Осколки времени - Райса Уолкер
Шрифт:
Интервал:
Я хотела, чтобы папа и Коннор сели в машину к Дафне и убрались оттуда. Меня пугает мысль, что Саймон может наблюдать за ними в этот самый момент так же, как и я, возможно, планируя подстраховаться еще немного, схватив и их. Но Коннор был непреклонен в своем решении остаться и присматривать за библиотекой Кэтрин. Он все время называл ее так – библиотека Кэтрин. И поскольку мы не могли оставить его там одного, они там, а я здесь, и…
Трей не может видеть дисплей, но он видит выражение моего лица:
– С ними все в порядке?
Я киваю:
– Да. Пока да.
Он убирает прядь все еще влажных волос мне за ухо. Обливаться из шланга снаружи и переодеваться в шкафу в прихожей было не очень весело, но все же гораздо лучше, чем принимать душ наверху, где извращенец Саймон мог бы наблюдать за мной.
Трей выглядит так, будто собирается что-то сказать – вероятно, чтобы я не волновалась. Снова. Но он просто притягивает меня ближе.
Мы уже минут десять ждали Макса. Тилсон оставил сообщение на своем телефоне, используя код, который придумала Джулия. Я не уверена, что стоило говорить ему, где мы встречаемся, даже в коде, который, по словам Тилсона, Ева не поймет. Я с трудом верю, что он мог бы убить свою собственную бабушку. Но опять же, он, по-видимому, был с Евой больше года. Кто знает, сколько гадости он перенял?
Глаза Тилсона уже в десятый раз устремляются к двери. Он снова смотрит на свой телефон и качает головой:
– Пожалуй, нам пора начинать. Я могу ввести Макса в курс дела позже.
Все взгляды устремляются на меня, так что, очевидно, мне поручено вести эту встречу. После того как я нашла тело Джулии, узнала, что мама и Кэтрин у Саймона, и поиграла в пожарного, мои мысли разлетаются во многих направлениях, поэтому сейчас я хочу только спрятаться в темной комнате и покричать.
Я пытаюсь сделать глоток кофе, но стакан полон, и меня трясет, поэтому я обхватываю его обеими руками. Кружка слишком горячая, чтобы держать ее так, но я сжимаю ее крепче. Болезненная боль в ладонях, кажется, успокаивает хаос в моих мыслях.
– В общем… ключ Гудини, с которым я должна была подождать, по желанию Джулии… Что ж, теперь он у нас, и все будет намного проще. Именно это я и собиралась сказать Джулии, когда пришла к ней в офис. Прежде, чем этот ключ попал к Гудини, он принадлежал Пруденс. Она установила несколько местных стабильных точек в Вашингтоне после того, как штаб-квартира ХРОНОСа была разрушена. У меня еще не было времени просмотреть их из-за того, что произошло с Джулией и пожара… – Я снова прижимаю ладони к горячей кружке и делаю глубокий вдох. – В любом случае, хорошая новость в том, что мы можем забыть о реактивном ранце, хотя я думаю, что это и плохая новость, учитывая, сколько времени вы, ребята, потратили на это.
Шарлейн и Бен обмениваются взглядами, и она говорит:
– С ранцем было вполне неплохо работать на заднем дворе… – Она замолкает, когда Бен фыркает. – То есть на заднем дворе без хлипкого сарая, стоящего прямо посередине. Макс был ничуть не лучше. Он ударился в стену дома, когда использовал его.
– Я не был полностью убежден, что вы сможете запустить эту штуку достаточно быстро, чтобы опередить гравитацию во время перемещения, – говорит Бен. – Просто это единственное из того, что у нас было, что могло бы сработать. Если ты нашла способ лучше, это победа для всех.
– Ладно, это хорошо. – Я быстро улыбаюсь ему, хотя не могу не сожалеть о том, что они не высказали свои сомнения раньше. – Я полагаю, вы все в курсе того, что произошло с моей мамой и Кэтрин. Чего вы, возможно, еще не знаете, так это почему их забрали. Саймон не хочет, чтобы ключи, хранящиеся в ХРОНОСе, оказались у Пру.
Шарлейн бросает на меня нервный взгляд:
– Ты ведь не думаешь… и вправду отдать их ему, верно?
– Нет. Но я планирую позволить ему думать, что так и будет, пока я не смогу вернуть свою маму и Кэтрин. Только не говори мне, что ты не сделала бы того же самого, если бы это была твоя семья, потому что мы обе знаем ответ.
– Хм… Зависит от члена моей семьи. – Шарлейн хватает очередной ломтик жареной картошки и жадно откусывает.
Моя Шарлейн никогда бы не сделала такого замечания о ком-либо из семьи Синглтонов. Хотя она иногда ворчала по поводу того, что к Джозефу, самому старшему, всегда относились по-особенному, это было только добродушное ворчание. Она любила свою маму, своего отца и даже братьев, которым доставляло удовольствие мучить свою маленькую сестренку. Что же произошло?
– Значит, ты используешь какую-нибудь приманку и обманешь его, – говорит Тилсон. – Думаешь, это сработает?
Возможно, и нет, но я не хочу этого признавать.
– Да, думаю, сработает. Но нам нужно найти безопасное место, куда я смогу вернуться после того, как заберу ключи. Не в Лэнгли, не к Кэтрин и не к тебе. Я не думаю, что мы можем надеяться на то, что любое место, о котором знает Ева, будет безопасным.
У нас не возникает разногласий по этому поводу, поэтому я продолжаю:
– Джулия называла нас ячейкой, так что я полагаю, что информация довольно разрозненна, верно? Кто-нибудь из вас знает, как эта ячейка соединяется с остальной частью Пятой Колонны?
Тилсон, Бен и Шарлейн обмениваются взглядами, и мне не особенно нравится то, что читается в их глазах.
– О, ну прекрасно…
– Нет, нет, – Тилсон поднимает руку. – Просто… дублером Джулии для такого рода информации является Макс, а его здесь нет.
Я вздыхаю. И хотя я не уверена, что мне это нравится больше, чем информация, которая умерла вместе с Джулией, я киваю и говорю:
– Ладно. Далее – вакцина. Она в безопасном месте?
Тилсон кивает, и на этот раз он выглядит уверенным в ответе.
– Она не в моем доме, и я совершенно уверен, что никто, даже Макс, не знает, где она находится.
– А Джулия знала?
– Да, – его лицо мрачнеет. – Ты думаешь, что она могла выдать эту информацию?
– Вообще-то нет. Саймон сказал, что… что ж… я не думаю, что он знает о вакцине. Честно говоря, я больше беспокоюсь о том, что она могла сказать это Максу.
Тилсон на мгновение задумывается.
– Вряд ли. Макс был запасным вариантом Джулии для политических и бюрократических связей. Я был ее прикрытием для научных связей. Сенатор Элликотт и остальные были вчера на совещании, потому что они – цепи, связывающие эти миры. Элликотт входит в какой-то сенатский комитет по здравоохранению. Пауэрс работает на ЦКЗ, а Уэст – на Национальную безопасность.
– Кстати, о вакцине, – говорит Шарлейн, роясь в своем рюкзаке. После недолгих поисков она достает прозрачный пакет на молнии, в котором лежат два широких цилиндра: один розовый, другой голубой.
– А это что такое? – спрашиваю я, с подозрением разглядывая трубки.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!