📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгТриллерыПоведай нам, тьма - Ричард Лаймон

Поведай нам, тьма - Ричард Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 105
Перейти на страницу:

— Я найду тебя, — пробубнил он, — найду, черт побери.

Наружу он выкарабкался с платком, которым и утер слезы. После духоты палатки легкий ветерок приятно холодил покрывшуюся испариной кожу. Чед застыл на месте и прислушался, глядя сквозь отбрасываемые деревьями тени на залитое солнечным светом озеро. Знобило, и в голове царил полный хаос.

Она ушла поплавать. Назад за одеждой не вернулась. Даже если бы надела чистую одежду из рюкзака, ей пришлось бы прихватить ботинки, если собиралась идти пешком. Значит…

Возможно, слишком увлеклась, перемерзла и вылезла где-нибудь на берег, чтобы отдохнуть. И уснула. И, быть может, до сих пор спит. Развалившись на залитом солнцем камне. И просто не услышала моих призывов.

И появится в любую минуту.

«Нет, не появится, — подсказывал внутренний голос. — Нет, она не похрапывает в каком-нибудь укромном местечке. Что бы с ней ни случилось, это непременно связано с тем, что произошло со мной. Иначе, слишком много совпадений».

Неожиданно он понял, что и утонуть она не могла.

Потому что и в этом случае было бы слишком много совпадений.

Я свалился и разбил себе башку, Корин ни с того ни с сего хватает судорога или что-то в этом роде, и она идет ко дну.

Невероятно.

Чед почувствовал небольшое облегчение. Но ненадолго.

Потому что, если Корин не побежала за помощью, найдя его в бессознательном состоянии (а это представлялось в высшей степени неправдоподобным), оставалась только одна возможность связать его ранение с ее исчезновением.

Он никуда не падал. Кто-то подкрался к нему сзади, пока он сидел на камне и наблюдал за ней. Подкрался и оглушил его. Чтобы убрать со сцены Чтобы можно было посягнуть на Корин.

Только теперь Чед заметил, что его руки развязали узел платка. Он расправил его, обернул вокруг головы и завязал.

Затем бросился к своему рюкзаку.

«Мужчина, — подумал он. — Наверняка мужчина. И, может, даже не один. Выследили нас. Захотели ее. Решили схватить ее и изнасиловать»

Может быть, она убежала.

Здесь ее нет, это ясно, как Божий день.

Чед быстро оделся и обулся, дрожащими руками открыл боковой карман своего рюкзака, нашел там аптечку, выудил из нее капсулу с аспирином и глотнул четыре таблетки, запив водой из фляги. Из другого бокового кармана вынул нож в ножнах, надел на пояс и побежал, застегивая на ходу пряжку.

Здесь они с ней не расправились.

(Разве что ее тело валяется сейчас где-то рядом в кустах и его просто не видно. Или в зеленой палатке. Нет!)

С нею ничего не случилось.

Она вырвалась. Возможно, бросилась в озеро. Это было бы разумнее всего. Если они не умеют плавать, она — спасена. А если и умеют, она быстрее. Корин чертовски здорово плавает.

У воды он остановился и поводил головой из стороны в сторону. В воде никого не было. Не было никого и на дальнем берегу. Но отдельные части озера и берега, с ближайшей к нему стороны, не было видно, а там могло быть полно укромных бухточек и мысков.

Чед пошел направо. Хотя его так и подмывало бежать, он сдерживался и просто быстро шел, перебегая встречавшиеся на пути груды камней и огромные валуны. Но никогда не слишком быстро. По пути пристально оглядывал отмели озера, выискивал укромные уголки и пещеры в прибрежных скалах, шарил глазами по сумрачному лесу.

Он представлял себе, как сейчас найдет ее, присевшую в воде за камнями возле самого берега и с ужасом глядящую вверх. Затем она с облегчением вздохнет и скажет: «Слава Богу, это ты. Они ушли? Где они?»

Затем он представлял себе, как найдет ее, лежащую ничком в защищенном и солнечном месте, как бросится к ней, как перевернет на спину. И, пробуждаясь, Корин с улыбкой протянет: «Я уснула?»

Еще он представлял себе, как перевернет ее и обнаружит ужасную рану на горле.

Он представлял себе, как найдет ее среди деревьев, едва видимую издали, наполовину зарытую, словно провалившуюся сквозь мягкую подстилку сосновых иголок и со зловеще бледнеющей в сумраке леса кожей.

Он представлял себе, как найдет ее среди деревьев, отчаянно сопротивляющуюся. Какой-то человек придерживает ее, а другой пытается влезть на нее, а он беззвучно и быстро подбирается к ним, на ходу обнажая нож.

Но он никак не мог представить Корин на склоне горы, с противоположной стороны озера, карабкающуюся по узкой крутой тропинке и сопровождаемую великаном, на вид таким же голым, как и она сама. Великаном, держащим ее за волосы одной рукой и с длинным сверкающим лезвием в другой.

Но именно это и увидел Чед, когда взобрался на вершину высокого утеса у края озера.

Отдавая себе отчет в том, что подъем будет утомительным, болезненным и долгим, он тем не менее понимал, что сверху сможет полностью осмотреть озеро и его окрестности. И карабкался вверх со страхом и надеждой.

Взобравшись, Чед прежде всего посмотрел на озеро. Окинул взглядом его берега, небольшие бухточки, крутой склон, образованный нагромождением гранитных блоков, который ему придется пересечь, если продолжать идти вокруг озера, рощицу у лагеря на другой стороне. Увидел красную и зеленую палатки, увидел низкий плоский камень, на котором они с Корин занимались любовью и где он очнулся после потери сознания. И возле дальнего конца противоположного берега увидел частично скрытый за деревьями ручей, стекавший в озеро с пика Отчаяния.

Чед пристально посмотрел на гору. Туда направились ее студенты в поисках своих чертовых сокровищ.

Сердито взглянув на зубчатые кряжи горы, Чед подумал, следует ли ему теперь продолжать разыскивать ребят. Привести их назад, чтобы они помогли ему найти…

Корин.

Вон же она!

А может, не она?

Нет, должна быть она.

Плетется вверх по тропе в сопровождении какого-то гиганта.

Глава 27

Следуя за Анжелой, Говард, пошатываясь, вышел из удручающей духоты и темноты. Хотя вход в шахту уже лежал в тени, дневной свет больно резанул по глазам, и он зажмурился. Свежий и прохладный воздух показался на редкость удивительным.

Шедший первым Глен сразу же плюхнулся на спину.

Анжела осталась на ногах, но согнулась и обхватила руками колени. Ее черные волосы слиплись и свисали космами на лицо. Прилипшая к спине тенниска стала почти прозрачной, и кожа под ней выглядела розоватой. Проступили узенькие бретельки бюстгальтера, а также позвонки и худые ребра.

При виде их Говард вспомнил о скелете.

Он был очень рад, что тот остался позади. И, как бы там ни обернулось, ему никогда не придется увидеть его вновь.

Проковыляв мимо Анжелы, он опустился на колени, повернулся, прислонился к подножию скалы, напротив входа в шахту, и вытянул ноги.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 105
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?