Грани безумия - Олеля Баянъ
Шрифт:
Интервал:
Я откинула голову на мужскую грудь, пытаясь не заплакать. Этот разговор напомнил мне самые страшные события в моей жизни. Но тут одна мысль выскочила, заставляя задуматься меня над другим вопросом.
— Гор, — я повернулась к мужу. — Как ты понял, что я беременна? Ведь я не чувствую еще сознания нашего ребенка, — я жестом остановила его, готового перебить меня. — При этом ты уверенно заявил, что это девочка. Мне это непонятно.
— Все просто, — меня нежно поцеловали в носик. — Помнишь день, когда я показал тебе драконов?
— Разумеется, — ответила я. — Но ночь после этого, мне запомнилась больше, — я подмигнула ему, намекая на нашу первую брачную ночь.
— Ты изменила себе память.
— Но перед этим ты меня ударил, — меня легонько встряхнули.
Велигор смотрел на меня с широко раскрытыми глазами.
— Я никогда не бил тебя, — возразил мне муж. — И никогда не буду.
— Я знаю, — прошептала я в ответ. — Я нашла узелки памяти, которые подвергла изменениям. Помню свои волосы с испачканными в крови концами. Я идеально подчистила память, восстановить этот фрагмент невоз…
— Запах, — перебил драконид. — У драконидов острый нюх. Острее только у вурдов.
Получив эту информацию, мой разум развязал узелки и восстановил память. Мне оставалось лишь усмехнуться.
— Так вот как ты определил, что я беременна и ношу под сердцем нашего первенца, — размышляла я вслух. — А для чего нужны были духи? Что они маскировали?
— Догадалась? — широко улыбнулся мужчина.
— Хочу удостовериться.
— На самом деле от тебя всегда не очень хорошо пахло, — я скривилась от такого определения. — Когда ты рассказала о семиктарке, тогда мне стало ясно почему. Купание в живой воде вымыло из тебя большую часть яда, но легкий запах тлена остался. Когда же ты проглотила мой огонь, то я учуял твой аромат. Так пахнет женщина перед беременностью. А после мне оставалось только следить, чтобы регулярно пользовалась духами. Я боялся, что если узнают о твоем положении, то навредят тебе, — супруг наклонился и шумно втянул в себя воздух рядом со мной. — Женщина, несущая жизнь, благоухает лучше всякого цветка.
— И пол ребенка определяется по запаху, — подтвердила я свои предположения.
— В первый раз я ощущал нотку мускуса, похожего на мой. Сейчас же ты пахнешь словно поле цветов.
— Значит, духи мне больше не нужны, — заключила я, высвобождаясь из объятий мужа. — Нам пора выдвигаться, если не хотим пропустить собрание.
Наш дом стоял в стороне от любых улиц. К ним вела одна единственная дорога. Как Гор пояснил, Свободный город занимает территорию равную небольшому княжеству. Неплохой кусок земли отхватила Северина.
Шли мы под прикрытием моей иллюзии. Я не хотела, чтобы о моем визите стало преждевременно известно. Об этом я сообщила дракониду, который не выпускал моей руки с тех пор, как мы покинули дом. Нам потребовался час, чтобы прийти к главному зданию, где проходило собрание правителей стран Единого мира.
— И как мы пройдем? — полюбопытствовал мужчина.
— Легко, — ответила я, ведя его за собой, не отпуская иллюзии.
В моем нынешнем состоянии это было нетрудно. Мне были доступны иллюзии любого уровня сложности без телесного контакта. Вот если бы залезть в разум, то да. Мы прошли все посты охраны незамеченными. Единственное, что меня задержало, так это интересное плетение ментальной защиты помещения, в котором сейчас находились главы государств. Молодец, девчонка.
— Готов? — и мою руку сжали в ответ.
Мы вместе открыли двустворчатую дверь, попутно снимая иллюзию, и застали присутствующих в драматический момент. Девушка с розовыми волосами единственная стояла рядом с огромным круглым столом, за которым разместились монархи и представители стран Срединного центрального мира. При звуке открывающейся двери они все обернулись и посмотрели на нас.
— Вы пришли! — радостно воскликнула девушка с розовыми волосами, подбегая ко мне и протягивая мне руки.
— Не прикасайся ко мне, — я уклонилась от нее. — Если не хочешь, чтобы твой разум стал мне известен.
— Вы кто такая? — встал высокий мужчина-мулат с черными волосами, одетый в халат.
Им оказался Шахджахан, правитель Драгхвара.
— Это правитель Миражина, — поднялся со своего места старший сын Минарана.
В чертах его лица проглядывала схожесть с отцом. За его спиной поднялись трое братьев, за которыми стояла та самая девочка, которая создала плетение ментальной защиты.
— Формальный правитель, — поправила я его, проходя к ним.
Велигор следовал за мной, держа меня за руку.
— А вы его фактический правитель, — добавила я, приблизившись к семейству Миражин.
— Что это значит? — спросил император равестов.
— Это означает, что двадцать лет назад я уполномочила вторую ветвь управлять страной от моего лица, — неспешно проговорила я. — Раз Миражин присутствует на этом собрании, вы неплохо справляетесь, — похвалила я своего племянника, который любезно предложил мне занять его место.
Я обернулась к мужу и взглядом попросила взять другой стул. Драконид понял мой намек, придвинув стул другого брата к нам. Я не хотела занимать место племянника, чтобы не умалить его достоинств и положения. Так я показала присутствующим, что он вправе решать вопросы Миражина.
Гор сел на него первым, а я села на его колени, кладя голову ему на грудь. Делегация драконидов смотрела на нас с одобрением, за исключением отца Яробора. Удивительно, но он сохранял молчание. С чего бы это?
— Я так рада, что вы пришли, — не унималась Всевидящая. — Я видела, что вы очнетесь. Вы первая сумеете побороть безумие, — тараторила девушка.
Ее слова заставили присутствующих по-новому взглянуть на меня.
— Только я не знала, придете ли вы сюда, — ее плечи немного опустились. — Но вы пришли. Вы не обиделись на то, что все хотели вас убить. Вы все знаете. Вам удастся переубедить всех. Вы знаете, как нужно действовать.
Мой негромкий смех прервал ее словесный поток. Меня никто так не хвалил, как хвалила она. Девушка слишком открыта, чтобы быть королевой. Аналине никогда не превзойти свою бабушку. В отличие от ее сестры, сидевшей напротив меня. Взгляд Иналины был схож с взором королевы Скаршии, Алларион.
— Мама! — в зал ворвался наш сын. — Только не отрезай волосы. Я узнал у этой лисы про волосы, — проговорил он, ни на кого не глядя.
Потом мальчишка отрезал свой длинный хвост и бросил его на стол. Кронпринцессу Скаршии Иналину передернуло от отвращения. Правители же были более скупы на эмоции.
— Где же ваш цепной пес? — съязвила Иналина, обращаясь к правителю Драгхвара. — Уже третий человек появляется на нашем собрании, а охрана никак не реагирует.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!