Все, хватит! - Луиза Бэгшоу
Шрифт:
Интервал:
– Извините, я отлучусь на секундочку. – Брэд отвесил легкий поклон и растворился в толпе.
Диана изумленно подняла брови. Поболтал с девушкой и смылся? Ну и ладно. После Эрни у нее не было никакого настроения играть в игры. Наклонившись ближе к списку, она прищурилась и наконец отыскала свое имя. Столик тридцать девять. Затем она перевела взгляд на план зала и стала искать нужный столик. Здесь было достаточно столов для целого магазина «Икея», хотя там, конечно, такими не торговали. Красное дерево с позолотой не соответствовало стилю дешевого магазина. Диана изучала план, не обращая внимания на проходивших у нее за спиной флейтистов и девушек в длинных платьях с миниатюрными арфами в руках. Тридцать девять... но Элспет там почему-то не значилась. Наверное, приболела. Диана слегка нахмурилась. Придется разговаривать с незнакомыми людьми и...
– А вот и я. – Брэд Бейли легонько коснулся ее руки.
– Вижу, – спокойно отозвалась Диана.
Он не мог не восхищаться ею. Черт, до чего же она стильная штучка! Американка на ее месте давно бы уже заговорила его и хлопала бы ресницами, притворяясь, что ей нет никакого дела до его состояния.
– Простите, что оставил вас одну, – сказал он. – Я должен был переговорить с Фрэдом Лэйтоном, он занимается организацией банкета. Я пообещал увеличить взнос, если он внесет коррективы в рассадку. – Подавшись вперед, он ткнул в ее имя, значившееся за столиком тридцать девять. – Вы теперь за третьим столиком. Со мной.
Изящная бровь женщины поползла вверх.
– Вы изменили рассадку? О, мне так неловко.
– Все в порядке, это меньшее, что я мог сделать, – заверил ее Брэд. Ему пришлось доплатить восемь тысяч долларов за то, чтобы изменить рассадку и выдворить с почетного места рядом с ним одну богатую вдову. Он согнул руку в локте и подал Диане на манер английского джентльмена. – Пойдемте ужинать?
Диана почувствовала, что оттаивает. Брэд был таким смешным, очаровательным и предупредительным! Я заслужила такого человека, сказала она самой себе.
– Спасибо, отличная мысль.
Брэд сразу же познакомил Диану со всеми гостями, сидящими с ними за одним столиком. Надо сказать, молодую женщину контингент впечатлил. Слева от нее сидел Фред Дрэзнер, владелец «Ньюс», а справа – жена губернатора. Кроме них, за столом сидели две голливудские кинозвезды, принцесса Монако, лауреат Нобелевской премии и высоченный баскетболист. Интересно, где сидит Фелисити Метсон. Увидь она сейчас Диану, умерла бы от зависти.
Вежливо поздоровавшись со всеми и сделав реверанс принцессе, Диана села за стол и, не вслушиваясь в общий разговор, стала размышлять над тем, кто такой Брэд Бейли. Он знал всех и вся, к нему хорошо относились, и, разумеется, он был богат. Кроме того, он обладал хорошей подтянутой фигурой.
– Вы в более выгодном положении, – сказала Диана. – Вы знаете, кто я, а я не знаю, кто вы.
Брэд кивнул:
– Я занимаюсь недвижимостью, возглавляю компанию «Бейли риэлторе». Мое имя не на слуху, потому что мы особо не рекламируем себя. Мы в основном занимаемся дорогими домами и апартаментами на Манхэттене, в Уэстчестере и на Лонг-Айленд, а также на севере штата.
– Что значит, дорогие дома и апартаменты?
– От восьми-девяти миллионов и выше.
Диана внимательно изучала меню. Блины с икрой, утка с зеленым горошком, яблочная шарлотка с ванильным кремом.
– Как вы попали в этот бизнес?
– Это семейная фирма. Мой отец создал ее. – Брэд смущенно повел плечами. – Не могу сказать, что я всего добился сам.
– Можно, я догадаюсь? – Диана поймала себя на том, что поддразнивает его. Она наклонилась поближе, и Брэд, вдохнув исходивший от нее аромат розы, с трудом отвел глаза, чтобы не пялиться на ее роскошную грудь, покрытую легкой россыпью веснушек. – У вас, наверное, большой фамильный особняк в Бруклин-Хайтс, а по выходным вы берете уроки верховой езды?
– Почти угадали. У меня поместье в Уэстчестере, особняк в городе и конюшни.
– И личный самолет, – не унималась Диана.
– Конечно, – серьезно ответил он. Диана сглотнула.
– Звучит заманчиво.
– Еще бы. Правда, мне приходится ездить из Скарсдейла на работу. Люблю жить на природе.
– Понимаю, – отстраненно произнесла Диана.
– Я пользуюсь любой возможностью уехать из города, хотя по долгу службы часто приходится бывать в Нью-Йорке.
– А где еще вы найдете людей, желающих купить квартиру за восемь миллионов долларов?
– Точно, – улыбнулся Бейли, восхищенный ее проницательностью. – Вы ведь тоже занимаетесь бизнесом, насколько я знаю.
– Вообще-то я хедхантер. Не такая уж завидная должность, – сухо проговорила Диана.
– Надеюсь, вы найдете в своем расписании время для ужина со мной? – с надеждой в голосе спросил Брэд.
– А мы разве не ужинаем? – Диана ткнула пальцем в тарелку.
– Вы разбили мне сердце. – Брэд попытался пошутить, но вид у него был расстроенный.
Диана рассмеялась:
– Да ладно вам, Брэд. Уверена, за вами охотятся миллионы девушек.
– Это да, – подтвердил Брэд, – но я таких девушек не люблю. Мне нравятся такие, за которыми нужно охотиться.
– Такие, как я?
Мужчина снова улыбнулся. Он был как настоящий американец, здоровый, светловолосый и загорелый.
– Именно такие, так что, умоляю, не мучайте меня. Соглашайтесь.
Без пятнадцати шесть утра, в тот час, когда город еще спит, Майкл вышел на пробежку. Бетонные джунгли Манхэттена были пусты, если не считать странного вида полицейского, возвращавшегося после ночной смены, и торговцев, спешивших на рынок за свежими товарами. Майкл записался в несколько спортивных клубов и возобновил занятия карате, чтобы хоть как-то справиться с тоской, охватившей его после расставания с Дианой, этой холодной английской стервой. Но единственным, что приносило ему облегчение, по-прежнему оставался утренний бег. Топая по асфальту, он выбирал те улицы и переулки, по которым почти не ездили машины. Ноги сами собой отталкивались от нью-йоркской мостовой, заставляя Майкла бежать все быстрее и быстрее. Большинство любителей бега предпочитали Центральный парк, но Майклу там было скучно. Какой смысл наматывать круги вокруг ничем не примечательного озера, когда можно увидеть старые музыкальные магазины в Ист-Виллидж и полюбоваться ухоженными садиками на Одиннадцатой улице? Зачем толкаться на одной дорожке с десятками других людей, когда Музейная миля и великолепные особняки Парк-авеню в твоем полном распоряжении? Но больше всего Майкл любил мидтаун и устремленные ввысь стеклобетонные башни небоскребов. Он всегда планировал свой маршрут таким образом, чтобы заканчивать пробежку на Таймс-сквер, где на фоне утреннего неба яркими огнями горела реклама. Таймс-сквер и после известных печальных событий по-прежнему оставался пульсирующим сердцем города. Чичеро считал, что Нью-Йорк – это современный ответ пирамидам. Усталый и мокрый от пота, он останавливался и смотрел вверх, на яркие неоновые вывески. Ему нравилось ощущение, которое он при этом испытывал.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!