Остров ведьм - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Слава богу, он приехал сюда не любоваться пейзажами. Он приехал искать Элен. Он ее найдет или убедится, что она мирно спит на дне Тихого океана. На таком маленьком острове эту задачу можно решить за один день.
Он распаковал вещи и повесил одежду в шкаф, позаботившись, чтобы вешалки находились на расстоянии ровно в два с половиной сантиметра друг от друга. Выложил туалетные принадлежности, включая троекратно очищенное мыло. Он никогда не пользовался гостиничным мылом. От одной мысли об этом Ремингтона начинало тошнить.
Потом он поставил на секретер застекленную фотографию жены. Наклонился и поцеловал Нелл в уголок рта.
– Милая Элен, если ты здесь, я найду тебя.
От обеда он отказался. По мнению Ивена, в гостиницах можно было есть только завтрак.
Он вышел на улицу и свернул налево. В эту минуту Нелл, несшая два пакета с продуктами и находившаяся в квартале от гостиницы, повернула направо и пошла к дому.
Настало утро – по мнению Нелл, самое счастливое в ее жизни. Небо было серебряным, с розовыми, золотыми и темно-красными полосками. Газон засыпали листья, весело хрустевшие под ногами. Деревья тянули ввысь голые ветви. Идеальный Хэллоуин на зачарованном острове.
В ее постели спал мужчина, по достоинству оценивший жаркое и высказавший свою благодарность самым приятным на свете способом.
Булочки пеклись, дул пронизывающий ветер, и Нелл была готова встретить своих демонов лицом к лицу.
Скоро она покинет свой маленький желтый коттедж, по которому наверняка будет скучать. Но возможность жить с Заком стоила того.
«Мы вместе проведем Рождество, – думала она. – Может быть, даже поженимся, если к тому времени удастся преодолеть юридические сложности».
Она хотела устроить свадьбу под открытым небом. Конечно, это непрактично, но ей так хотелось. Она наденет длинное бархатное платье, из синего бархата. В руках у нее будет букет белых цветов. Она позовет на праздник всех знакомых. Пусть будут свидетелями их с Заком счастья.
Ее заставило очнуться жалобное мяуканье.
– Диего! – Нелл наклонилась и погладила его. Из котенка Диего превратился в поджарого молодого кота. – Я забыла накормить тебя. Сегодня я очень рассеянна, – объяснила она. – Я влюблена и скоро выхожу замуж. Ты будешь жить с нами в доме у моря и подружишься с Люси.
Пока Диего яростно терся о ее ноги, Нелл наполнила едой его миску.
– У женщины, которая разговаривает со своим котом, явно не все дома.
К радости их обоих, Нелл не вздрогнула. Она улыбнулась и подошла к Заку.
– Диего мог бы быть посаженым отцом на моей свадьбе. Но мне сказали, что для этого требуется его письменное согласие. Доброе утро, шериф Тодд.
– Доброе утро, мисс Ченнинг. Могу я купить у вас чашку кофе и булочку?
– Плата вперед.
Зак подошел к ней и крепко поцеловал.
– Этого хватит?
– О да… Но сначала возьми сдачу. – Она притянула к себе его голову и вновь прильнула к губам. – Я так счастлива…
Ровно в восемь тридцать Ивен сел завтракать. На столе стоял сладкий кофе, только что выжатый апельсиновый сок, омлет из белка и два тоста из цельной пшеничной муки.
Он уже воспользовался местным тренажерным залом – весьма средненьким, – но на бассейн только поглядел. Ивену не нравились общественные бассейны, однако он раздумывал, пока не увидел, что в воде уже кто-то есть. Высокая, стройная брюнетка рассекала воду так стремительно, словно участвовала в соревнованиях.
Ивен видел ее лицо лишь урывками, когда она поворачивала голову между гребками, чтобы сделать вдох.
Потеряв к ней интерес, он повернулся, ушел и не заметил, как брюнетка сбилась с ритма, выпрыгнула из воды, словно собиралась броситься в атаку. Она сорвала с себя очки и обвела взглядом бассейн, почувствовав близость врага.
Ивен принял душ у себя в номере, надел светло-серый свитер и темные слаксы. Посмотрел на часы, готовясь сделать выговор официанту, если завтрак подадут на минуту позже обещанного.
Но завтрак прибыл вовремя. Он не стал болтать с официантом. Ивен никогда не позволял себе таких глупостей. Человеку платят за то, чтобы он доставлял еду, а не развлекал постояльцев.
Ивен отдал должное еде, удивился, что придраться не к чему, прочитал утреннюю газету и посмотрел новости по телевизору, стоявшему в гостиной.
Как лучше приступить к делу, ради которого он приехал? Обойти поселок пешком, как он сделал вчера, или объехать остров на машине? Этого может оказаться недостаточно. Конечно, не следует спрашивать людей, видели ли они женщину, похожую на Элен. В таких местах люди любопытны, обожают задавать ненужные вопросы и бдительно следить за каждым незнакомым человеком.
Если Элен все же жива и находится здесь, то чем меньше будут обращать на него внимание, тем лучше.
Если она жива, то что здесь делает? У нее не было никаких талантов. Чем она может заработать себе на жизнь, оставшись без его денег? Только телом. Наверняка подцепила себе нового мужчину. Все женщины в глубине души шлюхи.
Пришлось сесть и дождаться окончания вспышки гнева. Гнев мешает мыслить логично, даже праведный.
«Я найду ее, – подбодрил себя Ивен. – Непременно найду». Но за этой мыслью неизбежно последовала другая. Что он сделает, если найдет ее?
Конечно, она будет наказана. Тут и думать нечего. За то, что расстроила его, обманула, попыталась изменить данной ею клятве, за то, что причинила ему множество неприятностей.
Конечно, он вернет ее в Калифорнию, но не сразу. Сначала им нужно будет отправиться в какое-нибудь тихое, уединенное местечко, где он сможет напомнить Элен о ее клятвах и о том, кто из них главный.
Потом они скажут, что Элен выпала из машины, ударилась головой или что-нибудь в этом роде. Мол, потеряла память, ушла с места происшествия и сама не знает, как сумела забраться в такую даль.
«Прессе это понравится, – решил Ивен. – Репортеры падки на такие истории».
Подробности можно будет обсудить, как только они обоснуются в этом тихом, уединенном местечке.
Но если это окажется невозможным, если она посмеет ему отказать, снова удариться в бегство или обратиться в полицию, как уже было, придется ее убить.
Ивен принял это решение так хладнокровно, словно выбирал, что ему съесть на завтрак.
По его мнению, выбор, предстоявший Элен, тоже был очень прост. Жизнь или смерть.
Когда раздался стук в дверь, Ивен тщательно сложил газету и открыл дверь.
– Доброе утро, сэр, – весело сказала горничная. – Вы сказали, что убраться в номере можно от девяти до десяти.
– Совершенно верно. – Ремингтон посмотрел на часы, показывавшие половину десятого. Раздумья отняли у него больше времени, чем он рассчитывал.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!