📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаМастер порталов - Александра Лисина

Мастер порталов - Александра Лисина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 88
Перейти на страницу:
было непривычно тихо. Никто из хищников меня за кустами не поджидал. Никто из наших противников, благодаря девчонкам, до берега ни по суше, ни по воде, ни по воздуху так и не добрался. Ну разве что ауры наблюдателей маячили неподалеку да многочисленные дроны тихо жужжали над головой, старательно фиксируя происходящее и в том числе тот факт, что я ни словом, ни делом не нарушил игровые правила.

Убедившись, что вокруг все тихо, я снова поднялся в воздух и, покосившись на исправно кружащую над озером найниитовую чайку, устремился в обратный путь с деревянным дарнамом за спиной.

Правда, рисковать на этот раз не стал и на озеро больше не сунулся, справедливо полагая, что расстроенные проигрышем парни непременно захотят меня подбить.

Именно поэтому я рванул обратно к лагерю через лес. Да, немного дольше, не так удобно, как по пустому пространству, зато от озера достаточно далеко. Есть какое-никакое, но прикрытие. Да и девчонки встанут за меня горой, не пуская ко мне никого из жаждущих от меня избавиться противников.

Единственный минус подобного передвижения — это невозможность развить ту же скорость, которая была доступна мне при перемещении на открытом пространстве. Конечно, проблему можно было решить банальным расщеплением границ и использованием найниитовых дисков, как в «Пирамиде», но я посчитал, что это читерство — раз. И не захотел потом объясняться как с ребятами, так и с кураторами — два. Наконец, эту технику я планировал придержать хотя бы до турнира — три, а еще лучше вообще не стал бы демонстрировать ее посторонним. Поэтому и помчался в лагерь обычным способом, предварительно попросив Эмму меня подстраховать.

И в общем-то я не прогадал. Оказавшись вдалеке от места основой схватки, я-таки сумел проскочить мимо самых опасных участков незамеченным, да еще и прикрылся от соперников многочисленными деревьями. А для верности еще и в сторону взял, чтобы до меня уж точно ни один магический элемент не долетел.

Благодаря этому до лагеря я добрался без помех. Меня никто даже не увидел, не говоря уж о том, чтобы помешать. А вот у самой границы…

Мда. Вот там-то я, расслабившись, позорно лопухнулся и, не заметив притаившуюся за дальним деревом человеческую ауру, пропустил предательский удар в спину, который шарахнул прямо мне под ноги здоровенной жирной молнией и самым бессовестным образом прервал мой победный полет.

Одно хорошо — засаду мне устроил всего один человек. А именно чудом ускользнувший с озера Тэри, который, как когда-то мастер Майэ, решил предусмотрительно подстеречь меня у финишной черты. Причем притаился он достаточно далеко от границы лагеря, сумев подсечь меня лишь в самый последний момент, так что я даже не догадывался, что это именно он. А поняв, что произошло, успел только приглушенно выругаться, после чего моментально потерял равновесие, свалился с уничтоженного диска и, разогнавшись до неприличия, влетел в лагерь не торжественно-красиво, аки гордый орел, а кувырком, словно запущенная умелой рукой консервная банка. Да еще и приземлился не слишком презентабельно — мордой вниз, умудрившись пропахать носом землю.

Ну Тэри…

Ну, блин, ты гад! Это ж надо было такой момент испортить!

Хорошо еще, что Ши успел соскочить на землю, а я в последний момент сумел слевитировать и не вмазался ни в дерево, ни в сарай, ни в полевую кухню, а приземлился достаточно мягко. Но один из наблюдателей, имени которого я не знал и у ног которого так неизящно шмякнулся, приглушенно хмыкнул. И насмешливо прищурился, когда я, очухавшись, отцепил от себя честно украденную у противника статую дарнама и торжественно водрузил ее рядом с собой.

— Хорошая работа, боец Гурто, — усмехнулся он, когда я встал и, сняв шлем, вопросительно к нему обернулся. — Барт, труби отбой. У нас определился победитель.

Его напарник достал из кармана свисток и, отойдя к берегу, оглушительно свистнул, да так, что у меня уши на мгновение заложило.

Впрочем, дайн с ними, с ушами. Главное, что на этот раз военные игры прошли как надо, да нам еще и победу удалось вырвать у достаточно сильной команды, ну разве что торжественность этой победы гадский Тэри сумел немного подпортить.

Услышав условный сигнал, подхваченный таким же мощным свистом сразу с двух лодок, ребята дружно встрепенулись, и ожесточенно кипевшая на озере битва быстро затихла. Чуть позже послышался быстро приближающийся шум моторов — это в лагерь спешили наши кураторы. Еще через несколько мэнов один за другим стали возвращаться обе команды. Но только одна из них при виде перепачканного меня и гордо стоящего на обеденном столе дарнама восторженно взвыла, тогда как вторая, напротив, явственно скисла.

— Ну, Гурто, ты даешь, — с досадой сказал подошедший Тэри, тоже успевший к тому времени добежать до лагеря. — Я-то думал, напоследок тебя перехвачу, заберу приз и победа будет нашей, а ты вон как… вцепился в несчастного дарнама зубами и даже в полете его не выпустил.

— Да, я такой, — оскалился я, утерев выступивший на лбу пот. — Шиш кому победу уступлю. Хотя я никак не думал, что девчонки упустят тебя из виду.

— Да он скользкий, как угорь, — возмущенно стрельнула в его сторону глазами подлетевшая к нам и ловко спрыгнувшая со своего диска Лира, а потом бросила мне мою же винтовку с уже пустым магазином. — Только на сэн отвернулась, как уже все — нет его! Сначала нырнул поглубже, а потом взял и усвистал, не попрощавшись. Даром что самородок.

Тэри самодовольно улыбнулся.

— А то. В детстве, когда в прятки с ребятами играли, меня всегда последним находили.

— Но мы все равно выиграли, — тут же спустила его с небес на землю подоспевшая Ольда. — Молодец Гурто. Отлично сработал.

Я хмыкнул и отсалютовал снявшим шлемы девчонкам.

— Да мы все сработали отлично. Ания, ты как?

Мокрая до нитки Босхо тоже подошла, сняла шлем и широко улыбнулась.

— Воды наглоталась, но этим двум недотепам шевелюры все-таки подпалила.

— Я в тебе даже не сомневался, — рассмеялся я, когда она наградила победным взглядом слегка припозднившихся Орхэ и Гасхэ. — Ну что, парни, задали вам наши красотки жару?

Те, тоже будучи вымокшими чуть ли не до исподнего, кинули на нашу огненную королеву недовольные взгляды.

— У нее есть вторая стихия, — буркнул яростно потирающий плечо Китт. — Почему нам никто не сказал, что у нее есть вторая стихия, а⁈ А стреляет эта маньячка чуть ли не лучше нас! Безобразие!

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?