Лазурные оковы - Джефф Грабб
Шрифт:
Интервал:
– Это будут называть «дорогой Моандера», – Крикнула Оливия магу, когда увидела опустошение, оставленное божеством.
Акабар молча кивнул, пораженный разорением. Моандер, по-видимому, больше не нуждался в увеличении объема; он только вырывал огромные деревья, сваливал их в сторону и оставлял увядать на земле.
Дракониха летела вперед, не обращая внимания на огромный ров под ними и разбросанные по его сторонам деревья.
Маг закрыл глаза, защищая их от ветра, бьющего в лицо. Он сконцентрировался на волшебстве. Оливия слегка подтолкнула его локтем.
Акабар открыл глаза. Дымка была ближе, чем в двадцати ярдах от Моандера.
Ни одного дерева не вылетело из холма. Бог не замечал близости драконихи.
Акабар позволил себе улыбнуться, когда разглядел массу деревьев и сушняка, вплетенных в массу Мерзости, – превосходный материал для их планов. Его волшебство было готово; он ожидал только сигнала Дракона.
Ящер взмахнул рукой, и Дымка взмыла над холмом, извергнув длинную мощную струю огня, как она это уже делала. Как нож убийцы, пламя врезалось в зелень, там, где должен был находиться хребет существа, если бы таковой у него имелся.
Моандер пронзительно закричал, и Акабар «запустил» свое пиротехническое волшебство. Красные потоки драконьего дыхания взорвались фейерверком крутящихся желтых, оранжевых и лазурно-голубых искр, который проникал все глубже, в самое сердце холма.
Мгновенно отрастали новые побеги, но Дымка не унималась. Как только дракониха достигла вершины холма, она дохнула опять и пустила еще больше пламени в открытую рану Моандера.
Маг хотя и летел вверх ногами, не потерял ориентации. Он запустил еще одну волшебную молнию, направив ее в божество.
Моандер горел хорошо, так как холм сейчас состоял в основном из сухого дерева, а не из отбросов и ила.
В своей растительной тюрьме Элия почувствовала духоту. Стены покрылись желтоватыми каплями, проникшими через мох. Она встала на ноги, но упала опять из-за внезапного резкого толчка.
Моандер остановился, чтобы набрать материала в свою массу, и, вероятно, чтобы погасить огонь. Но, как заметила хафлинг, лес был очень сухой. Все, что только бог не пихал в себя, только больше питало огонь. Эти деревья славились своей хорошо горящей смолой.
Мерзость попыталась побороть огонь, разделившись на две части и оставив половину своей туши позади. Но атака достигла цели. Огонь был везде, от него не было спасения. Пламя вырвалось из самого сердца движущейся половины холма.
Огонь становился все сильнее и жарче.
Дымка отступила, кружа высоко в небе, чтобы избежать ответного выпада, но решив, что его не предвидится, устремилась обратно для последнего удара. Акабар почувствовал, как раздулась драконья грудь, набирая воздух.
Прежде чем Дымка смогла выпустить новую порцию огня, верхушка Моандера вылетела, как пробка из бутылки. Испуганная Дымка резко отпрянула, опасаясь нового вида оружия. Стручок, размером раза в два меньше драконихи, но раз в десять меньше размеров бога, каким тот был до их нападения, вылетел из холма.
Яйцевидный метательный снаряд поднялся в воздух, дергаясь из стороны в сторону.
Достигнув верхней точке своего полета, он остановился и затем полетел на юго-восток, постепенно превращаясь в маленькое пятнышко.
– Ставлю все свое золото на то, что наша девушка в этой штуке, – крикнула Оливия.
Акабар кивнул.
– И там же наверняка то, что заменяет Моандеру сознание, – добавил он.
Дракон ткнул Дымку, и дракониха полетела за стручком.
Позади них, внизу, из горящей кучи деревьев, бывших когда-то Мерзостью Моандера валил черный столб дыма такой высоты, что его, наверное, видели в Тенистом Доле, Захолмье и Айлаше.
Дымка стала уставать, хотя махала крыльями все быстрее, чтобы не отстать от стручка. Акабар сконцентрировался, затем резко выкрикнул другое заклинание и прижал руки к спине драконихи. Силы потекли из его рук в огромного зверя.
Дымка полетела в два раза быстрее. Она махала крыльями так же грациозно и быстро, как птичка. Земля мелькала у них перед глазами. Расстояние между ними и стручком стало уменьшаться.
– Что ты сделал? – задыхаясь, спросила Оливия, ей было трудно говорить из-за напора воздуха.
– Надо спешить, – объяснил Акабар. – Это заклинание опасно для людей – стоит им года жизни. Хотя этому существу это не может повредить. Она просто подольше поспит после еды.
* * *
Моандер опять заговорил с Элией, но сейчас одним только низким голосом, громыхающим и искаженным настолько, что понять его было почти невозможно.
– Летим, – сказал он. Жизненная энергия снизилась. Надо ворота, – еще одно продолжительное скрежетание, затем низкий голос пробился сквозь шум:
– Приготовься для перемещения. Товар попорчен.
Последняя фраза поразила Элию, ведь так мог сказать только Акабар, и она представила, что какая-то часть мыслей мага, должно быть, вошла в существо Моандера и находится рядом. Возможно, это дух мага предупреждает, чтобы она берегла себя. Дальнейшее ухудшение способности Моандера к общению вселило в нее надежду. Дела, по-видимому, у бога шли неважно. Может быть, целая армия атаковала его.
Круглая оболочка ее тюрьмы начала сжиматься. На поверхность стен вылезли рты. Элия испугалась, подумав, что Моандер решил, что лучше съесть ее, чем видеть спасенной, но стены начали покрываться потоками толстой, сырой, шелковистой пряжи. Из нее делали кокон.
Инстинктивно Элия пыталась оттолкнуть вздымающуюся массу, боясь, что та задушит ее. Найдут ли «хозяева» способ оживить ее? Вскоре она была окутана волокнами. Запеленутая с головы до ног девушка могла дышать только через покрытие, причем воздух был душный и спертый, и она чувствовала себя так, как будто была погребена заживо.
Яйцевидный стручок вытянулся и стал похож больше на тыквенное зернышко.
Сзади одновременно открылись полсотни глаз, чтобы следить за движением драконихи. Моандер экономно расходовал свою энергию. Но то ли бог просчитался, то ли за время его заточения драконы стали летать быстрее. Моандер оценил свои силы. Его последний шанс на спасение заключался в использовании волшебства – наиболее дорогого способа передвижения.
Они были еще далеко от руин Миф Драннора, но Моандер слышал зов дремлющих сил старого города, все еще гудящих глубоко под разрушенными зданиями. Он начал вбирать в себя волшебную энергию умершего королевства эльфов.
Бог направил эту энергию на совершение волшебства. Впереди тыквенного зернышка появилось пурпурное пятно, затем оно окутало его целиком, подобно прозрачному туману.
Дымка уже была достаточно близко, чтобы ее пассажиры смогли разобрать свечение, которое окутало стручок, в котором находилась Элия. Акабар пытался разгадать, что бы это могло быть. Защитное устройство? Или…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!