как можно скорее будет преимуществом, учитывая ограничение по времени.

Рик, однако, поднял руку. — Могу я задать вопрос?

— Можете, хотя я не буду отвечать на вопросы, касающиеся правил, так что вам, скорее всего, лучше просто начать.

— Если мне не изменяет память, та женщина в форме горничной — леди Тереза из "Громового клинка". Почему кто-то, кто уже является рыцарем, участвует в процессе отбора?

Томочика поняла, что девушка, о которой идет речь, должна быть довольно известной.

— Она участвует в конкурсе при особых обстоятельствах. Существуют различные причины для присутствия здесь уже состоявшегося Рыцаря, но в ее случае ее квалификация была аннулирована, и она должна пройти испытание заново.

Неожиданное увеличение числа участников, должно быть, было связано с другими особыми обстоятельствами. Рик, казалось, принял ее объяснение, но его лицо все еще оставалось мрачным.

— Можно вас на пару слов? — сказал он, собирая их группу вместе.

— В чем дело?

— Если объяснение, которое нам дали, верно, я подозреваю, что нам не удастся избежать боя внутри башни. Если это испытание, то, к сожалению, мы ничего не можем с этим поделать. Но, между нами говоря, есть некоторые участники, с которыми мы должны избегать боя.

— Как та девушка-громовержец? — спросила Томочика, глядя на бывшего рыцаря. Она явно никуда не спешила и стояла совершенно спокойно.

— Да. Ее зовут Тереза. Она фехтовальщица Громового клинка и когда-то была королевской особой.

— Я не знаю, что значит "Громовой клинок", но, наверное, она очень сильная? — Томочика понятия не имела, насколько сильной может быть эта девушка. Она явно выделялась, но у нее не было той ауры мастерства, которую Томочика привыкла видеть у более сильных противников.

— "Громовой клинок" означает ее ранг как мечника, причем этот ранг третий. Для сравнения, мой ранг — Королевский Клинок — седьмой. Короче говоря, она не та, с кем мы можем надеяться сразиться в бою.

— Учитывая, что она раньше была королевской особой, ее семья потеряла благородство или что-то еще, чтобы она была так одета? — Томочика задумалась, не переодевается ли она по какой-то причине в служанку.

— Это то, о чем ты беспокоишься? — спросил Рик усталым голосом. Как только он это сделал, Тереза сама ответила. Они говорили тихо, но она без труда их услышала.

— Это просто мой личный вкус в одежде. Я весьма удивлена видеть тебя здесь, Ричард, — сказала она, подходя к ним с улыбкой.

— Я тоже весьма удивлен. Почему ты здесь? — Словно предчувствуя предстоящий разговор, голос Рика был ровным.

— Похоже, я слишком безрассудно убивала людей, поэтому моя квалификация была аннулирована. Но без титула рыцаря у меня будет гораздо меньше влияния в семье, да и в личном

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 652
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?