Тёмный - Александр Стрельников
Шрифт:
Интервал:
– Что это? – рассматривая карту, удивился капитан.
– Копия карты пятисотлетней давности. Мартин не только показал нам оригинальную карту, но и разрешил ее скопировать, – пояснил я. – Сравните ее с вашей современной.
Он лишь отмахнулся:
– Я знаю Эрдамское море как свои пять пальцев. Значит, – он указал на две небольшие точки на карте, – это острова, на которых вы побывали?
– Именно, – подтвердил я. – А дальше на западе, смотрите, гораздо больший остров.
Он кивнул, водя пальцем по карте:
– И вокруг этого большого острова множество мелких островков.
– Посмотрите еще дальше на запад, – посоветовала Лаура.
Он провел пальцем выше и замер.
– Понимаете? – возбужденно сказал я. – Может быть, еще один большой остров, но мы подозреваем, что это…
– Новый материк, – закончил Конрад.
Мы с Лаурой согласно кивнули, хотя он и не мог нас видеть.
Капитан свернул карту и протянул мне:
– Не показывайте ее посторонним, а лучше, чтобы, пока мы не пройдем шторма, вы ее совсем не доставали.
– Так вы пойдете с нами? – обрадовалась Лаура.
Он кивнул, возвращаясь в свое кресло. Налил всем еще вина и с видимым усилием сказал:
– Позвольте, я тоже вам кое-что расскажу.
Увидев наши заинтересованные взгляды, он приободрился и начал:
– Я родился в семье кожевенника и был третьим ребенком в семье. Мы не бедствовали, но и зажиточными не считались. Хотя грамоте меня все-таки обучили. Лет в шесть я понял, что означает быть младшим. Ремесло и мастерская доставались моему старшему брату, которого отец уже давно привлекал к своей работе. Сестре предстояло выйти замуж. А что ждало меня? В лучшем случае я мог стать слугой в богатом доме, в худшем… Но меня с детства манило море. Я мог часами сидеть на пирсе и следить за проходящими мимо кораблями. Когда мне исполнилось десять, я уговорил отца отдать меня юнгой на корабль. Он быстро согласился – это решало многие проблемы. Я попал на угольщик с командой в семь человек и юнгой, то есть мной. Сладкой ту жизнь не назовешь…
Он прервался, чтобы сделать большой глоток из бокала. Я же думал о том, как мне повезло родиться в семье темных и стать лордом. Мы с женой обменялись быстрыми взглядами. Ее, похоже, посетили те же мысли.
– Три года я прослужил на этом угольщике, пока владелец не решил, что корабль слишком старый, и не сдал его на слом. Так я оказался на берегу почти без гроша. Но мне повезло – меня приметил помощник капитана с небольшого торгового судна. Для своего возраста я был достаточно крепким, чтобы стать полноправным матросом. Через пару месяцев я приглянулся старому штурману Йенсу. Он давно хотел отойти от дел, но капитан его не отпускал, пока тот не найдет себе замену. Узнав, что я умею читать и писать, Йенс предложил мне научиться навигации. Я с радостью согласился. Не буду долго рассказывать – скажу только, что в девятнадцать лет я уже был вторым помощником на довольно крупном торговце. А затем случилось то, что перевернуло мою жизнь. На наш корабль напали пираты. Капитан и первый помощник были убиты в орудийной перестрелке, и я остался старшим офицером на борту. Мы отбили нападение. В благодарность владельцы дали мне собственный корабль. Небольшой, конечно, но для меня это было счастьем – я стал капитаном! Следующие десять лет я старательно копил деньги, отказывая себе во всем, и смог приобрести собственное судно. И вот уже почти восемнадцать лет перевожу грузы по всему Эрдамскому морю. Но я всегда мечтал сделать что-нибудь значительное, однако ничего такого не подворачивалось. И тут вдруг вы с этой картой!
Что ж, я его прекрасно понимал. Мы ничего не сказали, но Конрад все понял по нашему красноречивому молчанию.
– Я так понимаю, вам нужен опытный навигатор?
– Да. Если честно, я ничего не смыслю в навигации. Маневры во время боя или погони – это максимум, на что я способен.
– У меня есть условие, – неожиданно заявил Вейл. – Я пойду на «Вороне» и команду подберу сам.
– Это было бы замечательно, – искренне согласился я. – Два корабля возьмут больше припасов, да и любое нападение отобьют.
– Жаль, дети не в меня пошли, – как бы про себя пробормотал капитан. Вскинув голову, он посетовал: – Старший сын в купцы сухопутные подался, младший на законника учится.
Мы посочувствовали, но он светло улыбнулся:
– Зато племянник Йозеф по моим стопам пошел. Удрал из дома и пролез ко мне на корабль. Мы его только к вечеру обнаружили. Три месяца он у меня юнгой был, пока домой не пришли. Я его к сестре доставил, объяснил, где он пропадал. Они уже все слезы выплакали. Влетело ему, конечно. А через пару дней сестра сама Йозефа ко мне привела. «Возьми его к себе, – говорит, – а то с тоски повесится». Ну я и взял – мальчонка мне сразу толковым показался. И ведь не ошибся я – он у меня вторым уже три года ходит. Мой первый слишком стар для таких путешествий. Так что самое время Йозефу первым становиться.
– На ваше усмотрение, капитан, – широко улыбнулся я. – Как думаете, сколько времени уйдет на подготовку?
Он неопределенно пожал плечами.
– Ремонт «Ворона» почти закончен. Так что смотря как с добровольцами будет. Припасы загрузить не проблема, а вот люди…
– Я хорошо плачу, – негромко рассмеялся я.
– Ну, тогда около трех недель.
– Нас это устраивает. Да, и еще. Не могли бы вы осмотреть мою команду и нанять для меня несколько человек. У нас недобор.
– Конечно.
– И, капитан, давайте перейдем к более простому общению – почтительности мне от подданных хватает.
– Лично я не против, Этьен, – тут же согласился Конрад.
Мы закрепили уговор глотком вина и на какое-то время погрузились в молчание.
– Скажите, капитан, – поинтересовалась любимая спустя несколько минут, – а какова процедура получения разрешения?
Конрад иронично улыбнулся:
– Да, это довольно забавно. После получения документа, разрешающего вам ходить под флагом Торстаага, необходимо провести церемонию поднятия флага. На ней присутствуют представитель от канцелярии губернатора и представитель морского торгового ведомства. Под гимн Торстаага поднимается флаг, затем представители вместе с капитаном и владельцем спускаются в каюту капитана, где все ставят подписи на специальном документе. Потом капитан приглашает их на праздничный обед, где представители быстро напиваются, и свита развозит их по домам. На следующий день капитан и владелец посещают морское торговое ведомство, им вручают патент, позволяющий заниматься перевозками товаров и беспошлинно торговать в Торстааге.
– Действительно забавно, – улыбнулась Лаура. – Нам предстоит то же самое?
– Да, но, как вольный капитан, я имею право присутствовать на церемонии и при подписании документов. А вот тебе, госпожа, при поднятии флага присутствовать запрещено. Почему так, не знаю… Ты можешь встретить представителей в каюте на правах супруги капитана. Только одета ты неподходяще – женщин в мужской одежде чиновники не воспринимают и могут отказаться от подписи только на этом основании.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!