Опасное желание - Кара Эллиот
Шрифт:
Интервал:
– Я задобрю их романами, которые скуплю оптом в книжном магазине Хэтчарда. – Камерон пытливо посмотрел на нее. – Ты же не смеешься надо мной, Солнечный Лучик? Ты действительно сказала мне «да»?
– Конечно. Дело в том, что я люблю тебя с тех пор, как ты спас моего ежика от страшных зубов мастифа сквайра Мэзера.
– Ах, вон оно что! У меня до сих пор на руке остались шрамы от этих зубов.
– И это только доказывает, что ты всегда был благородным человеком, несмотря на твои попытки уверить всех в обратном.
– Ты переоцениваешь меня. Но я постараюсь тебя не разочаровать.
Он снова поцеловал ее.
– Я знаю, ты не разочаруешь меня, Кэм, – сказала Софи, убирая влажную прядь волос с его лба.
И их губы опять слились в поцелуе. В комнате на некоторое время установилась тишина, которую нарушало лишь птичье пение, доносившееся с улицы.
– Как мне ни жаль прерывать наши ласки, но нам пора одеваться, – наконец сказал Камерон. – Иначе мы опоздаем. – Он подал Софи сухое полотенце. – Нехорошо заставлять ждать священника и свидетелей, опаздывая на собственную свадьбу. Но обещаю, мы продолжим то, что начали, как только вернемся из церкви.
Софи витала в облаках, в серебристом тумане.
– Ты готова? – спросил через некоторое время Камерон, поправляя узел своего галстука в красно-белую полоску.
Несмотря на скромный выбор товара в местных магазинах, ему удалось одеться в своем обычном вызывающем стиле. Софи с улыбкой взяла его под руку.
– Меня не надо спрашивать дважды!
– Подожди здесь немного, – попросил Камерон и, не обращая внимания на встревоженный взгляд Софи, пошел по дорожке, которая огибала заросли колючего кустарника.
– Ты же говорил, что боишься опоздать! – крикнула ему вслед Софи.
– Это не займет много времени, – ответил на ходу Камерон.
Через минуту он вернулся с букетом полевых цветов.
– Каждой невесте положено иметь букет.
– О, какие красивые цветы! – воскликнула Софи.
У Камерона перехватило дыхание от ее восторженной улыбки. Бледно-розовые цветки плетистой розы сочетались по цвету с ее щеками, а васильки были того же оттенка, что и глаза Софи.
– Их красота меркнет в сравнении с твоим природным великолепием, – проговорил Камерон.
Румянец на щеках Софи стал гуще.
– Тебе нужно писать не только романы, но и стихи.
– Не хочу переходить дорогу Гриффу. Он у нас выдающийся лирик и большой литературный талант. – Они продолжили свой путь. – Хм, Коннор стал разводить коз на своей ферме, кто бы мог подумать… Похоже, мне тоже придется найти себе какое-нибудь достойное уважения занятие, чтобы убить время. А жаль. Я предпочел бы продолжать развивать свои тайные способности.
Камерон сказал это в шутку, но Софи приняла всерьез его слова и задумалась.
– Ты очень талантлив, Кэм, – наконец произнесла она. – Может быть, есть какой-то способ применить твой талант в интересах добра?
– В интересах добра? Ты еще не видела мою частную коллекцию предметов искусства. Сразу скажу, что не собираюсь ничего возвращать владельцам!
– Я вовсе не собираюсь заставлять тебя делать это. Речь о другом. Я подумала, что ты мог бы приносить пользу на королевской службе.
– Ты подразумеваешь, что я мог бы сотрудничать с властями?
Эта идея показалась Камерону интересной, хотя раньше никогда не приходила ему в голову.
– Ты же прекрасно владеешь навыками военного дела, участвовал в разных стычках и даже боях, – продолжала развивать свою мысль Софи. – Я знаю, ты умеешь обращаться с кавалерийской саблей. Поэтому мысль о военной службе напрашивается сама собой.
– У меня такое чувство, что нас с тобой опять ждут в недалеком будущем увлекательные приключения.
– Теперь, когда я научилась открывать замки без ключа, я хотела бы освоить искусство лазанья по отвесным стенам.
– Мы это обсудим, – пообещал Камерон. Перед ними уже виднелась маленькая каменная церквушка, стоявшая в окружении раскидистых дубов. – Впрочем, хватит разговаривать о приключениях. Это не та тема, которая должна волновать леди в день ее свадьбы.
– Как ты уже не раз говорил, мы с тобой не обычная пара.
– Аминь.
Сойдя с дороги, они через луг направилась к храму.
– Похоже, викарий ждет нас у дверей, – смущенно сказала Софи. – Надеюсь, мы не опоздали.
Взяв ее за руку, Камерон ускорил шаг.
– Лучше поздно, чем никогда, Солнечный Лучик, – подмигнув, сказал он.
«Объявляю вас мужем и женой…» Слова викария все еще звучали в ушах Софи, краешек официального документа, свидетельство о браке, выглядывал из кармана Камерона, но все равно происходящее казалось ей нереальным. Возможно, дело было в том, что Софи все еще не знала, как теперь будут ее называть. Она ничуть не сомневалась, что Камерон является законным наследником Уолкотта. И все же его права на наследство нужно было еще подтвердить.
Прежде чем поставить свою подпись на свидетельстве о браке, Камерон на мгновение замялся, а потом вывел закорючку, которую было трудно разобрать.
– Что мне отвечать, если меня спросят, как ко мне обращаться? – спросила его Софи.
– Теперь ты леди Уолкотт, – заявил Камерон.
– О, но я чувствую себя самозванкой.
– Ты не самозванка. Кроме того, служанки в трактире будут страшно разочарованы, если ты не позволишь им делать перед тобой книксен и называть тебя «миледи». Я рассказал им вкратце о тех испытаниях, сквозь которые ты прошла ради любви, и они мечтают отпраздновать нашу свадьбу.
– Я в ужасе от того, что ты мог им наплести.
Камерон усмехнулся:
– Возможно, я и вправду несколько приукрасил факты, но ты действительно достойна восхищения. С этим не поспоришь. В своих рассказах я сохранил зерно правды.
– Наверное, такое же, как в романе «Страшная тайна леди Эвери», – смеясь, отозвалась Софи. – Кстати, я нахожу кое-что общее между этой книгой и нашей историей.
– Что именно?
– Их объединяет образ отважного главного героя.
– Но ты даже не знаешь, чем закончился любимый роман Джорджианы.
– Держу пари, у него счастливый конец. – Софи лукаво улыбнулась. – Хотя мы оба знаем, что героиня была способна самостоятельно справиться со всеми испытаниями, приятно сознавать, что ей на помощь пришел рыцарь в сияющих доспехах.
Камерон тяжело вздохнул:
– И почему это женщинам кажется привлекательной одежда из металла? В ней мужчина выглядит таким… неуклюжим. При этом доспехи поскрипывают хуже, чем корсет принца-регента.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!