Мой пылкий лорд - Гэлен Фоули
Шрифт:
Интервал:
— Я хочу, чтобы вы уехали отсюда, — сердито повторил он.
— Милорд, мне совершенно безразлично, чего вы хотите. — И Элис пошла прочь, пылая от негодования и не ощущая ночной прохлады.
— По крайней мере, поклянитесь мне, что завтра, в Ночь Гая Фокса, вы останетесь дома. Элис, я вас умоляю! Тот человек, о котором я вам говорил, завтра ночью начнет действовать. Это может произойти где угодно.
Услышав в его голосе усталую нотку человека, потерпевшего поражение, Элис остановилась и настороженно оглянулась. В глазах Люсьена появилось загнанное выражение.
— Вы мне обещаете?
— Ладно, но взамен я хочу кое-что узнать. Кому, кроме Деймиена, вы рассказали о нас?
— Я не рассказывал Деймиену, я никому не рассказывал.
Она досадливо закрыла глаза.
— Нет, рассказали, Люсьен. Пожалуйста, скажите мне правду, чтобы мне не пришлось больше наталкиваться на подводные камни.
— Я никому не говорил, — резко повторил он. — Вы хотите сказать, что он знает?
— Зачем же еще ему понадобилось искать меня?
— Потому что вы красивее всех женщин на балу.
Она закатила глаза и хотела, было открыть дверь.
— Элис!
Она бросила на него вопросительный взгляд через плечо, в глазах ее застыла настороженность. Он держал руки в карманах своих черных панталон. Лунный свет блестел на его белом галстуке и очерчивал линию широких плеч, а ночной ветерок шевелил спутанные волнистые волосы, ресницы скрывали выражение глаз.
— Гораздо красивее, — задумчиво повторил он. — Видите ли, я вас верну.
Несколько нежных слов, его ласкающий взгляд — и она потеряет власть над собой. Даже сейчас ей приходилось удерживаться от желания подбежать к нему и обнять. Даже после того, как он соблазнил ее и отшвырнул в сторону, ей приходится бороться с его магнетической властью над ее душой, бороться изо всех сил. Нет! Она никогда больше не станет его игрушкой. Его загнанный взгляд не разжалобит ее.
— Оставьте меня в покое! — приказала Элис, открывая дверь дрожащими руками.
Войдя в зал, она поспешила к Кейро. Баронесса сидела, как королева, среди толпы своих постоянных развратных подданных.
— Я хочу уйти, — коротко сказала Элис ей на ухо, — здесь невыносимо.
— А, вот и прекрасно, — ответила Кейро, немного подумав и обмахиваясь веером. — Сегодня вечером придет фон Даннекер. Значит, у меня будет немного времени, чтобы отдохнуть перед его приходом.
— Сегодня вечером? Но ведь уже половина двенадцатого.
— Да. — Кейро бросила на нее из-за веера порочный взгляд. — Не обращайте внимания, если услышите завтра утром, как он уходит.
— Но не можете же вы оставить его на ночь, когда в этом же доме живет Гарри!
Баронесса закатила глаза и отмахнулась от возражений Элис.
Клод Барду знал, что Люсьен Найт вернулся в Лондон несколько дней назад и роет землю, пытаясь найти его. Ему это казалось забавным. Он считал, что контролирует все события, и наслаждался этой возбуждающей дуэлью нервов со старым врагом. Единственное, что его беспокоило все сильнее, это отсутствие каких-либо известий от Софии. Он был уверен, что этой ночью она вернется. Он ждал, сколько было возможно, в своем гостиничном номере, нервно шагая взад-вперед, выкурил сигару на балконе, отыскивая ее лицо в потоке людей, неустанно текущем по Пиккадилли. Хотя ему было нужно, чтобы она бежала с ним из Англии после дела, которое он совершит завтра ночью, Барду решил не волноваться и сосредоточился вместо мыслей о Софии на последних деталях своего плана. Час возмездия приближался.
Он снял маленький коттедж в пятнадцати милях к востоку от города. Утром он отвезет туда Кейро, она будет приманкой, чтобы выманить Люсьена Найта из Лондона. Тем временем Барду начнет атаку. По его подсчетам, потребуется всего около пятнадцати минут, чтобы осуществить запланированные разрушения в Лондоне. По всему городу будут звонить церковные колокола, будут стрелять праздничные пушки в честь ежегодного праздника, и пьяная, шумная толпа вряд ли поймет, что с неба на нее сыплется жидкий огонь, пока не станет слишком поздно.
Барду представил себе, какая свалка образуется завтра ночью на улицах, когда толпы перепуганных людей побегут, ища спасения. Его пушка бьет на тысячу ярдов, а его крепкая команда стрелков-ветеранов может давать два ядра в минуту. Зажигательные ядра — это осадная артиллерия. Когда одно огнедышащее пушечное ядро попадает в дом, все, что есть в нем деревянного, возгорается. Если ядро попадет в стену вражеской крепости, оно будет тлеть много часов, такое горячее, что его нельзя залить водой. Он видел, как такое ядро залили водой, а через несколько минут оно снова вспыхнуло. Барду подумал о намеченных целях. Парламент — это обязательно; адмиралтейство, где живут военные офицеры, банк и биржа; Вест и Ост-Индские доки, чьи корабли принесли Англии львиную долю ее богатства; Сент-Джеймсский дворец. Выбор большой.
Когда будут выпущены две дюжины ядер, так же как и несколько бомб со шрапнелью, чтобы отомстить англичанам по большому счету, он и его подчиненные исчезнут в разных направлениях. Лондон будет охвачен пламенем, а Барду поспешит в коттедж на свидание с Найтом и наконец-то прикончит этого ублюдка. Он пошлет записку Люсьену с указанием, где и когда встретится с ним, если он хочет спасти Кейро.
Когда Найт будет мертв, останется всего лишь добраться до лодки и отплыть из Англии со своими ирландскими коллегами, которые ненавидят Англию так же, как и он. Вот почему необходимо было соединиться сейчас с Софией. Завтра ночью ему придется бежать из Англии. Если она не вернется вскорости, они снова будут вынуждены расстаться. Она уже должна была завершить свое дело. Когда дневной свет погас и спустилась тьма, а София так и не появилась, Барду больше не мог пренебрегать тошнотворной уверенностью, что с ней что-то случилось.
Его не покидало ощущение, что он неразумно послал ее на смерть. Ролло Грин не справился бы с такой опытной убийцей, как София, а вот Люсьен Найт — мог. В соответствии с последним сообщением, которое она послала Барду, она следила за американцем, который направлялся в загородный дом Люсьена Найта. Что, если Найт схватил ее? Уничтожил? Что, если Найт переманил ее на свою сторону? От этой мысли кровь у него похолодела. Видит Бог, лучше бы уж она умерла, потому что, если София предала его, он убьет ее своими руками. От такой возможности Барду пришел в бешенство.
Проклятый Найт! Больше он не мог скрываться, хитрить! Тяжело дыша, Барду ушел с балкона и оглядел свой номер безумными глазами. Его самообладание испарилось. Ему осточертело ждать подходящего момента, быть терпеливым.
Все это время он дожидался предстоящего возвращения Софии, но Люсьен Найт знал, что она не вернется. Либо он ее уничтожил, либо похитил. Для Барду не имело особого значения, что именно произошло, значение имело то, что Люсьен Найт снова обошел его. И сейчас, наверное, смеется над ним. Ублюдок! В ярости Барду схватил хрупкий консольный столик, стоявший у изящной балконной двери, и с бешеным ругательством разбил его о стену. К черту подходящие моменты! Прятаться от Люсьена Найта — это просто унизительно! Он не вынесет этого больше ни минуты. Он знает, где живет Найт. Этот надменный аристократишка, сукин сын, не заслуживает больше ни единого дня жизни. «Ты думал, что я причинил тебе боль когда-то? Ты еще не знаешь, что такое настоящая боль, дружочек!»
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!