Беглянка. Дорога на север - Лили Крис
Шрифт:
Интервал:
А по Приграничью прошла весть, что в замке Давтон объявился новый хозяин, рыцарь решительный и в бою опытный. Пробовать еще раз захватить владение никто уже не решился.
Найджел после всех этих событий несколько раз наведывался во владения Кэмпбеллов. В последнюю поездку он вернулся вместе с Марион. Вождь отдал ему в жены свою старшую дочь.
Рыцарь де Моррен был мужчиной в расцвете сил. Выглядел он даже моложе своих лет. Его рыжеватые волосы были коротко подстрижены, а серо-голубые глаза смотрели открыто и внимательно. И хотя де Моррен не мог похвалиться высоким ростом, он был строен, подтянут и силен. Женщины, конечно, сразу обратили на него свои взоры. Некоторые из них готовы были греть его постель хоть сейчас, позови он только. Многим девушкам хотелось завоевать его внимание, стать его избранницей и хозяйкой замка. Но он, к огорчению своих людей, выбрал дочь одного из арендаторов Лорэлов – темноволосую и голубоглазую Лорен Хьюзи, скромную и трудолюбивую девушку.
Осень сменилась зимой. Весна и лето прошли спокойно. Воины Лейк-Касла неустанно готовились к грядущим сражениям. Все были уверены, что тишина на границе есть не что иное, как затишье перед грозой. Между приграничными замками была установлена надежная связь и отработана система сигналов.
Однако спокойствие было нарушено только весной 1173 года. Король Вильгельм Шотландский решился-таки воспользоваться тем, что Генрих Английский погряз в сражениях на континенте и все его силы находятся там. Произошло вторжение шотландской армии на английскую территорию. Начались серьезные военные действия. Люди разбегались и прятались кто где мог. Многие нашли приют в замках своих лордов. Одно дело, когда случаются набеги через границу, здесь можно отделаться потерей скота, реже – похищением женщин. Но до серьезных разрушений обычно не доходило. Другое дело – наступление целой армии. Здесь спасения не было никому. После нахлынувшей волны вражеских войск оставались разрушенные и сожженные поселения, вытоптанные поля и убитые люди – все, кто не успел спрятаться, погибли.
Но шотландский монарх явно недооценил своего венценосного противника. Король Генрих всегда действовал очень быстро и решительно. Прознав о нападении, он незамедлительно явился в Англию с большой армией наемников. Двадцать тысяч брабантцев стали под его знамена. Но когда Генрих быстрым маршем перебросил свою армию на север, здесь все уже было закончено. Короткая война завершилась быстрой и безоговорочной победой англичан. Графы Солсбери, Стенли и Эссекс, давно предупрежденные о грозящем вторжении, встретили шотландцев во всеоружии и не позволили углубиться в английские земли. Их армия ударила во фронт наступающих войск, а небольшая, но хорошо вооруженная армия объединенных сил западных лордов неожиданно для врага атаковала их с тыла. Все замки западной части границы, за исключением Карлайла, оказались в тылу врага. Шотландская армия, не сумев взять их с хода, обтекла хорошо защищенные крепости и двинулась дальше. А рыцари объединили свои отряды в небольшую армию, главнокомандующим которой стал лорд Грей. Он был самым старшим и самым опытным из всех, и его главенство признали безоговорочно. Лорд Персиваль тоже прислал небольшое подкрепление. Его замок, расположенный на самом западе границы, почти у залива Солуэй-Ферт, за рекой Клайд, озерами и горами, вражеские войска обошли стороной. Но это вовсе не значило, что лорд может ослабить бдительность.
Объединенные силы лорда Грея, графа Хьюберта, рыцарей Лорэла и де Моррена нанесли ощутимый удар по армии шотландцев с тыла, откуда их не ожидали, и этим значительно облегчили задачу графа Эссекса, командовавшего западным флангом английских войск. Враг был остановлен и наголову разбит. Подоспевший король Генрих получил в виде военного трофея плененного Вильгельма Шотландского.
Английский монарх щедро отблагодарил своих верных подданных. Лорд Грей получил титул графа с правом передачи по наследству. Граф Уильям Хьюберт был награжден большим земельным владением в восточной части Приграничья, владелец которого проявил недопустимую трусость, едва не стоившую жизни доблестному графу Стенли, участвующему в сражении на восточной границе. Провинившегося наказали конфискацией всех владений, и он был счастлив, что остался жив. Кевина Лорэла король удостоил титула барона. Рыцарь Тимоти Эллиот получил в собственность строящийся замок, которому уже дали название Денвент-Касл, в честь расположенного неподалеку озера Денвентуотер. Рыцарь Рауль де Моррен значительно расширил свои владения, получив земли павшего в сражениях соседа, не имевшего наследника.
Раны, нанесенные короткой, но жестокой войной, удалось залечить лишь в следующем году. Заново отстроили разрушенные жилища, привели в порядок вытоптанные поля, кое-как восстановили поголовье скота. Только погибших людей никогда уже не вернуть и не стихнет боль утраты в сердцах оставшихся в живых.
К осени следующего года собрали урожай. Пришла пора готовиться к новой зиме, заготавливать дрова, закладывать на хранение запасы продуктов. С этим было нелегко, потому что даже живности в окружающих лесах стало меньше после прохода огромной армии. Животным тоже нужно было время для восстановления своего обычного поголовья. Зима ожидалась тяжелой, но прошла легче, чем думалось.
Пришла весна, и в замке Лейк-Касл начали готовиться к свадьбе господина. Молодые, между которыми давно уже разгорелись нежные чувства, не могли дождаться желанного события. Элис под неусыпным взором Валы из немного неуклюжего подростка превратилась в очаровательную благовоспитанную леди, вполне достойную носить титул баронессы. Шились нарядные платья. В замке царила суета, обычно предшествующая важным событиям.
На свадьбу прибыло много гостей из окрестных владений. Даже из Гринхила приехали наследник титула Роберт и его младший брат Фрэнсис – их отец был уже не в силах совершить такое далекое путешествие, а мать не хотела оставлять его одного. Состояние мужа сильно тревожило леди Аделу, и она преданно ухаживала за любимым мужчиной, до сих пор боготворившим свою жену. Роберт был ровесником Кевина и уже вполне созрел для женитьбы, но невесты до сих пор так и не нашел. Он с легкой завистью поглядывал на счастливого кузена, но при этом не забывал постреливать глазами по сторонам – хорошеньких девушек во владениях барона Лорэла было предостаточно, так что скучать в одиночестве ему точно не придется.
Семейство Хьюбертов прибыло в полном составе. Сыновья их подрастали. Даже самый младший Лоренс уже уверенно сидел на коне. А Дебора произвела переполох среди мужского населения своей красотой и дерзкой, отчаянной смелостью. Алисия была счастлива за брата. Она обнимала Валу и не уставала шептать ей слова благодарности за все, что пришло в их жизнь вместе с ней.
– Если бы не ты, мама, – тихо говорила она, – отец никогда не был бы счастлив, не родился бы Кевин и не было бы такой близкой дружбы между нашими семействами. Ты объединила нас всех. Ты создала мир здесь, на границе, и все мы можем жить спокойно благодаря твоей мудрости и силе духа. Спасибо тебе за все, дорогая. И особенно за то, что стала для меня настоящей матерью.
Вала растроганно смотрела на дочь, гладя ее по голове, как маленькую. Да, она тоже была счастлива тем, что судьба свела ее с этими людьми и сделала эти суровые места родными для нее.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!