📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыРазными дорогами - Натали Палей

Разными дорогами - Натали Палей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 95
Перейти на страницу:
теперь я знала, что у этого человека много лиц, и он не так прост. Скорее, совсем не прост.

Древние деревья сомкнулись за нами, скрывая дорогу, по которой мы только что вышли. Ветер трепал волосы, дождь, как и до этого, словно сумасшедший, хлестал со всех сторон, словно у него была задача намочить меня с ног до головы.

Я поплотнее закуталась в плащ, натянула до носа капюшон. Выходит, прошло совсем мало времени с того момента, как мне и охотникам открылись дороги?

Или время останавливалось?

— Сейчас те же самые минута и час, когда дорога открылась тебе, — ответил мужчина на мой мысленный вопрос.

Удивилась ли я? Нет.

Я просто устала удивляться.

— Кто вы такой? — я вскинула пристальный взгляд на таинственного проводника, одновременно активируя артефакты, один из которых выставил защитный кокон вокруг меня, наподобие того, что создавал Кай, а второй высушил. Теперь я мыслила чётко и трезво и решила больше по-глупости не мокнуть и не мёрзнуть.

Господин Тамус сделал то же самое. Только, похоже, без артефактов.

— Кто я? Тот, кто помогает тебе, — многоликий «хозяин гостиницы» мягко улыбнулся.

— Почему вы мне помогаете? — не отставала я.

— Может быть, я люблю помогать людям? — пожал он плечами.

— Бескорыстно? — я очень сомневалась в этом, интуиция подсказывала, что проводник не из человеколюбия позволил увидеть и услышать разговоры жрецов между собой и с охотниками.

Маг слегка усмехнулся, глаза насмешливо сверкнули.

— Хороший вопрос. И уместный. Пойдём в город и поговорим, у нас мало времени.

Очень мало. Я намеревалась немедленно покинуть «гостеприимный город», пока Раймус меня не вычислил.

— Ты не успеешь скрыться, — тихо проговорил господин Тамус. — И должна быть готова к встрече.

— Успею. Не знаю, что Раймусу скажут жрецы, но меня это не касается.

— Микаэлла, у тебя есть то, что делает тебя уязвимой, — спокойно заметил маг.

Дети.

Они делают меня уязвимой. Но и сильной. Ради них я готова на всё.

Некоторое время мы шли молча, я хмурилась и нервно кусала губы в ожидании ответа мага.

— Иногда я помогаю бескорыстно, иногда не очень. В твоём случае, — проводник сделал паузу, я заметила, как он тоже нахмурился, на миг спокойное выражение лица словно треснуло, обнажив его беспокойство, что мне совсем не понравилось, — не совсем бескорыстно. Мне необходимо, чтобы на время ты спрятала кристаллы Кэмпба так, чтобы ни один охотник жрецов не смог их найти.

Я опешила и потеряла дар речи. Даже остановилась. Он с ума сошёл? Сейчас, когда главный жрец первого храма так прямо сказал о кристаллах, Кай и Раймус всё перевёрнут и перероют, чтобы их найти.

— Ты сможешь, — серьезно добавил проводник.

— Почему я должна это сделать?

— Во-первых, потому что семь кристаллов из девяти у тебя. Настоящих кристаллов, а не тех, что у младшего брата твоего истинного. Во-вторых, ты — сильнейший уникальный маг, равных тебе нет.

— Откуда вы всё это знаете? — мне даже не пришла мысль отпираться, потому что голос мага звучал спокойно и уверенно, он просто констатировал факты.

— Слишком много вопросов, Микаэлла. На все вопросы ответы ты не получишь, — маг произнёс это спокойным нейтральным голосом, но я отчётливо расслышала в нём стальные нотки.

Мы снова пошли дальше. Я пока не решила, как отнестись к просьбе проводника, и стала задавать вопросы.

— Почему древние уснули и проснутся, когда проклятые артефакты будут собраны вместе в хранилище?

— Их усыпили… Боги, чтобы преподать урок. Жрецам велели найти все проклятые артефакты, созданные людьми.

— Давно их усыпили?

— Уже больше века.

— Что случилось?

— Древние стали играть людскими жизнями. Люди взбунтовались. Стали создавать артефакты, чтобы исполнить свои желания. Многие из них принесли в мир много зла и крови, которых, возможно, не было бы, если бы духи вовремя помогли заблудшим и потерянным.

— А голоса, которые я слышала, чьи они?

— Охранников древнего леса и храмов. Многие, не знающие, что древние спят, принимают их за духов. Не ты одна.

— Артефакт моего предка тоже проклят?

— Нет, хотя с ним и связаны кровавые преступления. Поэтому его нужно спрятать. Он не должен попасть в руки главного жреца.

Господин Тамус замолчал.

— Те голоса в горах… — пробормотала я, — они шептали о том, что спадёт проклятие, если я открою сердце. Проклятие над древним лесом? Моё проклятие? Что они имели в виду?

— На этот вопрос я не смогу ответить. Ты должна сама понять.

«Сама. Понять. Интересно как?»

— Почему жрецов не наказали боги?

— Нельзя одновременно наказать всех. Их очередь придёт. После.

— Как мне выбраться из западни?

— Дождаться пробуждения древних. А пока прислушаться к совету главного жреца.

— То есть смириться?! — вот этого я никак не ожидала. Мы уже подошли в гостинице, и я истуканом застыла на пороге. — Это ваш совет?!

— Не знаю, что вкладывал главный жрец в слово «смирение». И лишь догадываюсь, как понимаешь это ты. В моем же понимании «смириться с судьбой» означает принять ситуацию с миром в душе, при этом не опускать руки и не причитать, почему жизнь не складывается. С миром в душе искать выход и понимать, что только ты ответственна за свою жизнь.

— Я ответственна. Правильно. За свою жизнь и за жизнь детей. Поэтому я уезжаю. Немедленно.

— Ты не успеешь скрыться. Раймус найдёт тебя здесь. Пока есть время, подумай, на каких условиях ты согласишься вернуться.

— Вернуться? — вскинулась я. — Исключено.

Детей в номере не оказалось, господин Тамус сообщил, что они сейчас спят у моей подруги Марики.

— Я не знал, чем закончится твой разговор и встреча в храме, и меня здесь тоже не было, поэтому я перестраховался и перенёс детей к Марике. Они даже не проснулись, не волнуйся.

— Вы всё правильно сделали. Без детей я быстро соберу вещи, не пугая их.

— Микаэлла…

— Господин Тамус, я вас услышала, — прервала я мужчину. — Пока моя задача — убраться отсюда подальше как можно скорее. С вашими способностями вы узнаете о моем решении.

Он кивнул и вышел из моей комнаты, а я вытащила чемоданы и стала закидывать в них вещи, не заботясь об аккуратности и другой ерунде, — сейчас было не этого.

Глава 51

Через несколько минут я услышала стук в дверь. Замерла, прислушиваясь.

— Алиса, это я, открой, пожалуйста. Я слышал шум в номере. Знаю, что ты здесь.

Кайрос Варис.

Друг моего врага.

Он же фальшивый жрец из прошлого.

Он же охотник за кристаллами Кэмпба.

И он же мужчина, в которого я чуть не влюбилась, с которым провела прекрасные дни в городе Анр… А ещё он прекрасно целуется и с ним

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 95
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?