📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиГрехи купидона - Рейвен Кеннеди

Грехи купидона - Рейвен Кеннеди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:
многие другие фейри, вызвалась помочь расчищать завалы после нападения принца. Работа идет медленно, но, если фейри разных видов будут работать вместе, остров генфинов восстановится. Мертвых уже почтили и похоронили, и люди пытаются жить дальше, хотя и потребуется время.

Мосси делает еще один глоток и встает.

– Ладно, ты продолжай любоваться своей стаей, а я пойду убираться дальше.

– Позвольте мне помочь, – говорю я, вскакивая на ноги.

Она вытягивает руки, чтобы остановить меня, словно отбиваясь от монстра.

– Нет! Нет. Оставайся здесь.

– Да ладно, я опрокинула только одно ведро! – протестую я.

Она гладит лепестки цветов на голове, а затем перекидывает лианы через плечи.

– Да, но «опрокинула» – это мягко сказано. Ты споткнулась о ведро, разлив мыльную воду по всему полу, а когда бедный фейри попытался поймать тебя, ты поскользнулась и ударила его по лицу горстью своей странной песчаной пыли. А когда он упал, потеряв сознание и бормоча что-то о сексуальных снах, ты попыталась поймать его и угодила лицом в промежность старейшины генфинов. Чьи одежды ты потом случайно подожгла огненным демоническим прикосновением, как ты же это и назвала.

Я сверкаю в ответ глазами.

– Да, я тоже была там. Не нужно пересказывать.

Она хихикает.

– Увидимся на празднике. О, и пока я не забыла, у меня есть два новых имени для моего любовного списка.

Я качаю головой, подавляя небольшую улыбку. С такими темпами у нее будет гарем из сотни разных фейри.

– Дела с твоим пустынным земным духом идут не очень хорошо? – спрашиваю я.

– Я совершенно уверена, что вот-вот заставлю его ревновать, – говорит она искренне.

– О. Хорошо.

Она кивает и машет мне рукой.

– Увидимся позже!

Я остаюсь одна, чтобы снова насладиться видом моих пар, и, когда Эверт наклоняется за куском дерева для стены, моя голова наклоняется вместе с его движением, и на его подтянутую задницу открывается восхитительный вид.

– Я правда выиграла в лотерее партнеров, – бормочу я себе под нос, делая очередной глоток вина.

– Да.

Я удивленно поднимаю голову, услышав этот голос, и вижу, как рядом со мной устраивается генфинка Виесса. Какое-то время мы сидим в неловкой тишине. Я нервно ерзаю рядом с ней и отпиваю еще вина, потому что не знаю, чем себя занять. Мы обе продолжаем наблюдать за работой парней, что тоже чертовски неловко. Смотрит ли она на то, как напрягаются бицепсы Ронака, когда он поднимает огромный кусок камня? Оценивает ли зад Эверта или загорелую кожу Силреда? Я не знаю, стоит ли спрашивать.

Напротив нас еще четверо парней восстанавливают магазин продуктов, а еще я узнаю и ее стаю – генфины, что заделывают в земле рытвины и укладывают сверху булыжники.

После еще одного мгновения напряженного молчания Виесса протягивает руку за вином.

– Можно?

– Конечно.

Я передаю бутылку, и она делает долгий, долгий, долгий глоток.

Я поднимаю брови, но ничего не говорю, когда она передает бутылку обратно.

Я украдкой смотрю на нее. Она красивая и сильная, и я понимаю, почему парни решили сделать ее своей парой. Мне это ни капельки не нравится. А еще мне не нравится запах ее тоски, который я все еще чувствую.

– Я хотела бы попросить тебя об одолжении, – говорит она, удивляя.

Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на нее.

– …хорошо, – говорю я неуверенно.

Она впервые смотрит мне в глаза, и я вижу в ее взгляде душевную боль.

– Я бы хотела… то есть я была бы благодарна, если бы ты оказала мне честь, подарив одну из твоих Стрел Любви.

Я сдвигаю в замешательстве брови.

– Что?

Ее лицо перекашивается от стыда, когда она кивает в сторону своей стаи.

– Они хорошие генфины. Сильные. Заботливые. Преданные. Мне повезло, что они у меня есть. – Она говорит это будничным тоном, но в нем тоже есть боль. Когда она снова поворачивается ко мне, в ее глазах блестят непролитые слезы. – Но я не люблю их. Я пыталась. Не могу, – говорит она, жалко пожимая плечами. – А они заслуживают лучшего. Я так хочу их полюбить, – говорит она, удивляя меня своей искренностью. – Но…

Ее взгляд возвращается к моим генфинам, и я все понимаю.

– Но ты все еще любишь моих ребят, – догадываюсь я.

Она кивает.

– Я больше не хочу их любить. И, как женщина женщине, знай, я никогда не попытаюсь встать между вами. Я вижу, как они обожают тебя и как ты обожаешь их в ответ. Это то, чего хочу и я. Хочу такой же любви в моей собственной стае. Знаю, что ты мне ничем не обязана. Ты можешь даже ненавидеть меня. Но пожалуйста, – говорит она с мольбой в голосе, – если ты сможешь найти в своем сердце силы помочь мне…

– Я помогу тебе, – говорю я, соглашаясь. – Но у тебя уже должна быть к ним привязанность. Ты должна хотеть полюбить их, – предупреждаю я.

Она решительно кивает.

– Хочу. Клянусь жизнью, хочу. Пожалуйста, – говорит она, хватая меня за руку. – Пожалуйста, помоги мне любить их так, как они того заслуживают.

Я даже не колеблюсь.

– Конечно.

На ее лице написано облегчение.

– Спасибо.

– Закрой глаза.

Виесса тут же выполняет мою просьбу, и ее веки смыкаются.

Я снимаю со спины Стрелу Любви и беру ее за руку.

Острым наконечником стрелы я протыкаю кончик ее пальца.

– Теперь иди к ним, – тихо говорю я.

У нее все еще закрыты глаза, я помогаю ей встать и направляю к ее стае. Как только они видят свою пару, все трое улыбаются и встают поприветствовать. Через несколько секунд ее окутывает их присутствие, и я шепчу ей на ухо:

– Открой глаза.

Она открывает, и я ускользаю, проводя по ее спине Прикосновениями Флирта.

Я жду на другой стороне дороги, наблюдая за ней.

Виесса сияет, глядя на своих генфинов, каждый из них прикасается к какой-то части ее тела, и когда ее хвост поднимается и начинает запутываться в их хвостах, я чувствую ее.

Она только что родилась, и она хрупка, но она есть.

Виесса ловит мой взгляд и светится, произнося слова благодарности, прежде чем они уходят вчетвером. И улыбка на моем лице не исчезает до конца дня. Потому что я думаю, что, возможно, я только что устроила самую важную Любовную Связь за всю свою купидонью жизнь.

Глава 58

– У тебя хорошее настроение, – замечает Силред, когда мы ужинаем на пиру поздним вечером.

Все собрались на городской площади, позади нас высится огромное здание-яйцо с новой крышей. Разожжен общий костер, на котором готовится жаркое, и люди разговаривают и наслаждаются тихим весельем.

– Почему бы мне не быть в хорошем настроении? – спрашиваю

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?