📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыСоветы юным леди по счастливому замужеству - Софи Ирвин

Советы юным леди по счастливому замужеству - Софи Ирвин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:

– Да, – сказал он.

Музыка умолкла. Танцоры кланялись и приседали в реверансах. Китти, моргнув, отступила назад – Рэдклифф по-прежнему держал ее в объятиях, словно не хотел отпускать, и, когда отпустил, в комнате, казалось, похолодало. Китти похлопала в ладоши, все еще во власти ошеломления… а потом за спиной Рэдклиффа заметила непрошеную фигуру Пембертона. Тот с мрачной миной быстро приближался.

– Давайте прогуляемся в саду, – сказала она Рэдклиффу. – Скорее, иначе…

– Иначе что? – поинтересовался он, протягивая ей руку.

– Ничего, – ответила она, но, не в силах удержаться, бросила через плечо взгляд на Пембертона, и Рэдклифф это заметил.

Они поспешили в сад – на их счастье, он был безлюден. Террасу освещали лишь звезды и пламя свечей, льющееся из окон. Едва успев выйти, Рэдклифф отстранился от спутницы.

– Разве вы не… Вы по-прежнему ожидаете предложения от мистера Пембертона? – спросил он, и ровному голосу не удалось скрыть душевную муку.

Сердце Китти отозвалось болью. Почему Пембертон выбрал для своего появления именно этот момент, почему… Она могла бы солгать, но обнаружила, что не хочет этого делать.

– Да, – сказала она. – Ожидаю.

Он отвернулся, словно пытался взять себя в руки.

– Ясно. Признаться, я думал, что после событий недавней ночи вы отказались от этой идеи. Вижу, как это было глупо с моей стороны.

Когда он снова повернулся к ней, его глаза смотрели прохладнее.

– Могу я спросить, собираетесь ли вы принять предложение?

– Милорд, – начала она дрожащим голосом, – в моем положении ничего не изменилось. Мне по-прежнему необходимо обручиться с богатым джентльменом, прежде чем я покину Лондон. В противном случае я буду вынуждена продать единственный дом, которым располагают мои сестры, и самостоятельно найти какой-то способ их обеспечить. Я думала… я думала, это уже не имеет для вас значения.

Она взмахнула рукой в сторону бального зала, словно охватывая жестом те признания, которые там прозвучали.

– Я не… Так и есть, – откликнулся он и провел ладонью по лицу. – Но обнаружить, что вы собираетесь принять предложение другого мужчины… Мне это не нравится.

– Тогда я не знаю, чего вы от меня хотите! – воскликнула она, протягивая руки. – Ибо я ничего не могу изменить в своем положении. Я должна выйти замуж. И на этот час я ни с кем не помолвлена.

Он отвел глаза.

– Тогда спросите меня, – с болью потребовала она, – спросите, предпочла бы я… хотела бы я выйти за мистера Пембертона, окажись выбор только на моей стороне?

Он встретился с ней взглядом.

– Хотели бы?

– Нет, – ответила она срывающимся голосом. – А теперь спросите, любила бы я вас, несмотря ни на что, если бы выбор зависел только от меня?

Он сделал шаг вперед:

– Любили бы?

– Да, – призналась она. – Для меня всегда на первом месте будут мои сестры. Я каждый день буду ставить их потребности выше своих желаний. Но моя любовь к вам столь же сильна, сколь сильна моя нужда в деньгах. Вы видите меня всю целиком – худшее и лучшее во мне – так, как никто никогда не видел.

Она устремила на него взгляд – открытый, без уловок и притворства, взгляд, исполненный глубоких чувств. Рэдклифф подошел еще ближе – настолько близко, что смог, протянув руку, легко, бережно коснуться ее щеки кончиками пальцев.

– Согласились бы вы… согласились бы вы, Китти, выйти за меня замуж? – спросил лорд Рэдклифф… Джеймс шероховатым, как песок, голосом.

Она беспомощно рассмеялась над нелепостью вопроса – словно он сам не знал ответ.

– Согласилась бы, – ответила она. – Но прежде считаю себя обязанной предупредить, что мое приданое – четыре сестры, обильно протекающая крыша и поистине океан долгов.

На его губах начала расцветать улыбка и, появившись, казалось, не смогла остановиться, пока не засияло все лицо.

– Благодарю вас за честность, – задушевно откликнулся он, и Китти рассмеялась. – Могу заверить, что мечтаю познакомиться с остальными вашими сестрами, в словах «протекающая крыша» слышу нечто очаровательно пасторальное, а долги нимало меня не смущают.

Он помолчал.

– Разумеется, я понимаю, что вы хотели бы просмотреть мои счета, прежде чем связать себя обязательствами, – добавил он, и Китти снова рассмеялась, громко и легко.

– Уверена, в этом нет необходимости, – заявила она. – Если вы поклянетесь, что вы до неприличия богаты и оплатите все долги моего семейства.

– Я до неприличия богат, – подтвердил он, – и оплачу все долги вашего семейства.

– В таком случае, – сдалась она, счастливо улыбаясь, – я действительно хотела бы выйти за вас замуж.

Его пальцы скользнули к ее подбородку. Их губы сомкнулись в поцелуе – без малейших колебаний, малейшей неуверенности. Они словно оба разучили пьесу заранее и все это время лишь ждали сигнала к началу спектакля. Как только сигнал прозвенел, они безоглядно отдались сцене, и разговор возобновился далеко не сразу.

– Джеймс! Джеймс!

Они поспешно отпрянули друг от друга и увидели влетевшего во дворик Арчи.

– Вот ты где! Мама тебя ищет – Амелия куда-то запропала… Позвольте, у вас все в порядке?

Он окинул их подозрительным взглядом.

– Да, Арчи. Собственно, более чем в порядке. Мисс Тэлбот только что согласилась стать моей женой, – сказал Рэдклифф, беря Китти за руку.

– Святые угодники! – воскликнул Арчи с таким видом, словно в него ударила молния. – Святые угодники, что тут скажешь!

Китти с испугом вспомнила, что он может воспринять это известие без чрезмерной радости – в конце концов, еще не так давно он считал себя влюбленным в нее. Судя по неуверенному взгляду Джеймса, его настигло то же опасение.

– Арчи? – Китти попробовала прощупать почву.

Он, вздрогнув, овладел собой, бросился к парочке и затряс руку брата.

– Великолепные новости, поздравляю! – восторженно зачастил он. – Я сначала слегка ошалел, но теперь все в порядке. Ужасно глупо с моей стороны – мозги, как жареный бекон, ей-богу. Китти, я думал, что вы хотели выйти за меня. Но теперь, должен сказать, почувствовал облегчение. Не уверен, что мы так уж друг другу подходим. В общем, наверное, это к лучшему. Вы ведь понимаете?

Последнее он произнес осторожно, с таким выражением лица, словно сообщал нежеланные известия, для принятия которых Китти потребуется все ее истинно британское мужество.

Она ощетинилась.

– Арчи, – бросила она раздраженно, – вы отказываете мне?

Джеймс рассмеялся.

38

– Советую не ждать ничего грандиозного, – предостерегла Китти. – Нетли значительное скромнее, чем Рэдклифф-холл.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?