📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаНаперегонки с темнотой - Рина Шабанова

Наперегонки с темнотой - Рина Шабанова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 149
Перейти на страницу:
Богом клянусь!

— Ну конечно, — выдавив издевательскую ухмылку, сказал вдруг Райт. — Видел я твоего недомерка. Не больше крепежного болта. Таким разве что карлицу удовлетворить.

— Эй, ты чего, заглядывал ко мне в штаны, придурок? Ну и ну, этого я от тебя не ожидал, — многозначительно присвистнул Льюис.

— Тупица! Забыл, как пару лет назад нахлестался в стельку и в чем мать родила бегал вокруг озера? Орал, что ты чертова секс-машина. Тех двух цыпочек, что были с нами, напугал до полусмерти и мне в тот вечер из-за тебя, кретина, ничего не перепало.

Коди Райт был полной противоположностью Льюиса. Скорее в чем-то он походил на меня — такой же неулыбчивый и малословный. Большей частью он молчал, вставляя слова лишь по необходимости и порой казалось, будто даже сама потребность пользоваться собственным тягучим, чуть сипловатым голосом приводила его в досадное раздражение.

Посмеявшись с их перепалки, я посмотрел на часы, поставил пустую бутылку на стол и принялся прощаться:

— Все, парни, мне пора. Обещал Терри, что сегодня вернусь пораньше.

Несмотря на яростные протесты, я решительно поднялся из-за стола и настояв, что выпивка была за мой счет, расплатился с барменом. Попрощавшись со всеми до понедельника, я покинул бар, а уже через пятнадцать минут подъехал к ферме Дэвисов. Время близилось к половине пятого вечера.

К моему изумлению, Терри не вышла меня встречать. Обычно она выбегала из дома, стоило моей машине появиться на горизонте, но сегодня, как видно, пропустила нужный момент. Решив, что она не услышала звука двигателя, я отправился в кухню.

В это время они с Айлин чаще всего готовили ужин, так что я был в полной уверенности, что найду ее там. Однако в кухне я застал только Айлин. Помешивая ложкой в большой чугунной кастрюле, она выглядела полностью погруженной в процедуру приготовления ужина.

— Айлин, привет! Не видела Терри? — просунув голову в дверной проем, поинтересовался я. — Я думал она с тобой.

— Привет, Джон. Она была здесь, помогала чистить овощи, но потом куда-то убежала. Может, она у вас в комнате или во дворе?

Пожав плечами, Айлин снова повернулась к печи. Последний месяц ей приходилось готовить на всю нашу большую компанию, но она не жаловалась. Терри ей помогала, я тоже время от времени подключался к процессу, понимая, что несмотря на ее стойкое молчание, состряпать на шестерых человек непростая задача.

Как и меня, новость о том, что наши дома выжгли дотла, привела ее в шок. В первый день все мы отмалчивались, а потом решили создавать видимость, будто ничего не произошло. Наверное, каждый из нас чувствовал, что это только начало в череде следующих испытаний, а потому не хотел омрачать и без того несладкое существование бессмысленными жалобами и слезливым нытьем.

— Помощь нужна? — спросил я.

— Нет, уже почти готово, — с улыбкой отозвалась она.

Подойдя к плите, я с любопытством заглянул в кастрюлю. В ней готовилось рагу. Мясо и овощи томились в собственном соку, распространяя по кухне аппетитный, вызывающий непроизвольное слюноотделение аромат. Оказывается, все это время я был жутко голоден.

— Черт, как вкусно пахнет! Дай кусочек!

В шутку я потянулся к кастрюле, на что Айлин наигранно грозным тоном воскликнула:

— Руки прочь, Джон! — Она придала лицу строгости и для убедительности даже шлепнула меня полотенцем, но затем добродушно рассмеялась. — Поищи лучше Терри и сообщи остальным, что ужин скоро будет готов.

— Слушаюсь, миссис Холдер, — с разочарованным видом отойдя к раковине, подыграл я.

Пару недель назад Айлин исполнилось пятьдесят три года. Она находилась в том возрасте, когда женская красота начинает окончательно увядать, но на нее это правило как будто не распространялось. Она была так же красива, как и в день нашего знакомства, которое состоялось уже более двадцати лет назад.

В молодости она выучилась на психоаналитика и даже некоторое время вела врачебную практику, но затем оставила свое занятие и вместе с Робом перебралась к нам в городок. Встретились они еще будучи студентами и буквально с первых же дней поняли, что встреча эта является для них судьбоносной. Всего через несколько месяцев после нее они поженились.

Родом она была из окружного центра и поначалу они жили именно там, но когда родители Роба умерли, приняли решение переехать в их дом. Роб сразу же устроился в мастерскую к Дону Кларку, а Айлин пару лет подрабатывала в местной клинике. К сожалению, ее специализация для нашего захолустья оказалась не слишком востребована, так что очень скоро ей пришлось попрощаться с профессией. Впрочем, она не сильно об этом жалела. Роб зарабатывал достаточно, чтобы им обоим хватало на жизнь, поэтому необходимость искать другую работу остро перед ней никогда не стояла.

Единственное, что омрачало их счастливую супружескую жизнь — это отсутствие детей. Здоровье Айлин являлось не очень-то крепким, а невозможность зачать ребенка порой сказывалась на ее душевном состоянии, но и эта проблема давно уже отошла в прошлое. Сколько я ее знал, всегда она излучала неподвластный любым невзгодам оптимизм, а кроме того, обладала поистине терпеливым и кротким нравом. Пожалуй, именно его мягкая сила уравновешивала непреклонный и в достаточной степени вспыльчивый характер мужа.

Вымыв в раковине руки, я поднялся наверх, где обнаружил, что наша с Терри комната пуста. На ее кровати валялась скомканная одежда и старый альбом с фотографиями, который она прихватила с собой, когда мы уезжали из дома, но самой ее нигде не было видно.

— Айлин, она давно была здесь? — спросил я, повторно войдя в кухню. — В комнате пусто.

— Примерно час назад. Может быть, она с Робби? Он в гараже, возится с машиной.

— Пойду посмотрю, — обеспокоено пробормотал я и вышел на улицу через заднюю дверь.

Я знал, что Терри не могла никуда уйти, но какое-то неясное чувство заставляло меня испытывать тревогу. Торопливо завернув за угол дома, я оказался на заднем дворе. Он был завален хламом. На вытоптанной, ничем не покрытой земле всюду валялись гнилые доски, сломанные сельскохозяйственные инструменты, старые покрышки, мешки с кормами и удобрениями. Сэм Дэвис давно был не в состоянии следить за порядком, а Тодда он мало интересовал.

Когда-то ферма старика Дэвиса процветала и приносила своему хозяину неплохой доход, однако после смерти его жены и старшего сына стремительно пришла в запустение. Акр за акром он распродавал земли соседям, пока от прошлого обширного поместья не остался лишь дом с задним двором, скромное пастбище и маленький участок поля под посев пшеницы. Из домашней скотины у них сохранилось только небольшое стадо овец, с десяток свиней, да несколько

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 149
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?